"لحقوقه بموجب المواد" - Traduction Arabe en Anglais

    • of his rights under articles
        
    • of his rights under article
        
    He claims to be a victim of violations by Belarus of his rights under articles 9, 10, 14 and 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويدعي أنه ضحية انتهاك بيلاروس لحقوقه بموجب المواد 9 و10 و14 و19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    He claims that his deportation to Jamaica would constitute a violation by Canada of his rights under articles 6, 7, 10 and 23 of the Covenant. UN ويدعي أن إبعاده إلى جامايكا يمثل انتهاك كندا لحقوقه بموجب المواد 6 و7 و10 و23 من العهد.
    He claims to be a victim of violations by Ukraine of his rights under articles 17, 26 and 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويدعي أنه ضحية انتهاك أوكرانيا لحقوقه بموجب المواد 17 و26 و27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The author claims that her son is a victim of violations by Uzbekistan of his rights under article 2; article 3; article 5; article 6; article 7; article 10; article 11; article 14; and article 16 of the Covenant. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن ابنها ضحية انتهاكات أوزبكستان لحقوقه بموجب المواد 2 و3 و5 و6 و7 و10 و11 و14 و16 من العهد.
    She claims that her brother is a victim of violations by Uzbekistan of his rights under article 6; article 7; article 9; article 10; article 14, paragraphs 1, 2, and 3; and article 16, of the Covenant. UN تدعي صاحبة البلاغ أن شقيقها وقع ضحية لانتهاك أوزبكستان لحقوقه بموجب المواد 6 و7 و9 و10، والفقرات 1 و2 و3 من المادة 14، والمادة 16 من العهد.
    He claims to be a victim of violations by Ukraine of his rights under articles 17, 26 and 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويدعي أنه ضحية انتهاك أوكرانيا لحقوقه بموجب المواد 17 و26 و27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    She claims that her son was the victim of a violation by the State party of his rights under articles 2, 6 and 26 of the Covenant. UN وتدعي أن ابنها كان ضحية انتهاك الدولة الطرف لحقوقه بموجب المواد 2 و6 و26 من العهد.
    They further claim on behalf of Ramiz Kožljak the violation of his rights under articles 6, 7, 9, and 16, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويدَّعيان كذلك بالنيابة عن رامز كوجلياك أنه وقع ضحية انتهاك لحقوقه بموجب المواد 6 و7 و9 و16، مقروءة بالاقتران بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The author claims that her son is a victim of violation, by Uzbekistan, of his rights under articles 6; 9; 10; 14; 15; and 16, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتدّعي صاحبة البلاغ أن ابنها ضحية انتهاك أوزبكستان لحقوقه بموجب المواد 6 و9 و10 و14 و15 و16 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The author claims that her son is a victim of violation, by Uzbekistan, of his rights under articles 6; 9; 10; 14; 15; and 16, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتدّعي صاحبة البلاغ أن ابنها ضحية انتهاك أوزبكستان لحقوقه بموجب المواد 6 و 9 و 10 و 14 و 15 و 16 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    He claims that his deportation would result in violations, by Canada, of his rights under articles 2, 6, 7, 13 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويدعي أن ترحيله سيؤدي إلى انتهاك كندا لحقوقه بموجب المواد 2 و6 و7 و13 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    8.1 The author makes detailed submissions on the alleged breaches of his rights under articles 14, 17 and 23, which, for the reasons as to admissibility developed below, it is not necessary to set out further. UN 8-1 يقدم صاحب البلاغ معلومات مفصلة عما يدعيه من انتهاك لحقوقه بموجب المواد 14 و17 و23 والتي ليس من الضروري عرضها بإفاضة للأسباب المعروضة بالتفصيل أدناه بشأن المقبولية.
    2.9 On 7 February 1996, the author lodged an application with the former European Commission on Human Rights, alleging violations of his rights under articles 6, 10, 13 and 14 of the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms, as well as article 2, paragraph 1, of Protocol No. 7 thereto. UN 2-9 وفي 7 شباط/فبراير 1996، قدم صاحب البلاغ شكوى أمام المفوضية الأوروبية لحقوق الإنسان سابقاً، زاعماً حدوث انتهاكات لحقوقه بموجب المواد 6 و10 و13 و14 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، إضافة إلى خرق أحكام الفقرة 1 من المادة 2 من البروتوكول رقم 7 للاتفاقية.
    He claims that the above events, in so far as they are the result of the authorities' and the courts' actions, constitute violations of his rights under articles 2, 14, 17 and 26 of the Covenant, as well as article 12 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN ويدعي بأن اﻷحداث المذكورة أعلاه، بقدر ما هي ناتجة عن اجراءات اتخذتها السلطات والمحاكم، تشكل انتهاكات لحقوقه بموجب المواد ٢ و٤١ و٧١ و٦٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والمادة ٢١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    3.4 Mr. Tripathi's conditions of detention at the Maharajgunj barracks also constituted a violation of his rights under articles 7; and 10, paragraph 1, of the Covenant. UN 3-4 وتشكل ظروف احتجاز السيد تريباتي في ثكنات مهاراجغونج أيضاً انتهاكاً لحقوقه بموجب المواد 7 و10 (الفقرة 1) من العهد.
    1. The author of the communication is Mr. Mecheslav Gryb, a Belarusian national born in 1938, who claims to be a victim of violation, by Belarus, of his rights under articles 2, 14 and 26 of the Covenant. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد ميتشسلاف غريب، وهو مواطن بيلاروسي من مواليد عام 1938، يدعي أنه ضحية انتهاك بيلاروس لحقوقه بموجب المواد 2 و14 و26 من العهد.
    3. The author claims that her son is a victim of violations by Uzbekistan of his rights under article 6; article 7; article 9; article 10; article 14; and article 16. UN 3- تدعي صاحبة البلاغ أن ابنها وقع ضحية انتهاكات أوزبكستان لحقوقه بموجب المواد 6 و7 و9 و10 و14 و16 من العهد.
    She claims that her son is a victim of violations by Uzbekistan of his rights under article 6; article 7; article 9; article 10; article 14; and article 16 of the Covenant. UN وتزعم صاحبة البلاغ أن ابنها وقع ضحية انتهاكات من قبل أوزبكستان لحقوقه بموجب المواد 6 و7 و9 و10 و14 و16 من العهد().
    3. The author claims that her brother is a victim of violations by Uzbekistan of his rights under article 6; article 7; article 9; article 10; article 14, paragraphs 1, 2, and 3; and article 16, of the Covenant. UN 3- تدعي صاحبة البلاغ أن شقيقها وقع ضحية لانتهاك أوزبكستان لحقوقه بموجب المواد 6 و7 و9 و10 والفقرات 1 و2 و3 من المادة 14، والمادة 16 من العهد.
    She argues that her son, Mohammed Lemmiz, has been the victim of violations by Algeria of his rights under article 2 (para. 3), article 6 (para. 1), article 7, article 9 (paras. 1 to 4), article 10 (para. 1) and article 16 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتدعي أن ابنها، محمد لميز، وقع ضحية انتهاكات الجزائر لحقوقه بموجب المواد 2 (الفقرة 3)، و6 (الفقرة 1)، و7، و9 (الفقرات 1 و2 و3 و4)، و10 (الفقرة 1) و16 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    She argues that her son, Mohammed Lemmiz, has been the victim of violations by Algeria of his rights under article 2 (para. 3), article 6 (para. 1), article 7, article 9 (paras. 1 to 4), article 10 (para. 1) and article 16 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتدعي أن ابنها، محمد لميز، وقع ضحية انتهاكات الجزائر لحقوقه بموجب المواد 2 (الفقرة 3)، و6 (الفقرة 1)، و7، و9 (الفقرات 1 و2 و3 و4)، و10 (الفقرة 1) و16 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus