"لحقوق الإنسان والعدالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Human Rights and Justice
        
    The basic principles of Human Rights and Justice are enshrined in the Constitution. UN يتضمن الدستور المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان والعدالة.
    Office of the Ombudsman for Human Rights and Justice (Provedor de Direitos Humanos e Justiça) UN مكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان والعدالة
    :: Office of the Ombudsman for Human Rights and Justice (PDHJ) receives Complaints on Human Rights Violations and Maladministration. UN :: يتلقى مكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان والعدالة شكاوى بشأن انتهاكات حقوق الإنسان وسوء الإدارة.
    The report was prepared by the office of the Secretary of State for the Promotion of Equality (SEPI) in close collaboration with all relevant government institutions and national institutions such as the office of the Ombudsman for Human Rights and Justice. UN وقد أعد التقرير مكتب وزير الدولة لتعزيز المساواة بالتعاون الوثيق مع جميع المؤسسات الحكومية والمؤسسات الوطنية ذات الصلة مثل مكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان والعدالة.
    These include four good governance projects, four security sector reform projects, three Human Rights and Justice projects and one project supporting the peaceful resolution of land disputes. UN وتشمل هذه المشاريع أربعة مشاريع للحكم الرشيد، وأربعة مشاريع لإصلاح قطاع الأمن، وثلاثة مشاريع لحقوق الإنسان والعدالة ومشروعا واحدا لدعم الحل السلمي للنزاعات على ملكية الأراضي.
    Protection of human rights in Timor-Leste is being institutionalized, including through the establishment of the office of the " Provedor " for Human Rights and Justice. UN ويجري إضفاء الطابع المؤسسي على حماية حقوق الإنسان في تيمور - ليشتي بوسائل، منها إنشاء مكتب " تقديم المساعدة " لحقوق الإنسان والعدالة.
    We now urge Your Excellency to use your good offices to ensure that the United Nations acts as the guarantor and protector of Human Rights and Justice in Palestine through firm and decisive action. UN وإننا نحث سعادتكم الآن على استخدام مساعيكم الحميدة على نحو يكفل أن تقوم الأمم المتحدة بدور الكفيل والحامي لحقوق الإنسان والعدالة في فلسطين، وذلك باتخاذها إجراء حازما وحاسما.
    We now urge Your Excellency to use your good offices to ensure that the United Nations acts as the guarantor and protector of Human Rights and Justice in Palestine through firm and decisive action. UN وإننا نحث سعادتكم الآن على استخدام مساعيكم الحميدة على نحو يكفل أن تقوم الأمم المتحدة بدور الكفيل والحامي لحقوق الإنسان والعدالة في فلسطين، وذلك باتخاذها إجراء حازما وحاسما.
    For example, in Bolivia, OHCHR, in response to a request from the Government and as recommended by the OHCHR Regional Representative for Latin America and the Caribbean, provided the service of a Human Rights and Justice adviser. UN فعلى سبيل المثال، أتاحت المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوليفيا خدمات مستشارٍ لحقوق الإنسان والعدالة تلبيةً لطلب من الحكومة ووفقاً لتوصية الممثل الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    OHCHR provided technical advice to the Provedor for Human Rights and Justice of Timor-Leste on the establishment of an advisory voluntary council which would ensure greater pluralism within the institution. UN وقد قدمت المفوضية المشورة الفنية إلى مكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان والعدالة في تيمور - ليشتي بشأن إنشاء مجلس طوعي استشاري مما سيضمن تعددية أكبر داخل هذه المؤسسة.
    It was, too, a fresh opportunity for the United Nations to uphold its founding principles, which were proclaimed while much of the world still lay in ruins: to save succeeding generations from the scourge of war, to establish conditions under which Human Rights and Justice can prosper and to promote social progress and better standards of life in larger freedom. UN وكانت أيضا فرصة جديدة للأمم المتحدة لرفع لواء مبادئها التأسيسية، التي أُعلنت بينما كانت معظم أجزاء العالم لا تزال خرابا: وهي إنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب، وتهيئة الظروف التي يمكن لحقوق الإنسان والعدالة أن تزدهر في ظلها، والدفع بالرقي الاجتماعي قدما ورفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح.
    To ensure sustainable stability and peace, it is essential that peace and reconciliation mechanisms involve a broader representation across society, including women, and that Human Rights and Justice are upheld in all negotiations. UN ومن أجل ضمان الاستقرار والسلام المستدامين، من الضروري أن تنطوي آليات السلام والمصالحة على تمثيل أوسع نطاقاً لشرائح المجتمع كافة، بما فيها المرأة، وأن توفَّر الحماية لحقوق الإنسان والعدالة في جميع المفاوضات.
    Timor-Leste has a National Human Rights Institution (NHRI), namely the Provedoria de Direitos Humanos e Justiça (Office of the Ombudsman for Human Rights and Justice), which is empowered to deal with complaints related to children's rights. UN وتملك تيمور - ليشتي مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، هي مكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان والعدالة (Provedoria de Direitos Humanos e Justiça)، مخولة معالجة الشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان.
    23. In December 2008 and January 2009, UNDP and OHCHR are to undertake an evaluation mission to review a 3-year project established in 2007 by the Provedoria for Human Rights and Justice of Timor-Leste, UNDP and OHCHR to build the institutional capacity of the Provedoria. UN 23- وفي شهري كانون الأول/ديسمبر 2008 وكانون الثاني/يناير 2009 سيوفد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية بعثة تقييم لاستعراض مشروع يدوم ثلاث سنوات أعدّه مكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان والعدالة في تيمور - ليشتي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية لبناء قدرات مؤسساتية للمكتب المذكور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus