"لحقوق الأطفال والمراهقين" - Traduction Arabe en Anglais

    • rights of children and adolescents
        
    • children's and adolescents' rights
        
    • rights of children and young people
        
    • Child and Adolescent Rights
        
    • Rights of the Child and the Adolescent
        
    15. The Committee notes with concern that Act No. 26.061 on the comprehensive protection of the rights of children and adolescents contains no provisions specifically on children with disabilities. UN 15- تلاحظ اللجنة بقلق أن القانون رقم 26-061 المتعلق بالحماية الشاملة لحقوق الأطفال والمراهقين من الجنسين لا يتضمن أحكاماً محددة تتعلق بالأطفال ذوي الإعاقة من الجنسين.
    221. Article 9 of Act No. 26061 on Comprehensive protection for the rights of children and adolescents stipulates the following: UN 221- وتنص المادة 9 من القانون رقم 26061 بشأن الحماية الشاملة لحقوق الأطفال والمراهقين على ما يلي:
    15. The Committee notes with concern that Act No. 26.061 on the comprehensive protection of the rights of children and adolescents contains no provisions specifically on children with disabilities. UN 15- تلاحظ اللجنة بقلق أن القانون رقم 26061 المتعلق بالحماية الشاملة لحقوق الأطفال والمراهقين من الجنسين لا يتضمن أحكاماً محددة تتعلق بالأطفال ذوي الإعاقة من الجنسين.
    Adviser on children's issues for public bodies such as the Ombudsman's Office, the Autonomous Institute and National Council for children's and adolescents' rights (Idenna) and the Ministry of Foreign Affairs. UN مستشار في شؤون الطفولة لدى هيئات عامة مثل مكتب محامي الشعب والمعهد المستقل والمجلس الوطني لحقوق الأطفال والمراهقين ووزارة السلطة الشعبية للعلاقات الخارجية.
    It is forbidden to intercept, record and transcribe communications violating the rights of children and young people whenever there is a risk of revictimization (Article 476.9). UN يحظر اعتراض وتسجيل وتدوين المكالمات انتهاكا لحقوق الأطفال والمراهقين من الجنسين، وخصوصا إذا كان خطر تكرر الاعتداء ماثلا (المادة 476-9).
    In 1994, the Convention was incorporated into the national constitution. Yet, many things still need to be done, including the adoption of a law for the comprehensive protection of the rights of children and adolescents. UN وفي 1994، أدمجت الاتفاقية في الدستور الوطني.ومع هذا،لا تزال هناك أشياء كثيرة بحاجة إلى القيام بها، بما فيها إصدار قانون للحماية الشاملة لحقوق الأطفال والمراهقين.
    408. In 1998 the Children and Adolescents Code was enacted, which sets out a minimum legal framework guaranteeing the comprehensive protection of the rights of children and adolescents. UN 408- وفي عام 1998، تم سن القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين الذي يضع إطاراً قانونياً أدنى لضمان توفير الحماية الشاملة لحقوق الأطفال والمراهقين.
    33. The Committee welcomes the establishment of the National Council on the rights of children and adolescents (CONANDA) and of a system of Councils of Rights at federal, State and municipal levels and Guardianship Councils with the aim to promote and protect the rights of children and adolescents. UN 33- وترحب اللجنة بإنشاء المجلس الوطني لحقوق الأطفال والمراهقين وبوضع نظام لمجالس الحقوق على صعيد الاتحاد والولايات والمحافظات، وبإنشاء مجالس الوصاية، وذلك بهدف تعزيز حقوق الأطفال والمراهقين وحمايتها.
    12. The Committee welcomes the development of a National Plan of Action for the rights of children and adolescents, which includes objectives for an active policy on ill-treatment, neglect, exploitation, violence and discrimination. UN 12- ترحب اللجنة بصياغة خطة عمل وطنية لحقوق الأطفال والمراهقين تشمل أهدافاً على صعيد السياسة النشطة في مجالات سوء المعاملة والإهمال والاستغلال والعنف والتمييز.
    (a) Creating the social conditions for the full exercise of the rights of children and adolescents; UN (أ) توفير الظروف الاجتماعية من أجل الإنفاذ التام لحقوق الأطفال والمراهقين.
    She delivered a keynote speech at the World Congress for the rights of children and adolescents in San Juan, Argentina, on 16 October. UN وقدمت كلمة رئيسية في المؤتمر العالمي لحقوق الأطفال والمراهقين الذي انعقد في 16 تشرين الأول/أكتوبر في سان خوان بالأرجنتين.
    29. Please indicate what measures have been adopted to implement Act No. 26061, which deals with the comprehensive protection of the rights of children and adolescents, in the case of children with disabilities. UN 29- يُرجى بيان ما اعتُمد من تدابير فيما يتعلق بالأطفال ذوي الإعاقة من الجنسين من أجل تنفيذ القانون رقم 26061 المتعلق بالحماية الشاملة لحقوق الأطفال والمراهقين من الجنسين.
    The Executive, Legislative and Judicial Powers, as well as the Public Prosecutor, international organizations and civil society organizations, notably the National Council to Combat Child-Youth Sexual Violence and the National Council for the rights of children and adolescents (CONANDA) comprises the Commission. UN وتتشكل هذه اللجنة من السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية؛ والمدعي العام؛ والمنظمات الدولية؛ ومنظمات المجتمع المدني، وبخاصة المجلس الوطني لمكافحة العنف الجنسي ضد الأطفال - الشباب، والمجلس الوطني لحقوق الأطفال والمراهقين.
    The law for the comprehensive protection of children and adolescents, adopted in 2005, is based on the principles of the Convention on the Rights of the Child and is the guiding framework for our national action plan for the rights of children and adolescents -- the State's strategy to ensure the full exercise of the fundamental rights of Argentine children and adolescents. UN إن القانون الخاص بتوفير الحماية الشاملة للأطفال والمراهقين، المعتمد في عام 2005، يرتكز على مبادئ اتفاقية حقوق الطفل ويمثل الإطار الهادي لخطة عملنا الوطنية لحقوق الأطفال والمراهقين - استراتيجية الدولة لكفالة الممارسة الكاملة للحقوق الأساسية للأطفال والمراهقين الأرجنتينيين.
    179. The National Council on the rights of children and adolescents (CONANDA), in conjunction with the States Councils and the network of professional Councils and Associations, including the Bar Association, and the Federal Psychology and Social Work Councils, are engaged in inspecting internment units. UN 179- ويشارك المجلس الوطني لحقوق الأطفال والمراهقين في عمليات تفتيش وحدات الاحتجاز، بالتعاون مع مجالس الولايات وشبكة المجالس والجمعيات المهنية، بما فيها نقابة المحامين، والمجلس الاتحادي لعلم النفس والمجلس الاتحادي للعمل الاجتماعي.
    Develop more effective programmes to support families, care institutions and foster families by paying special attention to the rights of children and adolescents (Russian Federation); UN 94-91- إعداد برامج أكثر فعالية لدعم الأسر ومؤسسات الرعاية والأسر الخاصة، من خلال إيلاء اهتمام خاص لحقوق الأطفال والمراهقين (الاتحاد الروسي)؛
    29. The Committee notes with concern that neither Act No. 26.485 on comprehensive protection and the prevention, punishment and elimination of violence against women nor Act No. 26.061 on the comprehensive protection of the rights of children and adolescents takes account of the specific situation of women with disabilities and children with disabilities, respectively. UN 29- تلاحظ اللجنة بقلق أن أياً من القانون رقم 26485 المتعلق بالحماية الشاملة لمنع العنف ضد المرأة ومعاقبة مرتكبيه والقضاء عليه، أو القانون رقم 26061 المتعلق بالحماية الشاملة لحقوق الأطفال والمراهقين من الجنسين، لا يأخذ في الاعتبار الحالة الخاصة للنساء ذوات الإعاقة والأطفال ذوي الإعاقة من الجنسين.
    111. Act No. 26.061, which provides for the comprehensive protection of children's and adolescents' rights, reflects the principles set forth in the Convention on the Rights of the Child relating to assistance and protection for this segment of the population. UN 111- يشمل القانون 26061 المتعلق بالحماية الشاملة لحقوق الأطفال والمراهقين من الجنسين المبادئ المكرّسة في اتفاقية حقوق الطفل من أجل تقديم المساعدة والحماية إلى هذه الفئة من السكان.
    (b) Councils for children's and adolescents' rights and children's and adolescents' rights Protection Councils; UN (ب) استشارية لحقوق الأطفال والمراهقين ومجالس لحماية الأطفال والمراهقين؛
    119. Public policies on children and young people are based on a set of legal provisions, decisions, agreements and actions implemented by the Government in conjunction with organized society to ensure that the rights of children and young people, especially those in situations of vulnerability and social risk, are fully realized. UN 119- وترتكز السياسات العامة المعنية بالطفل والمراهق على مجموعة من الأحكام القانونية(76) والقرارات والاتفاقات والأعمال المنسقة بين الدولة والمجتمع المنظم، سعياً إلى الإعمال الكامل لحقوقهما، وبخاصة لحقوق الأطفال والمراهقين الذين يعانون من ضعف أوضاعهم والمعرضون لمخاطر اجتماعية.
    A National Child and Adolescent Rights CouncilCONANDA has been set up at the Ministry of Justice. UN كما أنشئ في وزارة العدل مجلس وطني لحقوق الأطفال والمراهقين.
    The facts that led to the police inquiry and later to charges by the Public Prosecution Service had allegedly occurred late in 1993 or early in 1994; however, they were only reported four years ago, through the official documents of the Guardianship Council for the Rights of the Child and the Adolescent of the town of Alto de Boa Vista, a municipality of the district of São Félix do Araguaia, dated 22 June 1998. UN والحقائق التي أدت إلى تحقيق الشرطة، وتوجيه دائرة المدعي العام التهم فيما بعد، وقعت في أواخر عام 1993 أو أوائل عام 1994؛ إلا أنه لم يبلغ عنها إلا بعد أربع سنوات تقريباً، بواسطة وثائق رسمية لمجلس الوصاية لحقوق الأطفال والمراهقين التابع لمدينة ألتو دي بوا فيستا، وهي بلدية في منطقة ساو فيليكس دو أراغوايا، مؤرخة 22 حزيران/ يونيه 1998.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus