"لحقوقها بموجب" - Traduction Arabe en Anglais

    • her rights under
        
    • their rights under
        
    • its rights under
        
    • s rights under
        
    She claims to be a victim by Denmark of her rights under articles 2; 20, paragraph 2; and 27 of the Covenant. UN وتدعي أنها ضحية انتهاك الدانمرك لحقوقها بموجب المادة 2؛ والفقرة 2 من المادة 20؛ والمادة 27 من العهد.
    She claims to be a victim of violation by Poland of her rights under article 14, paragraph 1, of the Covenant. UN وتدّعي أنها ضحية انتهاكات بولندا لحقوقها بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    It may very well be that Jessica is a victim of violations by Australia of her rights under the Covenant. UN وقد يتضح فعلاً أن جيسيكا وقعت ضحية لانتهاكات من جانب أستراليا لحقوقها بموجب العهد.
    No States parties should be limited in exercising their rights under the Treaty based on allegations of non-compliance. UN وينبغي عدم تقييد ممارسة أي دولة طرف لحقوقها بموجب المعاهدة، على أساس ادعاءات بعدم الامتثال.
    Israel, therefore, is left with no option other than to defend itself in accordance with its rights under international law. UN وبالتالي، فلم يعد أمام إسرائيل أي خيار سوى الدفاع عن نفسها وفقا لحقوقها بموجب القانون الدولي.
    She claims, therefore, that her forcible return to Burundi would constitute a breach by Sweden of her rights under article 3 of the Convention. UN ومن ثم، فهي تدعي أن إعادتها قسراً إلى بوروندي ستشكل انتهاكاً من جانب السويد لحقوقها بموجب المادة 3 من الاتفاقية.
    She claims, therefore, that her forcible return to Burundi would constitute a breach by Sweden of her rights under article 3 of the Convention. UN ومن ثم، فهي تدعي أن إعادتها قسراً إلى بوروندي ستشكل انتهاكاً من جانب السويد لحقوقها بموجب المادة 3 من الاتفاقية.
    The author does not argue that the alleged violation of her rights under the Convention in Mongolia is attributable to the State party. UN ولا تدفع صاحبة البلاغ بأن الانتهاك المدّعى لحقوقها بموجب الاتفاقية في منغوليا يعزى إلى الدولة الطرف.
    She claims that such deportation would constitute a violation by Denmark of her rights under articles 1 to 3 and 5 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Committee's general recommendation No. 19. UN وتدّعي صاحبة البلاغ أن هذا الترحيل سيشكِّل انتهاكاً من جانب الدانمرك لحقوقها بموجب المواد 1 إلى 3 و5 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ والتوصية العامة رقم 19 للجنة.
    The author claims to be a victim of a violation by Belarus of her rights under article 9, paragraph 3, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتدعي صاحبة البلاغ أنها ضحية انتهاك بيلاروس لحقوقها بموجب الفقرة 3 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The author claims to be a victim of a violation by Belarus of her rights under article 9, paragraph 3, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتدعي صاحبة البلاغ أنها ضحية انتهاك بيلاروس لحقوقها بموجب الفقرة 3 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    She claims to be a victim of a violation by the Russian Federation of her rights under articles 14, paragraph 1, and 21 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهي تدعي أنها ضحية انتهاك الاتحاد الروسي لحقوقها بموجب الفقرة 1 من المادة 14، والمادة 21 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    According to the author, this amounted to a breach of her rights under article 9 paragraph 3, article 10 paragraph 3, article14, paragraph 4, and article 24 of the Covenant. UN وترى صاحبة البلاغ أن في ذلك انتهاكاً لحقوقها بموجب الفقرة 3 من المادة 9 والفقرة 3 من المادة 10 والفقرة 4 من المادة 14 والمادة 24 من العهد.
    She claims to be a victim of a violation by the Russian Federation of her rights under articles 14, paragraph 1, and 21 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهي تدعي أنها ضحية انتهاك الاتحاد الروسي لحقوقها بموجب الفقرة 1 من المادة 14، والمادة 21 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The author claims to be a victim of a violation by Sweden of her rights under articles 1, 2, 3, 4, 5, 9, 10, 14, 19, 20, 25, 26 and 28 of the Convention on the Rights for Persons with Disabilities. UN وتدعي صاحبة البلاغ أنها ضحية انتهاك السويد لحقوقها بموجب المواد 1، و2، و3، و4، و5، و9، و10، و14، و19، و20، و25، و26، و28 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The result is that the author was deprived of treatment equal to that of persons having similar entitlement to the restitution of their previously confiscated property, in violation of her rights under article 26 of the Covenant. UN وأدى ذلك إلى حرمان صاحبة البلاغ من معاملة مساوية للمعاملة التي نالها أشخاص ذوو حق مماثل في استرداد ممتلكات صُودرت فيما مضى. ويمثل هذا الحرمان انتهاكاً لحقوقها بموجب المادة 26 من العهد.
    - the exercise by an employee of her rights under the Maternity Protection Act, 1994; UN - ممارسة الموظفة لحقوقها بموجب قانون حماية الأمومة لعام 1994؛
    No States parties should be limited in exercising their rights under the Treaty based on allegations of non-compliance. UN وينبغي عدم تقييد ممارسة أي دول أطراف لحقوقها بموجب المعاهدة على أساس ادعاءات بعدم الامتثال.
    No States parties should be limited in exercising their rights under the Treaty based on allegations of non-compliance. UN وينبغي عدم تقييد ممارسة أي دول أطراف لحقوقها بموجب المعاهدة على أساس ادعاءات بعدم الامتثال.
    No States parties should be limited in exercising their rights under the Treaty based on allegations of non-compliance. UN وينبغي عدم تقييد ممارسة أي دول أطراف لحقوقها بموجب المعاهدة على أساس ادعاءات بعدم الامتثال.
    No State party should be limited in exercising its rights under the Treaty based on allegations of non-compliance. UN وينبغي عدم تقييد ممارسة أي دول أطراف لحقوقها بموجب المعاهدة على أساس ادعاءات بعدم الامتثال.
    The empowerment of women and the effective realization of women's rights under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women should be a primary consideration in any such efforts. UN وينبغي أن يمثل تمكين المرأة والإعمال الفعلي لحقوقها بموجب الاتفاقية أحد الاعتبارات الرئيسية في أي مسعى من هذا القبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus