National stated that the car, along with the televisions, videocassette recorders and the furniture, had been given to local people for safekeeping. | UN | وذكرت الشركة أن السيارة وكذلك أجهزة التلفزيون والفيديو وقطع الأثاث كانت قد أودعت لدى أفراد من أهل البلد لحفظها. |
I also explored various alternatives to remove the statues for safekeeping outside Afghanistan. | UN | كما بحثت البدائل المختلفة لنقل التماثيل إلى خارج أفغانستان لحفظها. |
It is projected that the number of cartons of files will increase as missions begin to transfer more files to Headquarters for archiving. | UN | ويتوقّع أن يرتفع عدد صناديق الملفات ما أن تبدأ البعثات في نقل مزيد من الملفات إلى المقر لحفظها. |
Implementation of a records management programme in adherence to United Nations record-keeping requirements at UNMIL and guidance on transferring digital archives from MINUSTAH to Headquarters for preservation 7 procurement assistance visits (UNDOF, UNLB, UNISFA, MINURSO, UNFICYP, MONUSCO and UNOCI) | UN | تنفيذ برنامج إدارة السجلات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على نحو ملب لمتطلبات الأمم المتحدة لحفظ السجلات، وإصدار توجيهات بخصوص نقل المحفوظات الرقمية من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي إلى المقر لحفظها |
At its fourth meeting, the Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice assessed the status and trends of the biodiversity of dryland, Mediterranean, arid, semi-arid, grassland and savannah ecosystems and considered options for their conservation and sustainable use. | UN | كما أن الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية قامت، في اجتماعها الرابع، بتقييم حالة واتجاهات التنوع البيولوجي للنظم اﻹيكولوجية لﻷراضي الجافة، وأراضي البحر المتوسط، واﻷراضي القاحلة وشبه القاحلة والمناطق العشبية والسافنا ونظرت في الخيارات المطروحة لحفظها واستخدامها المستدام. |
As yet, however, there was no information available regarding the impact of those initiatives on the species that ACCOBAMS was seeking to conserve. | UN | غير أنه لم تتوافر بعد أي معلومات عن أثر هذه المبادرات على الأنواع التي يسعى الاتفاق لحفظها. |
The only way for you to save it is to give this up and fly a desk. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لك لحفظها ان تتنازل وتعمل بمكتب. |
The United Nations and the Government of Sierra Leone may at any time agree to relocate the original archives to Sierra Leone when there is a suitable facility for their preservation and sufficient security to maintain them in accordance with international standards. | UN | ويجوز للأمم المتحدة وحكومة سيراليون الاتفاق، في أي وقت، على نقل المحفوظات الأصلية إلى سيراليون عندما يتحقق إعداد مرفق مناسب لحفظها وإتاحة ما يكفي من الأمن لصيانتها وفقا للمعايير الدولية. |
Information can be handed over for safekeeping or use, without the right of ownership being transferred. | UN | ويمكن تسليم المعلومات لحفظها أو استخدامها، بدون تحويل الحق في الملكية. |
In view of the security situation in Kigali, all evidence and original documents are already being transferred to The Hague for safekeeping. | UN | ونظرا للحالة اﻷمنية في كيغالي، يجري نقل جميع اﻷدلة والوثائق اﻷصلية إلى لاهاي لحفظها من الضياع. |
Knox also houses historic valuables belonging to foreign governments for safekeeping because the facility is, without question, the most secure on earth. | Open Subtitles | نوكس أيضا يضم الأشياء الثمينة التاريخية تابعة للحكومات الخارجية لحفظها لأن المرفق، دون شك، |
You gave me all important baby-related items for safekeeping. | Open Subtitles | انت اعطيتني أهم المواد المتعلقة بالطفلة لحفظها |
And we'll just take Abigail with us as well, for safekeeping. | Open Subtitles | ونحن سوف يستغرق الأمر مجرد الوصيفة معنا كذلك، لحفظها. |
Each video clip is added into a Content Management System for archiving and retrieval. | UN | تتم إضافة مقاطع الفيديو على نظام لإدارة المحتوى لحفظها واسترجاعها. |
Each video clip is added into a content management system for archiving and retrieval. | UN | وتضاف مقاطع الفيديو على نظام لإدارة المحتوى لحفظها واسترجاعها. |
Each video clip is added into a content management system for archiving and retrieval. | UN | وتضاف مقاطع الفيديو على نظام لإدارة المحتوى لحفظها واسترجاعها. |
The main principle of the Act is that the free, informed consent of the person giving the biological sample shall be sought in connection with the collection of a biological sample for preservation in a biobank. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي لهذا القانون في الحصول على موافقة مستنيرة وبكل حرية، من الشخص المتبرع بعينته البيولوجية، على أن تجمّع العينة البيولوجية هذه لحفظها في بنك الإحيائيات. |
Sets the principles for identifying types of UNHCR records and determining retention period; disposing of them promptly and appropriately once authorized retention periods have expired; and transferring permanent records to the UNHCR archives for preservation and future research use. | UN | يبين مبادئ تحديد أنواع سجلات المفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ويحدد فترة الاحتفاظ بها؛ وإتلافها فوراً وبشكل مناسب عند انقضاء فترات الاحتفاظ المأذون بها؛ ونقل السجلات الدائمة إلى محفوظات المفوضية السامية لحفظها واستخدامها في البحوث المستقبلية. |
At its fourth meeting, the Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice assessed the status and trends of the biodiversity of dryland, Mediterranean, arid, semi-arid, grassland and savannah ecosystems and considered options for their conservation and sustainable use. | UN | وفي الاجتماع الرابع، اضطلعت الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية بتقييم حالة واتجاهات التنوع البيولوجي للنظم اﻹيكولوجية لﻷراضي الجافة، وأراضي البحر المتوسط، واﻷراضي القاحلة وشبه القاحلة والمناطق العشبية والسافنا ونظرت في الخيارات المطروحة لحفظها واستخدامها المستدام. |
Before dealing with the problem of the legal basis of the right to drinking water or the right of access to drinking water, the author believes it is necessary to consider the causes of the water shortage in the world and the management methods needed to conserve water. | UN | وقبل طرح مشكلة الأسس القانونية للحق في مياه الشرب والحق في الوصول إليها، لا بد، في رأينا ، من التساؤل عن أسباب نقص مياه الشرب في العالم، وعن أساليب الإدارة اللازمة لحفظها. |
Give each of the girls a copy. They need to memorize it. | Open Subtitles | أعطي جميع الفتيات نسخة همّ يحتاجون لحفظها |
The records of the Commission would be transferred to the United Nations Office at Geneva for safe keeping. | UN | وستنقل سجلات اللجنة إلى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف لحفظها. |
I wanted to say thank you for taking such good care of my little girl, for keeping her safe, and I also wanted to say that I'm very sorry for what happened to Billy. | Open Subtitles | أردت أن أقول شكرا لك لأخذ هذه الرعاية الجيدة من طفلي الصغيرة، لحفظها آمنة، |
This evidence includes both organic and non-organic materials, which require special conservation treatment and safe storage in order to preserve its evidentiary value; | UN | وتشمل الأدلة المواد العضوية وغير العضوية على حد سواء التي تحتاج إلى معالجة خاصة لحفظها وخزن سليم للحفاظ على قيمتها الإثباتية؛ |