Financing at affordable, concessionary rates to stimulate renewal of primary care model; | UN | :: توفير التمويل بأسعار محتملة وامتيازية، لحفز تجديد نموذج الرعاية الأولية؛ |
Penalties would differentially distort operations' cost-structures and would be an inefficient way to stimulate innovation in environmental management. | UN | وستشوه العقوبات بصورة متباينة هياكل تكاليف العمليات وستكون طريقة غير مجدية لحفز الابتكار في مجال الادارة البيئية. |
It was prepared to stimulate consideration of these issues by the Commission. | UN | وقد أعدت تلك المسودة لحفز اللجنة على النظر في هذه المسائل. |
The aim of the meeting was on strategies to overcome challenges in using renewable energy technologies to catalyse rural development. | UN | وكان الهدف من الاجتماع هو وضع استراتيجيات للتغلب على التحديات المرتبطة باستخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة لحفز التنمية الريفية. |
I instruct the Government to develop a mechanism for stimulating savings and co-financing for the repair and restoration of common property. | UN | وأعطي تعليمات للحكومة لوضع آلية لحفز الادخار والتمويل المشترك لإصلاح وترميم الممتلكات المشتركة. |
The Forum's secretariat should find ways to motivate the Governments of those countries to become more involved in its work. | UN | واختتم قائلاً ينبغي لأمانة المنتدى أن تجد طرقاً لحفز حكومات هذه البلدان لكي تصبح أكثر مشاركة في أعماله. |
Many considered this useful in order to stimulate debate among participants. | UN | واعتبر كثيرون أن هذا الأمر مفيد لحفز المداولات بين المشاركين. |
Fiscal policy was also used pragmatically to stimulate demand whenever that was required in light of cyclical developments. | UN | كما طبقت السياسة الضريبية تطبيقاً عملياً لحفز الطلب كلما اقتضى الأمر ذلك على ضوء التطورات الدورية. |
The most developed countries must establish coordinated policies to stimulate economies that have been extremely weakened by the crisis. | UN | يجب أن تضع أكثر البلدان المتقدمة سياسات منسقة لحفز الاقتصادات التي أضعفتها الأزمة بشدة. |
As the threat of inflation receded and growth expectations reduced, the Bank of England and the European Central Bank lowered interest rates to stimulate lending and business activities. | UN | ومع انحسار خطر التضخم وانخفاض توقعات النمو، قام كل من مصرف إنكلترا والمصرف المركزي الأوروبي بتخفيض معدلات الفائدة لديهما وذلك لحفز أنشطة القروض والأعمال التجارية. |
In the developing world, a commodity exchange may act in a broader range of ways to stimulate trade in the commodity sector. | UN | وفي العالم النامي، يمكن أن تعمل بورصة السلع الأساسية بمجموعة واسعة من الطرق لحفز التجارة في قطاع السلع الأساسية. |
Africa must be integrated in the coordinated effort to stimulate global aggregate demand. | UN | يجب دمج أفريقيا في الجهود المنسقة لحفز الطلب الإجمالي العالمي. |
Another representative said that his country had introduced a number of measures to stimulate the housing market, including subsidies for lower-income families, reduced interest rates, fiscal concessions and special funds. | UN | وقال ممثل آخر إن بلده قد طبق عدداً من التدابير لحفز سوق الإسكان، بما في ذلك إعانات للأسر منخفضة الدخل وتخفيض معدلات الفائدة والتسهيلات المالية والصناديق الخاصة. |
We used fiscal measures to stimulate consumption and keep the economy moving. | UN | واستخدمنا تدابير مالية لحفز الاستهلاك وإبقاء الاقتصاد في حراك. |
Finland supports all initiatives, such as the Alliance of Civilizations, to stimulate intercultural communication. | UN | وفنلندا تؤيد جميع المبادرات، مثل تحالف الحضارات، لحفز التواصل بين الثقافات. |
Shaping a facilitative mechanism to catalyse the implementation of the forest instrument | UN | تشكيل آلية تيسيرية لحفز تنفيذ صك الغابات |
However, FONCA has been essentially an instrument for stimulating artistic and intellectual creativity. | UN | غير أن الصندوق كان مفيداً أساساً لحفز اﻹبداع الفني والفكري. |
The topics, considered as a starting point, were put forward by the Bureau and agreed upon as a means of stimulating discussion in the Working Group. | UN | وقدم المكتب تلك المواضيع وتم الاتفاق عليها باعتبارها نقطة انطلاق لحفز المناقشة في الفريق العامل. |
The joint programme also includes a series of workshops designed to foster regional and national synergies in the implementation of the conventions. | UN | ويشمل المشروع المشترك أيضاً سلسلة من حلقات عمل مصممة لحفز أوجه التآزر الإقليمية والوطنية على تنفيذ الاتفاقيات. |
The Board was commended for its efforts to promote universal adherence to those conventions. | UN | وأثنوا على الهيئة لما تبذله من جهود لحفز الانضمام العالمي إلى تلك الاتفاقيات. |
Such efforts must be accompanied by practical and sustainable measures to boost the economy and ensure job creation. | UN | ويجب أن تكون تلك الجهود مصحوبة بتدابير عملية ومستدامة لحفز الاقتصاد وضمان خلق الوظائف. |
This is why more efforts have to be made to induce local farmers to produce more, especially women farmers. | UN | ولهذا السبب يتعين بذل المزيد من الجهود لحفز المزارعين المحليين، ولا سيما المزارعات، على زيادة الإنتاج. |
The high-level meeting will offer an opportunity to galvanize commitment, rally support and spur collective action to reach the Millennium Development Goals by 2015. | UN | وسيتيح الاجتماع الرفيع المستوى فرصة لحفز الالتزام وحشد الدعم والحث على العمل الجماعي من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Measures to incentivize long-term and more stable capital flows for investment should be considered. | UN | وينبغي النظر في اتخاذ تدابير لحفز تدفقات رؤوس الأموال الطويلة الأجل والأكثر استقرارا الموجهة للاستثمار. |
Second, declining domestic demand in these economies has meant that they have increased their reliance on exports to drive economic growth. | UN | ثانيا، يعني تراجع الطلب المحلي في هذه الاقتصادات زيادة اعتمادها على الصادرات لحفز النمو الاقتصادي. |
At the same time, the international community has yet to make progress on agreed approaches to stimulating national economies. | UN | وفي الوقت ذاته، لم يحرز المجتمع الدولي بعد تقدما بشأن إعداد نهج متفق عليها لحفز الاقتصادات الوطنية. |
Create incentive schemes for those implementing certified concessions. | UN | :: وضع مخططات لحفز الذين ينفذون تنازلات مصدقا عليها. |
- Since 1986, the national authorities have been supporting affirmative action to encourage the promotion of women into senior positions. | UN | - ومنذ عام ١٩٨٦، قامت السلطات الوطنية باعتماد أعمال إيجابية باعتبارها دافعا لحفز ترقية المرأة إلى الوظائف العليا. |