It is also a party to the African Charter on the Rights and Welfare of the Child. | UN | كما أن موريشيوس طرف في الميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل. |
The African Charter on the Rights and Welfare of the Child was ratified in 2005. | UN | أما الميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل، فقد صدقت عليه مدغشقر في عام 2005. |
Initial report on the implementation of the African Charter on the Rights and Welfare of the Child (ACRWC) to the African Committee on the Rights and Welfare of the Child. | UN | تقرير أولي بشأن تنفيذ الميثاق الأفريقي بشأن حقوق ورفاه الطفل إلى اللجنة الأفريقية لحقوق ورفاه الطفل. |
At the African level, it has ratified the African Charter on Human and Peoples' Rights and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child. | UN | وعلى المستوى الأفريقي صادق على الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب والميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل. |
The Togolese League for the Rights and Welfare of the Child; | UN | الرابطة التوغولية لحقوق ورفاه الطفل؛ |
African Charter on Rights and Welfare of the Child | UN | الميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل |
:: Participated in the third Civil Society Organization Forum on the African Charter on the Rights and Welfare of the Child in Addis Ababa | UN | :: شاركت المنظمة في منتدى المجتمع المدني بشأن الميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل في أديس أبابا. |
Botswana ratified the United Nations Convention on the Rights of the Child in 1995 and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child in 2001. | UN | وقد صدّقت بوتسوانا على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل في عام 1995، وصدّقت على الميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل في عام 2001. |
Mauritius has further ratified the African Charter on the Rights and Welfare of the Child and the Protocol to the African Charter on Human and People's Rights on the establishment of the African Court on Human and People's Rights. | UN | وصدقت موريشيوس أيضا على الميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل وبروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتعلق بإنشاء المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان. |
:: The African Charter on the Rights and Welfare of the Child -- the first regional treaty establishing age 18 as a minimum age for all recruitment and participation in hostilities -- entered into force in November 1999; | UN | :: وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1999 بدأ سريان الميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل - الذي يشكل أول معاهدة إقليمية تجعل الحد الأدنى لسن التجنيد بجميع أشكاله والمشاركة في القتال 18 سنة. |
9. At the regional level, the African Charter on the Rights and Welfare of the Child entered into force in November 1999, providing African States with the first regional treaty on the rights of children, and setting important standards for their protection. | UN | 9 - وعلى الصعيد الإقليمي، بدأ نفاذ الميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، وهو يوفر للدول الأفريقية أول معاهدة إقليمية عن حقوق الطفل، ويحدد معايير هامة لحمايتها. |
(e) Ratification of the African Charter on the Rights and Welfare of the Child. The Special Representative urged Rwanda to ratify the African Charter. | UN | )ﻫ( التصديق على الميثاق اﻷفريقي لحقوق ورفاه الطفل: حث الممثل الخاص رواندا على التصديق على ذلك الميثاق. |
The African Charter on the Rights and Welfare of the Child emphasizes the responsibility of States to ensure that IDP children " receive appropriate protection and humanitarian assistance " and pays special attention to the importance of reuniting families separated by displacement. | UN | ويؤكد الميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل مسؤولية الدول عن ضمان تلقي الأطفال المشردين داخلياً " الحماية والمساعدة الإنسانية المناسبة " ويولي اهتماما خاصا لأهمية لم شمل الأسر التي انفصلت بسبب التشرد. |
612. Concerning recommendation 34, he noted that the action of the Government was guided by the Convention on the Rights of the Child, the relevant ILO conventions and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child. | UN | 612- وبخصوص التوصية 34، لاحظ أن عمل الحكومة يسترشد باتفاقية حقوق الطفل واتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة والميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل. |
(a) To monitor the correct application of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child; | UN | (أ) متابعة التطبيق الصحيح لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فضلا عن الميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل؛ |
The Children's Act of 2009, which incorporated fully the provisions of the Convention on the Rights of the Child and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, would protect the rights of children and promote their physical, emotional, intellectual and social development and well-being. | UN | واعتمدت أيضا قانون الأطفال لعام 2009 الذي تضمّن بشكل كامل أحكام اتفاقية حقوق الطفل والميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل، والذي يحمي حقوق الأطفال ويعزز نموهم العاطفي والجسدي وتنميتهم الفكرية والاجتماعية، ورفاههم. |
14. OHCHR facilitated interaction between the African Court on Human and Peoples' Rights and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and between the African Committee of Experts on the Rights and Welfare of the Child and the Committee on the Rights of the Child. | UN | 14 - ويسرت المفوضية التفاعل بين المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب ولجنة القضاء على التمييز العنصري وبين لجنة الخبراء الأفريقية لحقوق ورفاه الطفل ولجنة حقوق الطفل. |
The practice of FGM is a violation of the rights of children and contrary to the provisions of articles 19 and 24, paragraph 3, of the Convention on the Rights of the Child, and article 21 of the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, both of which the Sudan is a State party. | UN | وتشكل ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى انتهاكاً لحقوق الأطفال وتتعارض مع أحكام المادة 19 والفقرة 3 من المادة 24 في اتفاقية حقوق الطفل، ومع أحكام المادة 21 في الميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل، الصكان اللذان يدخل السودان طرفاً فيهما معاً. |
3. The African Charter on the Rights and Welfare of the Child (article 21 (2)) is the only human rights treaty, at the regional level, that expressly requires States parties to specify the minimum age of marriage to be 18 years, including in legislation. | UN | 3 - ويعتبر الميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل (المادة 21 (2)) المعاهدة الوحيدة لحقوق الإنسان، على الصعيد الإقليمي، التي تطالب الدول الأطراف صراحة بوضع الحد الأدنى لسن الزواج عند 18 سنة، بما في ذلك إدراج هذا الحد الأدنى في التشريعات. |
135.11 Bring the penal code in conformity with article 5 of the African Charter for the Rights and Welfare of the Child to which Burkina Faso is a party, which prohibits application of the death penalty to minors (Belgium); | UN | 135-11- جعل قانون العقوبات يتماشى مع المادة 5 من الميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل، وبوركينا فاسو طرف فيه، الذي يحظر تنفيذ عقوبة الإعدام في حق القاصرين (بلجيكا)؛ |
286. Children implicated in the conflict who may have been involved in the commission of crimes under international law shall be considered primarily as victims and shall be treated in accordance with the Convention on the Rights of the Child, Protocol II to the Geneva Convention, the African Charter on Rights and Welfare of the Child, the Beijing Rules and related international juvenile justice and fair trial standards. | UN | 286 - الأطفال المتورطون في النزاع الذين يمكن أن يكونوا قد انخرطوا في ارتكاب جرائم بموجب القانون الدولي، يجب أن يعتبروا ضحايا في المقام الأول، ويجب أن يعاملوا وفقا لاتفاقية حقوق الطفل، والبروتوكول الثاني لاتفاقية جنيف، والميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل، وقواعد بيجين، وما يتصل بها من عدالةٍ دوليةٍ تجاه الأحداث ومعايير المحاكمة العادلة. |