Treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices | UN | وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى |
Treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices | UN | وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى |
Treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices | UN | وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى |
It is important that the Conference on Disarmament launch negotiations to establish a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | ومن الأهمية بمكان أن يشرع مؤتمر نزع السلاح في المفاوضات لإبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
In our view, it is high time to ban the production of fissile material for nuclear weapons. | UN | ونرى أن الوقت قد حان لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية. |
:: Calls for the immediate commencement of negotiations on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons | UN | :: الدعوة إلى بدء مفاوضات بدون تأخير بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية |
:: Calls for the immediate commencement of negotiations on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons | UN | :: الدعوة إلى بدء مفاوضات بدون تأخير بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية |
Turkey attaches special importance to the negotiation of a non-discriminatory and universal treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | وتولي تركيا أهمية خاصة للتفاوض على إبرام معاهدة غير تمييزية وشاملة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
The objective of the negotiation of any topic in the Conference must be complete disarmament, and the negotiation of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons must seek to achieve that. | UN | إن الهدف من التفاوض على أي موضوع ضمن المؤتمر يجب أن يكون نزع السلاح الكامل والتفاوض على معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية يجب أن يهدف إلى تحقيق ذلك. |
A treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons would offer many benefits. | UN | وسيتيح وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية فوائد كثيرة. |
Without waiting for the start of negotiations on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons, France has already stopped producing such material. | UN | وقد أوقفت فرنسا بالفعل إنتاج المواد الانشطارية دون أن تنتظر حتى تبدأ المناقشات بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية. |
Group of Governmental Experts to make recommendations on possible aspects that could contribute to, but not negotiate, a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices | UN | فريق الخبراء الحكوميين المعني بتقديم توصيات بشأن الجوانب التي يمكن أن تسهم في وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، دون التفاوض بشأنها |
France sets a high priority on the initiation of negotiations at the Conference on Disarmament on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | تعتقد فرنسا أن بدء المفاوضات، في إطار مؤتمر نزع السلاح، بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى مسألة ذات أولوية. |
Japan considers a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other explosive devices (FMCT) as the next logical step in that process. | UN | وترى اليابان أن وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة الأخرى هو الخطوة المنطقية المقبلة في هذا المسار. |
France sets a high priority on the initiation of negotiations at the Conference on Disarmament on a treaty banning the production of fissile material for manufacturing nuclear weapons and other nuclear explosive devices. | UN | تعتقد فرنسا أن إطلاق المفاوضات، في إطار مؤتمر نزع السلاح، بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى مسألة ذات أولوية. |
Australia is a strong proponent for the commencement of negotiations for a treaty banning the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices, commonly known as the fissile material cut-off treaty. | UN | تؤيد أستراليا بقوة بدء التفاوض بشأن إبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، أي ما يُعرف باسم معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
- Negotiating a verifiable and non-discriminatory treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices which deals with all relevant questions for the achievement of its purpose | UN | :: التفاوض على معاهدة يمكن التحقّق منها وغير تمييزية لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى تعالج جميع القضايا ذات الصلة لتحقيق أغراضها |
With regard to a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, the Syrian Arab Republic wishes to affirm the following: | UN | تؤكد الجمهورية العربية السورية بخصوص معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى على ما يلي: |
For its part, as a country possessing nuclear weapons, India is willing to conclude a universal non-discriminatory and internationally verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | وتعتزم الهند من جانبها، بوصفها بلداً يمتلك أسلحة نووية، التوصل إلى معاهدة عالمية غير تمييزية يمكن التحقق منها دولياً لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
GE.03-64023 Working Paper on a Treaty to ban the production of fissile material for Nuclear Weapons and Other Nuclear Explosive Devices | UN | ورقة عمل بشأن إبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى |
They also offer a mandate for initiating negotiations on a treaty to prohibit the production of fissile material for nuclear weapons. | UN | كما أنها تعرض ولاية للشروع في مفاوضات بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع أسلحة نووية. |
Group of governmental experts for a treaty to ban the production of fissile materials for nuclear weapons or other nuclear explosive devices | UN | فريق الخبراء الحكوميين المعني بوضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى |
We call for the immediate opening of negotiations without preconditions on a treaty banning the production of fissile materials for nuclear weapons. | UN | ندعو إلى بدء التفاوض، دون إبطاء ودون شروط مسبقة، بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية. |
Besides the comprehensive safeguards agreements and the Additional Protocol, we urgently require a multilateral legally binding and verifiable treaty prohibiting the production of fissile material for nuclear weapons or other explosive devices. | UN | وإلى جانب اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي، نطلب بإلحاح وضع معاهدة متعددة الأطراف ملزمة قانوناً ويمكن التحقق منها لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو غيرها من المواد المتفجرة. |
This involves the immediate opening and rapid conclusion of negotiations for a universal, non-discriminatory convention banning the production of fissile materials for nuclear weapons or other explosive nuclear devices. | UN | وهذا يقتضي الشروع فورا في مفاوضات ﻹبرام اتفاقية عالمية غير تمييزية لحظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو النبائط النووية التفجيرية اﻷخرى، واختتام هذه المفاوضات على وجه السرعة. |