"لحقوق الإنسان إلى أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Human Rights to
        
    • Human Rights noted that
        
    • Human Rights ruled that
        
    • Human Rights found that
        
    • Human Rights stated that
        
    In the same resolution, the Commission also invited the High Commissioner for Human Rights to present a report to it each year. UN كما دعت اللجنة، في القرار نفسه، المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تقدم إليها تقريراً سنوياً.
    In the same resolution, the Commission also invited the High Commissioner for Human Rights to present a report to it each year. UN كما دعت اللجنة، في القرار نفسه، المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تقدم إليها تقريراً سنوياً.
    16. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to report to the Human Rights Council at its twenty-first session on the implementation of the present resolution. UN 16- يدعو المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تقدّم إلى المجلس في دورته الحادية والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
    The Committee calls on the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to ensure that this declaration is disseminated as widely as possible in the official languages of the United Nations and in accessible formats. UN وتدعو اللجنة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تكفل نشر هذا الإعلان على أوسع نطاق ممكن باللغات الرسمية للأمم المتحدة وفي شكل يسهل الاطلاع عليه.
    The High-Commissioner for Human Rights noted that early marriage also tends to deprive girls of the opportunity to receive secondary education. UN وأشارت المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى أن الزواج في سن مبكرة يحرم كذلك الفتيات من فرصة تلقي تعليم ثانوي(143).
    9. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to give high priority to the question of the relationship between extreme poverty and human rights, and also invites her to further pursue the work in this area; UN 9 - تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تواصل وضع مسألة العلاقة بين الفقر المدقع وحقوق الإنسان في صدارة أولوياتها، وتدعوها أيضا إلى مواصلة الأعمال المضطلع بها في هذا المجال؛
    10. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to give high priority to the question of the relationship between extreme poverty and human rights, and also invites her to further pursue the work in this area; UN 10 - تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تواصل وضع مسألة العلاقة بين الفقر المدقع وحقوق الإنسان في صدارة أولوياتها، وتدعوها أيضا إلى مواصلة الأعمال المضطلع بها في هذا المجال؛
    Also in resolution 2002/69, the Commission invited the High Commissioner for Human Rights to submit a report on the importance and application of the principle of equity as a matter of priority. UN 34- ودعت اللجنة، في قرارها 2002/69 أيضاً المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تقدم تقريراً بشأن أهمية وتطبيق مبدأ الإنصاف وذلك على سبيل الأولوية.
    " 14. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to give high priority to the question of the relationship between extreme poverty and human rights, and also invites her to further pursue the work in this area; UN " 14 - تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تواصل وضع مسألة العلاقة بين الفقر المدقع وحقوق الإنسان في صدارة أولوياتها، وتدعوها أيضا إلى مواصلة الأعمال المضطلع بها في هذا المجال؛
    14. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to give high priority to the question of the relationship between extreme poverty and human rights, and also invites her to further pursue the work in this area; UN 14 - تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تواصل وضع مسألة العلاقة بين الفقر المدقع وحقوق الإنسان في صدارة أولوياتها، وتدعوها أيضا إلى مواصلة الأعمال المضطلع بها في هذا المجال؛
    10. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to give high priority to the question of the relationship between extreme poverty and human rights, and also invites her to further pursue the work in this area; UN 10 - تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تواصل وضع مسألة العلاقة بين الفقر المدقع وحقوق الإنسان في صدارة أولوياتها، وتدعوها أيضا إلى مواصلة الأعمال المضطلع بها في هذا المجال؛
    9. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to give high priority to the question of the relationship between extreme poverty and human rights, and also invites her to further pursue the work in this area; UN 9 - تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تواصل وضع مسألة العلاقة بين الفقر المدقع وحقوق الإنسان في صدارة أولوياتها، وتدعوها أيضا إلى مواصلة الأعمال المضطلع بها في هذا المجال؛
    In its resolution 26/30 of 25 June 2014 on cooperation and assistance to Ukraine in the field of human rights, the Human Rights Council invited the United Nations High Commissioner for Human Rights to report on the implementation of the resolution at its twenty-seventh session. UN 1- دعا مجلس حقوق الإنسان، في قراره 26/30 المؤرخ 25 حزيران/يونيه 2014 المتعلق بالتعاون مع أوكرانيا ومساعدتها في مجال حقوق الإنسان، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تقدم إلى المجلس في دورته السابعة والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
    15. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to give high priority to the question of the relationship between extreme poverty and human rights, and also invites her to further pursue the work in this area; UN 15 - تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تواصل وضع مسألة الصلة بين الفقر المدقع وحقوق الإنسان في صدارة أولوياتها، وتدعوها أيضاً إلى مواصلة الأعمال المضطلع بها في هذا المجال؛
    16. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to report to the Human Rights Council at its twenty-first session on the implementation of the present resolution. UN 16 - يدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تقدّم إلى المجلس في دورته الحادية والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
    The present report is submitted pursuant to Human Rights Council resolution 13/21 inviting the High Commissioner for Human Rights to submit a report on the situation of human rights in Guinea to the sixteenth session of the Council. UN يُقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 13/21 الذي دعا فيه المفوضةَ السامية لحقوق الإنسان إلى أن تقدم إليه تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في غينيا في دورته السادسة عشرة.
    14. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to give high priority to the question of the relationship between extreme poverty and human rights, and also invites her to further pursue the work in this area; UN 14 - تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تواصل وضع مسألة الصلة بين الفقر المدقع وحقوق الإنسان في صدارة أولوياتها، وتدعوها أيضا إلى مواصلة الأعمال المضطلع بها في هذا المجال؛
    18. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to give high priority to the question of the relationship between extreme poverty and human rights, and also invites his Office to pursue further the work in this area; UN 18 - تدعو مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان إلى أن يواصل وضع مسألة الصلة بين الفقر المدقع وحقوق الإنسان في صدارة أولوياته، وتدعو مكتبه أيضا إلى مواصلة الأعمال المضطلع بها في هذا المجال؛
    In January 2012, the United Nations High Commissioner for Human Rights noted that Fiji had committed to lifting the Public Emergency Regulations (PER) during its first UPR and had now fulfilled that pledge. UN 4- في كانون الثاني/يناير 2012، أشارت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن فيجي تعهدت في استعراضها الدوري الأول(20) بوقف العمل بلوائح الطوارئ العامة وأنها اليوم وفت بهذا التعهد.
    8. The European Court of Human Rights ruled that, " taken as a whole and regard being had to its gravity and repetitive nature, the treatment inflicted on the applicant had caused him severe pain and suffering which went beyond the normal element of humiliation inherent in any criminal sentence or detention. UN 8- وخلصت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان إلى أن: " المعاملة التي خضع لها المدعي قد سببت له، إجمالاً وبحكم خطورتها وتكرارها، ألماً ومعاناة فاقا عنصر الإهانة العادي الكامن في كل عقاب أو احتجاز جنائي.
    In the judgement in that case, issued in December 1996, the European Court of Human Rights found that Turkey had breached the property rights of a Cypriot national resident in Nicosia. UN ففي الحكم الصادر في هذه القضية في كانون الأول/ديسمبر 1996، خلصت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان إلى أن تركيا قد خرقت حقوق الملكية الخاصة بمواطن قبرصي مقيم في نيقوسيا.
    476. The Arab Commission for Human Rights stated that the lack of cooperation reduced the opportunity for a dialogue and the effectiveness of the universal periodic review. UN 476- وأشارت اللجنة العربية لحقوق الإنسان إلى أن الافتقار إلى التعاون قد قلل من فرصة الحوار وفعالية الاستعراض الدوري الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus