I invite officials, scholars, thinkers, researchers and research institutes of all countries to attend the Conference. | UN | وأدعو المسؤولين والمثقفين والمفكرين والباحثين ومعاهد البحوث من جميع البلدان لحضور المؤتمر. |
Indeed, the Chairperson of the Committee would shortly receive an invitation to attend the Conference and should make a valuable contribution to its work on behalf of the Committee. | UN | وفي الواقع فإن رئيس اللجنة سيتلقى بالفعل قريبا دعوة لحضور المؤتمر وسيقدم مساهمة قيّمة في أعماله بالنيابة عن اللجنة. |
Any non-governmental organization (NGO) that wishes to attend the Conference may apply to the Secretariat of the Conference to attend the Conference. | UN | يجوز لأي منظمة غير حكومية ترغب في حضور المؤتمر أن تقدِّم إلى أمانة المؤتمر طلبا لحضور المؤتمر. |
I wish to take this opportunity to extend an invitation to all delegates to the Conference on Disarmament to attend the Review Conference in Nairobi. | UN | وأود أن أنتهز هذه السانحة لأوجه الدعوة إلى جميع المندوبين في مؤتمر نزع السلاح لحضور المؤتمر الاستعراضي في نيروبي. |
But I was wondering I mean I was thinking that when you come for the Conference we could... | Open Subtitles | لكنني كنت أتساءل أعني، عندما تذهب لحضور المؤتمر نستطيع... |
(c) Travel of delegates from least developed countries to the Congress ($141,000) (non-recurrent). General operating expenses | UN | )ج( سفر أعضاء وفود أقل البلدان نموا لحضور المؤتمر )٠٠٠ ١٤١ دولار( )اعتماد غير متكرر(. |
Over 2,500 non-governmental organizations from many countries registered to attend the Conference. | UN | وتم تسجيل ما يزيد على ٥٠٠ ٢ منظمة غير حكومية من بلدان عديدة لحضور المؤتمر. |
The Coalition was also accredited to attend the Conference, where it lobbied official delegates on behalf of the new convention. | UN | واعتمد التحالف أيضا لحضور المؤتمر الحكومي حيث فاتح المندوبين الرسميين بشأن الاتفاقية الجديدة. |
The PeaceBoat, a peace education facility, coordinated its itinerary to attend the Conference. | UN | وقد نسقت باخرة السلام، وهي مرفق لنشر ثقافة السلام، خط سيرها لحضور المؤتمر. |
The Prime Minister reiterated the readiness of the Transitional Government to attend the Conference and welcomed the Council's decision. | UN | وأكد رئيس الوزراء استعداد الحكومة الانتقالية لحضور المؤتمر ورحب بقرار المجلس. |
If funding permits, fellowships are arranged for journalists from developing countries to attend the Conference or special session. | UN | وإذا سمحت إمكانات التمويل يمكن تنظيم دورات زمالة للصحفيين من البلدان النامية لحضور المؤتمر أو الدورة الاستثنائية. |
Any non-governmental organization (NGO) that wishes to attend the Conference may apply to the Secretariat of the Conference to attend the Conference. | UN | يجوز لأي منظمة غير حكومية ترغب في حضور المؤتمر أن تقدِّم إلى أمانة المؤتمر طلبا لحضور المؤتمر. |
States Signatories will also be invited to attend the Conference. | UN | وتُدعى الدول الموقّعة أيضا لحضور المؤتمر. |
Any non-governmental organization (NGO) that wishes to attend the Conference may apply to the Secretariat of the Conference to attend the Conference. | UN | يجوز لأي منظمة غير حكومية ترغب في حضور المؤتمر أن تقدِّم إلى أمانة المؤتمر طلبا لحضور المؤتمر. |
States Signatories will also be invited to attend the Conference. | UN | وتُدعى الدول الموقّعة أيضا لحضور المؤتمر. |
that means to attend the Conference to prepare the Marshall Plan. | Open Subtitles | قد وافقوا على سفرنا لباريس لحضور المؤتمر الذي عقد للإعداد لمشروع مارشال |
7. Pursuant to paragraph 4 of General Assembly resolution 47/192, the following were invited to the Conference: | UN | ٧ - عملا بالفقرة ٤ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٢، دعيت الجهات التالية لحضور المؤتمر: |
7. Pursuant to paragraph 4 of General Assembly resolution 47/192, the following were invited to the Conference: | UN | ٧ - عملا بالفقرة ٤ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٢، دعيت الجهات التالية لحضور المؤتمر: |
Credentials of representatives for the Conference: | UN | ٧ - وثائق تفويض الممثلين لحضور المؤتمر: |
(c) Travel of delegates from least developed countries to the Congress ($141,000) (non-recurrent). | UN | )ج( سفر أعضاء وفود أقل البلدان نموا لحضور المؤتمر )٠٠٠ ١٤١ دولار( )اعتماد غير متكرر(. |
Additional funds are being sought to cover the travel costs of delegations from developing countries attending the conference and the second session of the Preparatory Committee. | UN | والعمل جار على توفير أموال إضافية لتغطية تكاليف سفر الوفود من البلدان النامية لحضور المؤتمر والدورة الثانية للجنة التحضيرية. |
26. When allocating funding to attend the Convention, the Ministry of Women's Affairs had called for expressions of interest from representatives of civil society. | UN | 26 - وأضافت قائلة إنه عند تخصيص أموال لحضور المؤتمر دعت وزارة شؤون المرأة إلى أن يبدي ممثلو المجتمع المدني اهتمامهم. |
These opposition groups set preconditions for attending the Congress, including the withdrawal of Ethiopian troops from Somalia and the relocation of the Congress to a neutral venue, preferably outside Somalia, with an impartial party playing the role of the mediator. | UN | وقد وضعت هذه الجماعات المعارضة شروطا مسبقة لحضور المؤتمر منها انسحاب القوات الإثيوبية من الصومال، ونقل مقر المؤتمر إلى مكان محايد يُفضل أن يكون خارج الصومال، وتعيين طرف محايد للقيام بدور الوسيط. |
Consistent with its long-standing policy on, and commitment to, the idea of the establishment of such a zone, Iran positively engaged in consultations conducted by the facilitator and conveners of the conference and declared, well in advance, its readiness to participate in the conference. | UN | واتساقا مع السياسة التي تنتهجها جمهورية إيران الإسلامية منذ أمد بعيد بشأن فكرة إنشاء منطقة من هذا القبيل والتزامها الراسخ بهذه الفكرة، شاركت إيران على نحو إيجابي في المشاورات التي أجراها ميسّر المؤتمر ومنظموه وأعلنت مبكرا عن استعدادها لحضور المؤتمر. |