"لحقوق الإنسان المعقود في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Human Rights held in
        
    • Human Rights held at
        
    • on Human Rights in
        
    • Human Rights on
        
    The 1993 World Conference on Human Rights held in Vienna and other international meetings had affirmed the right to self-determination of all peoples under colonial or other forms of alien domination or foreign occupation. UN وأشار إلى أن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في عام 1993، وغيره من الاجتماعات الدولية أكدت حق جميع الشعوب الخاضعة للاحتلال الاستعماري أو الخارجي أو الأجنبي في تقرير المصير.
    The request represented a continuation of the commitment made during the World Conference on Human Rights, held in Vienna in 1993, to integrate women's human rights into the overall human rights system. UN وشكل الطلب استمرارية في الالتزام الذي جرى التعهد به في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في العام 1993، من أجل إدماج الحقوق الإنسانية للمرأة في منظومة حقوق الإنسان.
    At the World Conference on Human Rights held in 1993 in Vienna, 171 States declared that the promotion and protection of human rights is the first responsibility of Governments. UN ففي المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في عام 1993، أعلنت 171 دولة أن الحكومات تتحمل المسؤولية الأولى عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    In the years following, attempts were made to build up that consensus in a number of international conferences and negotiations, culminating in the World Conference on Human Rights held at Vienna in 1993. UN وفي السنوات اللاحقة، بذلت محاولات لزيادة ذلك التوافق في عدد من المؤتمرات والمفاوضات الدولية بلغت ذروتها في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في عام 1993.
    Bhutan also participated actively at Ministerial level in the World Conference on Human Rights in Vienna and the World Conference on Racism in Durban and its Review Conference. UN كما شاركت بنشاط على المستوى الوزاري في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا والمؤتمر العالمي بشأن العنصرية المعقود في ديربان ومؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    " Reaffirming the central importance of human rights education in the Universal Declaration of Human Rights and the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993, UN " وإذ تؤكد من جديد الأهمية الرئيسية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في ما يتعلق بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في 25 حزيران/يونيه 1993،
    She played an active role in the Commission on Human Rights as her Government's special ambassador and head of delegation to the preparatory meetings for the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993. UN وقامت بدور نشط في لجنة حقوق الإنسان بصفتها سفيرة خاصة لحكومتها ورئيسة للوفد المشارك في الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في عام 1993.
    In keeping with the spirit of the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993, France considers that the promotion and protection of all human rights are a legitimate concern of the international community, and gives equal consideration to civil and political rights and to economic, social and cultural rights. UN وانطلاقاً من روح المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في عام 1993، ترى فرنسا أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان كافة يُعَدّان هاجساً مشروعاً لدى المجتمع الدولي. وهي تولي عناية مماثلة للحقوق المدنية والسياسية، وكذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    34. The National Centre for Human Rights did operate on the basis of the Paris Principles and also the principles endorsed at the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993. UN 34 - ويعمل المركز الوطني لحقوق الإنسان على أساس مبادئ باريس، وكذلك المبادئ التي أيدها المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فبينا عام 1993.
    The World Conference on Human Rights, held in Vienna in 1993, emphasized the importance of human rights education, training and dissemination as a fundamental step towards the development and promotion of understanding, tolerance, peace and friendly relations between nations. UN وقد أوصى المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا عام 1993 بالاهتمام بتعليم حقوق الإنسان والتدريب عليها وإحاطة الرأي العام بها كخطوة أساسية وهامة لتطوير وتعزيز إقامة علاقات ثابتة ومنسجمة بين المجتمعات ولتشجيع التفاهم والتسامح والسلام.
    5. The World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993 and most of the subsequent world conferences underlined the importance of the right to development and the indivisibility and interdependence of all human rights. UN 5- وشدد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في عام 1993، ومعظم المؤتمرات العالمية اللاحقة، على أهمية الحق في التنمية وتكامل جميع حقوق الإنسان وترابطها.
    Recalling the high importance attached to human rights education by the World Conference on Human Rights, held in Vienna from 14 to 25 June 1993, UN وإذ تشير إلى الأهمية الفائقة التي أولاها للتثقيف في مجال حقوق الإنسان المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في الفترة من 14 إلى 25 حزيران/يونيه 1993،
    It also pointed out that unilateral coercive measures created obstacles to free trade relations among sovereign States and, as a result, impeded full enjoyment of all human rights, as reiterated at the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993. UN كما أشارت إلى أن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد تضع عقبات أمام العلاقات التجارية الحرة بين الدول ذات السيادة وتعوق، نتيجة لذلك، التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان كما أُكِّد مجدداً في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في عام 1993.
    34. Further, in keeping with the recommendations of the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993, the country has set up a Steering Committee to develop and adopt a national human rights action plan for Liberia. UN 34- بالإضافة إلى ذلك، وعملاً بتوصيات المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في عام 1993، أنشأ البلد لجنة توجيهية لوضع واعتماد خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان.
    National Committee for Human Rights held at the Doha Ritz Carlton, 56 January 2004 UN اجتماع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان المعقود في فندق كارلتون ريتز الدوحة، 5-6 كانون الثاني/يناير 2004
    Recalling that the International Conference on Human Rights held at Tehran in 1968 proclaimed that the full realization of civil and political rights without the enjoyment of economic, social and cultural rights is impossible, UN وإذ تذكّر بأن المؤتمر الدولي لحقوق الإنسان المعقود في طهران في عام 1968 أعلن أنه من المستحيل إعمال الحقوق المدنية والسياسية إعمالاً كاملاً دون التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    In its statement to the World Conference on Human Rights held at Vienna in 1993, WVF pointed out that women victims of war are among the most vulnerable populations of the world, and that their human rights are even more abridged and denied than those of other women. UN وفي بيانه المقدم إلى المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في عام 1993، أشار الاتحاد إلى أن النساء من ضحايا الحرب يعتبرن من بين أكثر فئات السكان ضعفا في العالم وقد جردن وحرمن من حقوق الإنسان بدرجة أكبر من سائر النساء.
    According to the views of the Government, the mandate should respect the holistic approach to combating impunity adopted at the World Conference on Human Rights in Vienna. UN وترى الحكومة أن ولاية الخبير المستقل ينبغي أن تحترم النهج الشامل لمكافحة الإفلات من العقاب المعتمد في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا.
    At the World Conference on Human Rights in Vienna in 1993 the possible establishment of a permanent forum was discussed. UN وفي المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في عام 1993 تمت مناقشة إمكانية إنشاء محفل دائم.
    13. Representative of the Democratic Republic of the Congo (Zaire) at the World Conference on Human Rights in Vienna, June 1993 UN 3 - مندوب جمهورية الكونغو الديمقراطية - زائير - في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا: حزيران/يونيه 1993
    Bearing in mind also the Vienna Declaration and Programme of Action, adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993, which reiterates, inter alia, the need to consider the possibility of establishing regional and subregional arrangements for the promotion and protection of human rights where they do not already exist, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في 25 حزيران/يونيه 1993()، واللذين يؤكدان على جملة أمور منها الحاجة إلى النظر في إمكانية إقامة ترتيبات إقليمية ودون إقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان حيث لا توجد هذه الحقوق بالفعل،
    Bearing in mind also the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993, which reiterates, inter alia, the need to consider the possibility of establishing regional and subregional arrangements for the promotion and protection of human rights where they do not already exist, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا إعلان وبرنامج عمل فيينا الذي اعتمده المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في 25 حزيران/يونيه 1993()، والذي يؤكد على جملة أمور منها الحاجة إلى النظر في إمكانية إقامة ترتيبات إقليمية ودون إقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان حيث لا توجد هذه الحقوق بالفعل،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus