"لحقوق الأطفال في" - Traduction Arabe en Anglais

    • children's rights in
        
    • rights of children to
        
    • rights of children in
        
    • children's rights to
        
    • child rights
        
    • children's rights into
        
    Serious attention to the report's findings and recommendations would facilitate securing better conditions for children's rights in Afghanistan. UN ومن شأن الاهتمام الجاد بنتائج التقرير وتوصياته أن ييسر تهيئة أوضاع أفضل لحقوق الأطفال في أفغانستان.
    There had been a shift in the paradigm of thought on children's rights in recent years and Israel had embraced it. UN وقد حدث تحول في أسلوب التفكير بالنسبة لحقوق الأطفال في السنوات الأخيرة، وقد استوعبته إسرائيل.
    The UNICEF Monitoring and Reporting Mechanism on grave violations of children's rights in situations of armed conflict is currently being implemented in 15 countries. UN ويجري حاليا تنفيذ آلية اليونيسيف للرصد والإبلاغ عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الأطفال في حالات النـزاع المسلح في 15 بلدا.
    Particular attention should be paid to the rights of children to prompt access to legal assistance, judicial review and periodic review of placement. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لحقوق الأطفال في الحصول السريع على المساعدة القانونية والمراجعة القضائية والمراجعة الدورية لموضوع الإيداع.
    19. The overall goal of the country programme for 2007 is to support the consolidation of peace and promote the progressive realization of the rights of children to survival, development, protection and participation. UN 19 - يتمثل الهدف العام للبرنامج القطري لعام 2007 في دعم توطيد السلام وتعزيز الإعمال التدريجي لحقوق الأطفال في البقاء والنمو والحماية والمشاركة.
    The first aspect of violence against children that violated the rights of children in schools, was that exerted by teachers upon students, in the name of school discipline. UN كان أول وجه من وجوه العنف ضد الأطفال التي شكلت انتهاكاً لحقوق الأطفال في المدارس هو العنف الذي يمارسه المدرسون ضد طلابهم باسم التأديب المدرسي.
    23. The overall goal of the country programme is the progressive realization of children's rights to survival, development, education, participation and protection, with a particular focus on underserved areas and groups. UN 23 - يتمثل الهدف الإجمالي من وراء البرنامج القطري في الإعمال التدريجي لحقوق الأطفال في البقاء والنماء والتعليم والمشاركة والحماية، مع إيلاء تركيز خاص على المناطق والفئات ناقصة الخدمات.
    The child is represented by a legal representative of children's rights in these proceedings. UN ويقوم بتمثيل الطفل ممثل قانوني لحقوق الأطفال في هذه الإجراءات.
    The Commission should review the information submitted in this report regarding egregious violations of children's rights in situations of armed conflict and on the parties to armed conflict that recruit and use children as child soldiers. UN وينبغي للَّجنة أن تستعرض المعلومات الواردة في هذا التقرير بشأن الانتهاكات البشعة لحقوق الأطفال في حالات الصراع المسلح وبشأن الأطراف في الصراعات المسلحة التي تجند الأطفال وتستخدمهم كجنود.
    His Government had ratified the Convention on the Rights of the Child in 1992, adopted a child rights Act in 2003 and strengthened legal protections for children's rights in all the states of the federation. UN وأضاف قائلاً إن حكومته قد صدَّقت على اتفاقية حقوق الطفل في سنة 1992، واعتمدت قانون حقوق الطفل في سنة 2003 وعزَّزت أوجه الحماية القانونية لحقوق الأطفال في جميع ولايات الاتحاد.
    30 field visits to investigate reports of serious violations of children's rights in conflict-affected areas of the Sudan and coordination of advocacy for the investigation and prosecution of perpetrators by the Sudanese authorities UN الاضطلاع بثلاثين زيارة ميدانية للتحقيق في تقارير حدوث انتهاكات جسيمة لحقوق الأطفال في المناطق المتأثرة بالصراع في السودان، وتنسيق جهود الدعوة لقيام السلطات السودانية بالتحقيق مع مرتكبي الجرائم ومقاضاتهم
    30 field visits to investigate reports of serious violations of children's rights in conflict-affected areas of the Sudan and coordination of advocacy for the investigation and prosecution of perpetrators by the Sudanese authorities UN :: الاضطلاع بثلاثين زيارة ميدانية للتحقيق في تقارير حدوث انتهاكات جسيمة لحقوق الأطفال في المناطق المتأثرة بالصراع في السودان، وتنسيق جهود الدعوة لقيام السلطات السودانية بالتحقيق مع مرتكبي الجرائم ومقاضاتهم
    In this context, the Committee notes with appreciation the pending bill before the National Assembly which proposes the establishment of a Child Protection Agency, envisaged to function as the main coordinating body on children's rights in the State party. UN وفي هذا السياق، تلاحظ اللجنة مع التقدير مشروع القانون قيد النظر المعروض على الجمعية الوطنية الذي يقترح إنشاء وكالة لحماية الطفل يُتوَخَّى منها العمل كهيئة التنسيق الرئيسية لحقوق الأطفال في الدولة الطرف.
    (c) Pay special attention to children's rights in the development and implementation of poverty reduction strategies; UN (ج) أن تولي عناية خاصة لحقوق الأطفال في التنمية ولتنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر؛
    The Committee notes with concern that the State party has not given adequate consideration to the rights of children to rest and leisure, and to engage in play and recreational activities appropriate to their age, in accordance with the Convention. UN 73- تلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف لم تولِ الاهتمام الكافي لحقوق الأطفال في الراحة والتسلية، وفي اللعب والأنشطة الترفيهية المناسبة لأعمارهم، عملاً بالاتفاقية.
    41. In 2002 CRC recommended that Saint Vincent and the Grenadines further facilitate and support the activities (including paternity procedures) which will contribute to the full implementation of the rights of children to know their parents. UN 41- وفي عام 2002، أوصت لجنة حقوق الطفل سانت فنسنت وجزر غرينادين بزيادة تيسير ودعم الأنشطة (بما في ذلك الإجراءات الخاصة بالأبوة) التي تسهم في الإعمال الكامل لحقوق الأطفال في معرفة هوية آبائهم(56).
    Noting the supportive role that the Department of Family Services is already playing in this regard, the Committee recommends that the State party further facilitate and support the activities (including paternity procedures) which will contribute to the full implementation of the rights of children to know their parents. UN 438- بعد أن لاحظت اللجنة الدور الداعم الذي تؤديه بالفعل إدارة خدمات الأسرة في هذا الصدد، فإنها توصي بأن تقوم الدولة الطرف بزيادة تيسير ودعم الأنشطة (بما في ذلك الإجراءات الخاصة بالأبوة) التي تسهم في الإعمال الكامل لحقوق الأطفال في معرفة هوية آبائهم.
    The first aspect of violence against children that violated the rights of children in schools was that exerted by teachers upon students in the name of school discipline. UN كان أول وجه من أوجه العنف ضد الأطفال التي شكلت انتهاكاً لحقوق الأطفال في المدارس هو العنف الذي يمارسه المدرسون ضد طلابهم باسم التأديب المدرسي.
    The Committee is particularly concerned about the lack of sufficient protection of the rights of children in isolated refugee communities that severely hampers development and well-being of these children. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء عدم توفير حماية كافية لحقوق الأطفال في مجتمعات اللاجئين المعزولة، وهو ما يعوق بشدة نماء ورفاه هؤلاء الأطفال.
    The imposition of prolonged closures of the Gaza Strip and of severe restrictions on the movement of persons and goods in the West Bank has severely obstructed access and the delivery of humanitarian supplies, violating children's rights to food, education, health care and, ultimately in some cases, to life. UN وشكل فرض حالات الإغلاق الطويلة في قطاع غزة والقيود الشديدة على تنقل الأشخاص والسلع في الضفة الغربية إعاقة شديدة لإمكانية وصول اللوازم الإنسانية وتقديمها، وينطوي ذلك على انتهاك لحقوق الأطفال في الغذاء والتعليم والرعاية الصحية، وفي نهاية المطاف في بعض الحالات، لحقهم في الحياة.
    The Chinese Government has made it a consistent policy to adhere to the principle of " children first " and fully to guarantee children's rights to live and grow up under protection and to participate. UN وقد جعلت الحكومة الصينية سياستها الدائمة التقيد بمبدأ " الأطفال أولا " وبالضمان الكامل لحقوق الأطفال في الحياة والنماء والمشاركة في ظل الحماية.
    22. Grave child rights violations in situations of armed conflict represent a profound challenge to the international legal order. UN 22 - تمثل الانتهاكات الجسيمة لحقوق الأطفال في حالات النزاع المسلح تحديا في غاية الصعوبة للنظام القانوني الدولي.
    106.10. Ensure a comprehensive and effective incorporation of children's rights into its legal framework in line with the Convention on the Rights of the Child (CRC), by incorporating children's rights into the Constitution (Portugal); UN 106-10- ضمان الإدماج الشامل والفعال لحقوق الأطفال في إطارها القانوني وفقاً لاتفاقية حقوق الطفل، بإدماج حقوق الأطفال في الدستور (البرتغال)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus