The underlying motives for vigilantism may be usefully channelled into lawful community policing or watch activities. | UN | ويمكن توظيف الدوافع الكامنة وراء أعمال قصاص المدنيين في خدمة الأنشطة المشروعة لحفظ الأمن والنظام في الأحياء وحراستها. |
EULEX is also supporting the new community policing methodology of the Kosovo Police. | UN | كما تدعم بعثة الاتحاد الأوروبي منهجية شرطة كوسوفو الجديدة لحفظ الأمن والنظام على صعيد المجتمعات المحلية. |
25 reports of the Secretary-General include coordinated updates in the area of policing | UN | 25 تقريرا للأمين العام تضم تحديثات منسقة للبيانات في مجال أعمال الشرطة لحفظ الأمن |
Our subregion has a strategy and plan of action for the security of Central America and Mexico, which has the support of the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | ووضعت منطقتنا دون الإقليمية استراتيجية وخطة عمل لحفظ الأمن في أمريكا الوسطى والمكسيك، تحظى بدعم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Even more serious, the Government of Israel has destroyed the infrastructure of Palestinian society and the central institutions and systems of the Palestinian Authority, including its security system. Yitzhak Rabin had allowed that security system and security personnel to maintain security, in defense of Israel. | UN | والأنكى من ذلك أن الحكومة الإسرائيلية دمرت البنية التحتية في المجتمع الفلسطيني ودمرت المؤسسات المركزية وأجهزة السلطة الفلسطينية بما في ذلك أجهزة الأمن، التي سمح إسحاق رابين بدخولها لحفظ الأمن دفاعا عن إسرائيل. |
Strategies were in place to revise the national plan for the maintenance of security and the prevention of crimes against public order and to strengthen border controls. | UN | وقد وضعت الاستراتيجيات لمراجعة الخطة الوطنية لحفظ الأمن ومنع الجرائم ضد النظام العام ولتعزيز الرقابة على الحدود. |
Ms. Hampson stated that human rights law was based on a policing or law enforcement model. | UN | وقالت السيدة هامبسون إن قانون حقوق الإنسان يستند إلى نموذج لحفظ الأمن والنظام أو إنفاذ القوانين. |
According to the report, there are conflicting styles of policing. | UN | وحسب التقرير فإن هناك أساليب متضاربة لحفظ الأمن. |
Job profiles based on specific policing tasks | UN | لمحات عن الوظائف بالاستناد إلى مهام محددة لحفظ الأمن |
In essence, the role and function of the police had been completely transformed from active policing to positive facilitation of peaceful assembly. | UN | وأساساً، تحول تماماً دور الشرطة ووظيفتها من دور نشط لحفظ الأمن أثناء التجمع السلمي إلى دور تيسيره الإيجابي. |
Also, Rwanda had put in place a programme of community policing, which made human trafficking almost impossible in the country or transit through it. | UN | ووضعت رواندا أيضاً برنامجاً لحفظ الأمن على صعيد المجتمع المحلي مما جعل الاتجار بالبشر في البلد وكذلك المرور عبره مهمة شبه مستحيلة. |
EULEX also advised Kosovo police north to set up a community policing strategy. | UN | وكانت بعثة الاتحاد الأوروبي قد أوصت شرطة شمال كوسوفو بوضع استراتيجية لحفظ الأمن والنظام في المجتمعات المحلية. |
A Community policing Unit has been established under the Ghana Police Service since 2002. | UN | 30- وأنشئت وحدة مجتمعية لحفظ الأمن تابعة لدائرة شرطة غانا منذ عام 2002. |
As a part of the course the police cadets are also required to demonstrate knowledge on relevant legislation in order to asses, decide on and argue for suitable policing initiatives involving disadvantaged and vulnerable people. | UN | وفي إطار هذه الدورة، يُطلب من طلاب الشرطة كذلك إثبات معرفتهم بالتشريعات ذات الصلة من أجل تقييم مبادرات لحفظ الأمن يشارك فيها السكان المحرومون والضعفاء واتخاذ قرار بشأنها والدفاع عنها. |
In addition, reconciling multiple policing backgrounds from different police-contributing countries requires comprehensive and strong United Nations guidance and doctrine. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن التوفيق بين الخلفيات المتعددة لحفظ الأمن والنظام في مختلف الدول المساهمة بالشرطة يتطلب من الأمم المتحدة توجيها شاملا وقويا وعقيدة. |
With an existing strength of 28 guards for the security of the main offices, an additional 24 Security Guards (national General Service staff) are therefore proposed to secure the accommodation sites. | UN | وبما أنه يوجد حاليا 28 حارسا لحفظ الأمن في المكاتب الرئيسية، فإنه يقترح إضافة 24 حراس أمن (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لحفظ الأمن في أماكن الإقامة. |
With an existing strength of nine guards for the security of the main offices, an additional 31 Security Guards (national General Service staff) are therefore proposed to secure the premises and new office. | UN | وبما أنه يوجد حاليا 9 حراس لحفظ الأمن في المكاتب الرئيسية، فإنه يقترح إضافة 31 حراس أمن (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لحفظ الأمن في أماكن الإقامة والمكتب الجديد. |
I hope that the recent formation of a new government will contribute to an improvement of the overall security environment that would permit, in the near future, the return to southern Lebanon of units of the Armed Forces that have been redeployed to maintain security in other parts of the country. | UN | وأعرب عن أملي في أن يسهم ما جرى مؤخرا من تشكيل حكومة جديدة في تحسين الوضع الأمني بوجه عام، الأمر الذي سيسمح أن تعود، في المستقبل القريب، إلى جنوب لبنان وحدات القوات المسلحة التي أعيد نشرها لحفظ الأمن في مناطق أخرى من البلد. |
111. The legislation in force regulates the powers of the security bodies charged with enforcing the law and intervening in order to maintain security and order. The powers and competences of these bodies are listed below. | UN | 111 - نظمت التشريعات السارية صلاحيات الجهات الأمنية المكلفة بإنفاذ القانون، والتدخل لحفظ الأمن والنظام، ويمكننا في هذا الصدد حصر وتحديد صلاحيات هذه الأجهزة واختصاصها بالمحاور التالية: |
The support role of the military in the maintenance of security in the border areas was properly accomplished | UN | وأدّى الجيش على نحو سليم دور الداعم لحفظ الأمن في المناطق الحدودية |
Founded in the wake of the Second World War as a forum for maintaining security, resolving conflicts and serving development, the United Nations is, whatever its flaws, a masterpiece of human reason. | UN | إن اﻷمم المتحدة التي أسست في أعقاب الحرب العالمية الثانية بوصفها محفلا لحفظ اﻷمن وحسم الصراعات وخدمة التنمية، ومهما كانت عيوبها، هي قمة نتاج العقل البشري. |
In order to secure the existing premises and the new UNMIS office in line with the common premises approach, a total of 40 Security Guards are required for the sub-office in Rumbek. | UN | لحفظ الأمن في المباني القائمة والمكتب الجديد لبعثة الأمم المتحدة في السودان بالشكل الذي يتماشى مع النهج الموحد المتبع في تأمين الأماكن، يلزم ما مجموعه 40 من حراس الأمن للمكتب الفرعي في رمبيك. |