"لحقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • human rights in the occupied territories
        
    • human rights in the territories
        
    The Israeli Government should discontinue forthwith using security considerations as an excuse to justify its continued violation of human rights in the occupied territories. UN وينبغي للحكومة اﻹسرائيلية أن توقف فورا استخـــدام الاعتبارات اﻷمنية كذريعة لتبرير انتهاكها المستمر لحقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة.
    (l) Hamoked, Centre for the Defence of the Individual/B’Tselem, the Israeli Information Centre for Human Rights in the Occupied Territories: UN )ل( هاموك، مركز الدفاع عن اﻷفراد/بتسيليم، مركز اﻹعلام اﻹسرائيلي لحقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة:
    244. The representative of B'tselem, the Israeli Information Center for human rights in the occupied territories, described the recent policy of the Israeli forces in Hebron: UN ٢٤٤ - وصف ممثل بتسيلم مركز المعلومات اﻹسرائيلي لحقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة السياسات اﻷخيرة للقوات اﻹسرائيلية في الخليل:
    316. Mr. Fouad Issa Abu Hamid, field researcher at B'tselem, the Israeli information centre for human rights in the occupied territories, provided the Special Committee with the following information concerning the demolition of houses: UN ٣١٦ - زود السيد فؤاد عيسى أبو حميد، الباحث الميداني في منظمة بتسيليم، لحقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة اللجنة الخاصة بالمعلومات التالية فيما يتعلق بهدم المنازل:
    The information contained in the twenty-seventh report of the Special Committee shows, however, that the general situation of human rights in the territories still remained very serious and a matter for grave concern. UN إلا أن المعلومات الواردة في التقرير السابع والعشرين للجنة الخاصة تُظهر أن الحالة العامة لحقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة ما زالت خطيرة جدا وموضع قلق بالغ.
    44. On 27 October 1993, B'tselem, the Israeli Information Centre on human rights in the occupied territories, announced its opposition to the granting of amnesty to all prisoners, Palestinian and Israeli, who had been sentenced for homicide. UN ٤٤ - وفي ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، أعلن مركز بتسليم، وهو مركز اﻹعلام اﻹسرائيلي لحقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة عن معارضته لمنح العفو لجميع السجناء، الفلسطينيين منهم واﻹسرائيليين، الذين كان حكم عليهم في جرائم قتل.
    By far the most serious aspect of the current situation of human rights in the occupied territories is the significant deterioration in the economic and social conditions stemming from the virtually hermetic closure that was imposed on the occupied territories on 25 February 1996. UN ويتمثل أخطر جانب من جوانب الحالة الراهنة لحقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة إلى حد بعيد في التدهور الكبير في اﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية الناجم من اﻹغلاق المحكم عمليا الذي فُرض على اﻷراضي المحتلة في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    27. Mr. GATILOV (Russian Federation) denounced the unacceptable violations of human rights in the occupied territories and vigorously condemned the terrorist methods of certain extremist groups. UN ٢٧ - السيد غاتيلوف )الاتحاد الروسي(: ندد بالانتهاكات غير المقبولة لحقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة وأدان بشدة الطرق الارهابية التي تستعملها بعض المجموعات المتطرفة.
    Mr. NAJEM (Lebanon) said that Israel was responsible for flagrant and persistent violations of human rights in the occupied territories of southern Lebanon, the western Bekaa and surrounding areas. UN ٤ - السيد نجم )لبنان(: قال إن إسرائيل مسؤولة عن انتهاكات صارخة ومستمرة لحقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة من جنوب لبنان وغرب وادي البقاع والمناطق المحيطة به.
    (b) In a revised edition of a booklet to be published in September 1994, in English, under the title The United Nations and the Question of Palestine, and at a later date in Arabic, Chinese, French, German, Russian and Spanish, the Department devoted a full chapter to human rights in the occupied territories. UN )ب( وفي نسخة منقحة من كتيب من المقرر أن ينشر في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ باللغة الانكليزية بعنوان اﻷمم المتحدة وقضية فلسطين، وينشر فيما بعد باللغات اﻷسبانية واﻷلمانية والروسية والعربية والفرنسية كرست إدارة شؤون اﻹعلام فضلا كاملا لحقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة.
    A report prepared by the Israeli Information Centre for human rights in the occupied territories (B’Tselem) had indicated that 322 orders for the demolition of Palestinian homes in East Jerusalem had been issued, and that more than 1,000 homes had been scheduled for demolition by the current Israeli Government. UN ويفيد تقرير أعده مركز اﻹعلام اﻹسرائيلي لحقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة )بيتشليم( أنه قد صدر ٣٢٢ أمرا بهدم منازل فلسطينية في القدس الشرقية، وأن عدد المنازل التي قررت الحكومة اﻹسرائيلية الحالية هدمها يجاوز ٠٠٠ ١ منزل.
    (b) In a revised edition of a booklet scheduled to be published in September 1994, in English, under the title The United Nations and the Question of Palestine, and at a later date in Arabic, Chinese, French, German, Russian and Spanish, DPI devoted a full chapter to human rights in the occupied territories. UN )ب( في طبعة منقحة لكتيب من المقرر أن ينشر في أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ باللغة الانكليزية بعنوان " اﻷمم المتحدة وقضية فلسطين " The United Nations and the Question of Palestine ثم باللغات العربية والصينية والفرنسية واﻷلمانية والروسية والاسبانية، خصصت إدارة شؤون اﻹعلام فصلاً كاملاً لحقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة.
    However, in the report that it presented to the General Assembly covering the period after the signing of the Declaration of Principles (A/49/511), the Special Committee concluded that the general situation of human rights in the territories still remained very serious. UN ومع ذلك فقد خلصت اللجنة الخاصة في التقرير الذي قدمته الى الجمعية العامة والذي يتناول الفترة التي أعقبت توقيع إعلان المبادئ A/49/511)( الى أن الحالة العامة لحقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة لا تزال خطيرة جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus