"لحظاتي" - Traduction Arabe en Anglais

    • moments
        
    • hour
        
    But here's what I tell myself in my quiet moments. Open Subtitles و لكن هاكم ما أقوله لنفسي في لحظاتي الهادئة.
    Well, the point, Mr. Holmes, is that in my good moments, Open Subtitles حسنا مقصد الحديث سيد هولمز هو انني في لحظاتي الجيدة
    Well,I stillhave my moments, but overall, I actually kinda feel better. Open Subtitles لا يزال لدي لحظاتي , لكن على العموم اشعر بتحسن
    Do you intend to follow me even in my more private moments? Open Subtitles أتنوين تتّبعي حتّى في أكثر لحظاتي خصوصيّة؟
    But even in my darkest hour, you... you were my light. Open Subtitles لكن حتى في أصعب لحظاتي , كنتِ ... ـ كنتِ نوري
    But it's one of those moments as a parent you wish you could do over again. Open Subtitles هذه لحظة من لحظاتي كأم أتمني أن أعود و أصلحها
    There's no m-more magic here, and I don't want to spend my last moments this way. Open Subtitles لا يوجد المزيد مِن السحر هنا. و لا أريد أن أقضي آخر لحظاتي هكذا.
    Can't think of a more appropriate way to spent my last moments as * of person. Open Subtitles لا تلوح في بالي فكرة أفضل لقضاء آخر لحظاتي كشخص حيّ
    Now I have to share my last moments with the rear seats were always raving. Open Subtitles الآن أنا أشارك لحظاتي الأخيرة مع المقاعد الخلفية كنت دائما الهذيان.
    I was just thinking... all the moments of my life when I felt different, like something was wrong with me. Open Subtitles كنت أفكر في كل لحظاتي حياتي عندما شعرت باختلاف وأن لدي شيئاً غير طبيعي
    I don't want to spend what could be my last moments with my nose in a book. Open Subtitles لا أريد تمضية ما يمكن أنْ تكون لحظاتي الأخيرة في قراءة كتاب
    So I've been trying to live in the moment, but it's really hard because a lot of my moments aren't that interesting. Open Subtitles كُنت أحاول أن أعيش اللحظة، ولكنّه أمر صعب حقاً لأن العديد من لحظاتي ليست مشوقة
    But what really breaks my heart is that you won't be there for all the moments to come. Open Subtitles لكن ما يفطر قلبي حقـًا أنّك لن تكون هناك في لحظاتي القادمة
    You happened to catch me in one of those rarefied moments. Open Subtitles لقد تصادف أن تقابلني في إحدى لحظاتي المخلخلة
    I only wanted to share the most exciting moments of my career with the woman I loved and she betrayed me. Open Subtitles كُلّ ما أردته مشاركة أجمل لحظاتي المهنية مع المرأة التي أحببتها
    First,let me just say this is one of the more embarrassing moments of my career, Open Subtitles أولاً، دعيني أخبرك أن هذه من أكثر لحظاتي إحراجاً بالمهنة
    I can't believe you've been prying into my most intimate moments... Open Subtitles ... لا أصدق بأنك كنت تتطفل على اكثر لحظاتي الحميمية
    In my occasional lonely moments, I imagine conversations between us, and yesterday startled a duck with my declaration of love for you. Open Subtitles في لحظاتي وانا وحيدة اتخيل الكلام بيننا وبالامس بدات بالبطة , مع اعلاني حبي لك
    ... itwasso kindand thoughtfulof you to make my first moments here... Open Subtitles فقد كان من اللطيف منكم... أن تجعلوا لحظاتي الأولى هنا...
    If these are to be my last moments, let me live them in peace. Open Subtitles إذا كانت هذه لحظاتي الأخيرة دعني أعيشها في سلام
    I wanna brighten up my last hour with a little fireworks. Open Subtitles أريد أن أضيء لحظاتي اﻷخيرة ببعض اﻷلعاب النارية!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus