Measures to account for/secure/ physically protect means of delivery | UN | تدابير لحصر وسائل الإيصال وتأمينها وتوفير الحماية لها |
From the data available for all States, the Committee notes that 38 States reported having measures in place to account for biological weapon-related materials, whereas 53 States reported having measures in place to secure them. | UN | ولاحظت اللجنة من البيانات المتاحة بشأن جميع الدول أن 38 دولة أبلغت أن لديها تدابير سارية لحصر المواد المتعلقة بالأسلحة البيولوجية، بينما أبلغت 53 دولة أن لديها تدابير سارية لتأمين تلك المواد. |
State systems of accounting for and control of nuclear material | UN | النظم الحكومية لحصر ومراقبة المواد النووية |
State systems of accounting for and control of nuclear material | UN | النظم الحكومية لحصر ومراقبة المواد النووية |
UNESCO also worked with the Palestinian Authority on a national inventory of intangible cultural heritage. | UN | وعملت اليونسكو أيضاً مع السلطة الفلسطينية لحصر التراث الثقافي غير المادي على الصعيد الوطني. |
MINURSO removed all obsolete spare parts from the stores and disposed them upon the Local property survey board's approval. | UN | فقد قامت البعثة بشطب كل القطع البالية من المخازن وتصرفت فيها بعد الحصول على موافقة المجلس المحلي لحصر الممتلكات. |
Are any of the following measures, procedures or legislation in place to account for, secure or otherwise protect BW and Related Materials? | UN | هل اعتمد بلدكم تدابير أو إجراءات أو تشريعات لحصر الأسلحة البيولوجية والمواد المتصلة بها وتأمينها وحمايتها؟ وهل يتعرض المنتهكون للعقاب؟ |
Are any of the following measures, procedures or legislation in place to account for, secure or otherwise protect CW and Related Materials? | UN | هل اعتمد بلدكم تدابير أو إجراءات أو تشريعات لحصر الأسلحة الكيميائية والمواد المتصلة بها وتأمينها وحمايتها؟ وهل يتعرض المنتهكون للعقاب؟ |
Are any of the following measures, procedures or legislation in place to account for, secure or otherwise protect NW and Related Materials? | UN | هل اعتمد بلدكم تدابير أو إجراءات أو تشريعات لحصر الأسلحة النووية والمواد المتصلة بها وتأمينها وحمايتها؟ وهل يتعرض المنتهكون للعقاب؟ |
The level of domestic controls currently in place to account for and secure such items is considered to be proportionate to the low level of risk of them entering the country. | UN | ويُعتبر مستوى الضوابط المحلية القائمة حاليا لحصر هذه الأصناف وتأمينها مناسبا لانخفاض مستوى خطر دخولها إلى البلد. |
The fund is maintained as a revolving fund to account for purchases and sales of liquor at United Nations Headquarters. | UN | يحتفظ بهذا الصندوق، بوصفه صندوقا متجددا لحصر مشتريات ومبيعات المشروبات الروحية في مقر الأمم المتحدة. |
IPSAS-compliant policies on accounting for voluntary contributions have been developed. | UN | ووُضِعت سياسات لحصر التبرعات تتوافق مع المعايير المحاسبية. |
This underscores the priority that must be attached to accounting for and safeguarding nuclear material that is of a high enough grade for the manufacture of weapons. | UN | وهذا يؤكد الأولوية التي ينبغي إيلاؤها لحصر وصون المواد النووية التي تكون ذات درجة عالية كافية لتصنيع الأسلحة. |
State System of accounting for and Control of nuclear material | UN | النظام الحكومي لحصر ومراقبة المواد النووية |
The Institute also provides technical advice and training, and develops standard multiple resource inventory methodologies. | UN | ويقوم المعهد أيضا بإسداء المشورة الفنية وتوفير التدريب، ويضع منهجيات معيارية متعددة لحصر الموارد. |
The Local Property survey board lacked sufficient capacity to ensure its effectiveness | UN | كان المجلس المحلي لحصر الممتلكات يفتقر إلى قدرات كافية تكفل فعاليته |
India preferred to limit standing to individuals or groups of individuals claiming to be the victims of a violation. | UN | وأبدت الهند تفضيلها لحصر أهلية التصرف في الأفراد أو جماعات الأفراد الذين يدعون أنهم ضحايا انتهاك. |
The HIV response faces a moment of truth: 2011 marks a unique opportunity to take stock of progress and to critically and honestly assess the barriers that keep us shackled to a reality in which the epidemic continues to outpace the response. | UN | وتواجه تدابير التصدي للفيروس حاليا لحظة من لحظات الحقيقة: فعام 2011 يتيح فرصة فريدة لحصر ما أُحرز من تقدم وإجراء تقييم انتقادي وأمين للعوائق التي تجعلنا مكبلين بقيود واقع يندفع فيه الوباء بخطى أسرع من تقدم تدابير الاستجابة. |
Since then and up to the date of submission of the communication, the private bailiff took all measures possible under the domestic legislation, upon the author's and her husband's initiative, to identify the perpetrator's assets and ensure the execution of the judgement. | UN | ومنذ ذلك الحين وحتى تاريخ تقديم البلاغ، اتخذ المُحضِر جميع التدابير التي تجيزها التشريعات المحلية، بناءً على مبادرة من صاحبة البلاغ وزوجها، لحصر أصول المعتدي وضمان تنفيذ الحكم. |
Conduct semi-annual joint assessments with UNOCI to map armed elements | UN | إجراء تقييمات نصف سنوية مشتركة مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لحصر العناصر المسلحة |
Recent developments also suggest that attempts are being made to restrict the scope of the political offence exception or even abolish it. | UN | 37 - وتشير التطورات الحديثة أيضاً إلي أنه تبذل محاولات حالياً لحصر نطاق الاستثناء الخاص بالجرم السياسي أو حتى إلغائه. |
A new economic paradigm is needed to capture the social, economic and environmental aspects of sustainable development. | UN | ومن الضروري اعتماد نموذج اقتصادي جديد لحصر الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتنمية المستدامة. |
Other rules are being drafted to supplement the existing legislation, including rules for accounting for and control of biological agents. | UN | ويجري وضع قواعد أخرى لتكملة التشريعات القائمة، بما في ذلك قواعد لحصر ومراقبة العوامل البيولوجية. |