2.12 The author submits that on 20 January 2003, he filed an application to the European Court of Human Rights on behalf of his son. | UN | 2-12 ويشير صاحب البلاغ إلى أنه قدم في 20 كانون الثاني/يناير 2003 طلباً إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان باسم ابنه. |
2.12 The author submits that on 20 January 2003, he filed an application to the European Court of Human Rights on behalf of his son. | UN | 2-12 ويشير صاحب البلاغ إلى أنه قدم في 20 كانون الثاني/يناير 2003 طلباً إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان باسم ابنه. |
52. The recommendations made by the Board of Trustees at its twelfth session were approved on 21 March 2007 by the High Commissioner for Human Rights on behalf of the Secretary-General. | UN | 52 - أقرت المفوضة السامية لحقوق الإنسان باسم الأمين العام توصيات مجلس الأمناء في دورته الثانية عشرة، وذلك في 21 آذار/مارس 2007. |
9. Therefore, the secretariat applied the same procedure that had been approved by the United Nations High Commissioner for Human Rights on behalf of the Secretary-General in 2002, for the approval of recommendations for travel grants during the intersessional period. | UN | 9 - وبناء عليه، طبقت الأمانة نفس الإجراءات التي أقرها المفوض السامي لحقوق الإنسان باسم الأمين العام في عام 2002، للموافقة على التوصيات المتعلقة بمنح السفر خلال الفترة المتخللة للدورات. |
30. All the recommendations made by the Board of Trustees at its seventh session were approved on 4 February 2002 by the United Nations High Commissioner for Human Rights on behalf of the Secretary-General. | UN | 30 - جميع التوصيات التي اتخذها مجلس الأمناء في دورته السابعة تم اعتمادها في 4 شباط/ فبراير 2002 من جانب مفوض الأمم المتحدة لحقوق الإنسان باسم الأمين العام. |
(d) To work with the High Commissioner for Human Rights on behalf of the United Nations in dealing with the question of missing persons and to include in his report to the Commission information about activities concerning missing persons in the former Yugoslavia. | UN | (د) العمل مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان باسم الأمم المتحدة من أجل معالجة الأشخاص المفقودين، وأن يضمّن تقريره إلى اللجنة معلومات عن الأنشطة المتعلقة بالأشخاص المفقودين في يوغوسلافيا السابقة. |
17. As recommended by the Board of Trustees of the Fund at its eighth session and approved by the High Commissioner for Human Rights on behalf of the SecretaryGeneral, donors are invited to contribute to the Fund by the end of the year in order for the contributions to be duly recorded by the United Nations Treasurer in advance of the annual session of the Board. | UN | 17- طبقا لما أوصى به مجلس أمناء الصندوق في دورته الثامنة، وما وافق عليه المفوض السامي لحقوق الإنسان باسم الأمين العام، يدعى المانحون إلى تقديم التبرعات إلى الصندوق قبل نهاية السنة، كي تسجل تبرعاتهم على النحو الواجب بواسطة أمين خزانة الأمم المتحدة، قبل انعقاد الدورة السنوية للمجلس. |
47. As recommended by the Board of Trustees of the Fund at its seventh session and approved by the United Nations High Commissioner for Human Rights on behalf of the Secretary-General, donors are invited to contribute to the Fund by the end of November in order to be duly recorded by the United Nations Treasurer in advance of the annual session of the Board. | UN | 47 - طبقا لما أوصى به مجلس الأمناء في دورته السابعة، ووافقت عليه المفوضة السامية لحقوق الإنسان باسم الأمين العام، يدعى المانحون إلى تقديم التبرعات إلى الصندوق بنهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2002، كي تسجل تبرعاتهم على الوجه الصحيح بواسطة أمين خزانة الأمم المتحدة، قبل موعد انعقاد الدورة السنوية للمجلس. |
18. As recommended by the Board of Trustees of the Fund at its seventh session and approved by the High Commissioner for Human Rights on behalf of the SecretaryGeneral, donors are invited to contribute to the Fund by the end of the year in order for the contributions to be duly recorded by the United Nations Treasurer in advance of the annual session of the Board. | UN | 18- طبقا لما أوصى به مجلس أمناء الصندوق في دورته السابعة، وما وافق عليه المفوض السامي لحقوق الإنسان باسم الأمين العام، يدعى المانحون إلى تقديم التبرعات إلى الصندوق قبل نهاية السنة، كي تسجل تبرعاتهم على النحو الواجب بواسطة أمين خزانة الأمم المتحدة، قبل انعقاد الدورة السنوية للمجلس. |
17. As recommended by the Board of Trustees of the Fund at its ninth session and approved by the High Commissioner for Human Rights on behalf of the SecretaryGeneral, donors are invited to contribute to the Fund by the end of the year in order for the contributions to be duly recorded by the United Nations Treasurer in advance of the annual session of the Board. | UN | 17- طبقا لما أوصى به مجلس أمناء الصندوق في دورته التاسعة، وما وافق عليه المفوض السامي لحقوق الإنسان باسم الأمين العام، يدعى المانحون إلى تقديم التبرعات إلى الصندوق قبل نهاية السنة، كي تسجل تبرعاتهم على النحو الواجب بواسطة أمين خزانة الأمم المتحدة، قبل انعقاد الدورة السنوية للمجلس. |
28. All the recommendations made by the Board of Trustees at its eighth session were approved on 3 February 2003 by the United Nations High Commissioner for Human Rights on behalf of the Secretary-General. | UN | 28 - اعتمد مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان باسم الأمين العام في 3 شباط/ فبراير 2003 جميع التوصيات التي وضعها مجلس الأمناء في دورته الثامنة . |
43. As recommended by the Board of Trustees of the Fund at its eighth session and approved by the United Nations High Commissioner for Human Rights on behalf of the Secretary-General, donors are invited to contribute to the Fund by the end of the year in order that the contributions may be duly recorded by the United Nations Treasurer in advance of the annual session of the Board. | UN | 43 - طبقا لما أوصى به مجلس الأمناء في دورته الثامنة، ووافقت عليه المفوضة السامية لحقوق الإنسان باسم الأمين العام، يدعى المانحون إلى تقديم التبرعات إلى الصندوق بنهاية العام، كي تسجل تبرعاتهم على الوجه الصحيح بواسطة أمين خزانة الأمم المتحدة، قبل موعد انعقاد الدورة السنوية للمجلس. |
17. As recommended by the Board of Trustees of the Fund at its tenth session and approved by the High Commissioner for Human Rights on behalf of the SecretaryGeneral, donors are invited to contribute to the Fund by the end of the year in order for the contributions to be duly recorded by the United Nations Treasurer in advance of the annual session of the Board. | UN | 17- طبقا لما أوصى به مجلس أمناء الصندوق في دورته العاشرة، وما وافق عليه المفوض السامي لحقوق الإنسان باسم الأمين العام، يدعى المانحون إلى تقديم التبرعات إلى الصندوق قبل نهاية السنة، كي يُسجِّل تبرعاتهم كما يجب أمين خزانة الأمم المتحدة، قبل انعقاد الدورة السنوية للمجلس. |
2.6 On 23 August 2002, Mr. Petit filed a second application with the European Court of Human Rights on behalf of the Albaretto Estate (case registered as No. 41247/02). | UN | 2-6 وفي 23 آب/أغسطس 2002، قدم السيد بيتي طلباً ثانياً إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان باسم " ملكية ألباريتو " (مُسجلاً تحت رقم 41247/2). |
It essentially presents the recommendations adopted by the Fund's Board of Trustees at its twenty-second session (Geneva, 12 to 28 May 2003), which were approved on 6 June 2003 by the Deputy High Commissioner for Human Rights on behalf of the Secretary-General. | UN | ويعرض هذا التقرير أساسا التوصيات التي اعتمدها مجلس أمناء الصندوق في دورته الثانية والعشرين (جنيف، 12 إلى 28 أيار/مايو 2003) وأقرها وكيل المفوض السامي لحقوق الإنسان باسم الأمين العام في 6 حزيران/يونيه 2003. |
The present report on the financial status and activities of the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery contains the recommendations adopted by its Board of Trustees at its seventh session, held at Geneva from 21 to 25 January 2002, which were approved by the High Commissioner for Human Rights on behalf of the Secretary-General on 4 February 2002. | UN | هذا التقرير المقدم بشأن الحالة المالية والأنشطة المضطلع بها لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة، يتضمن التوصيات التي اتخذها مجلس أمناء الصندوق في دورته السابعة المعقودة في جنيف في الفترة من 21 إلى 25 كانون الثاني/يناير 2002، التي وافق عليها المفوضة السامية لحقوق الإنسان باسم الأمين العام في 4 شباط/فبراير 2002. |
The present report on the financial status and activities of the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery contains the recommendations adopted by the Board of Trustees of the Fund at its eighth session, held in Geneva from 20 to 24 January 2003, which were approved by the United Nations High Commissioner for Human Rights on behalf of the Secretary-General on 3 February 2003. | UN | يتضمن هذا التقرير الذي يتناول الحالة المالية لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة والأنشطة التي اضطلع بها الصندوق، التوصيات التي اعتمدها مجلس أمناء الصندوق في دورته الثامنة المعقودة في جنيف في الفترة من 20 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2003، والتي وافق عليها مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان باسم الأمين العام في 3 شباط/فبراير 2003. |
The representatives of the United Nations High Commissioner for Human Rights (on behalf of a number of UN agencies and organizations involved in humanitarian action), United Nations Mine Action Service, International Committee of the Red Cross, Geneva International Centre for Humanitarian Demining, Ban Advocates, Cluster Munition Coalition participated in the exchange of views. | UN | وشارك في التبادل العام للآراء ممثلون عن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (باسم عدد من الوكالات والمؤسسات التابعة للأمم المتحدة المعنية بالعمل الإنساني)، ودائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية، والمدافعون عن الحظر، والائتلاف من أجل مكافحة الذخائر العنقودية. |