"لحق الردّ" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the right of reply
        
    At the same meeting, a statement in exercise of the right of reply was made by the observer for Palestine. UN وفي نفس الجلسة، أدلى المراقب عن فلسطين ببيان، ممارسة لحق الردّ.
    Those delegations wishing to respond directly to comments made by other speakers should make statements in exercise of the right of reply at the appropriate time. UN فينبغي للوفود الراغبة في الرد مباشرة على تعليقات متكلمين آخرين أن تدلي ببيانات ممارسة لحق الردّ في الوقت المناسب.
    Statements made in exercise of the right of reply UN بياناً أدلى بها ممارسةً لحق الردّ
    Statement made in exercise of the right of reply UN بيان أُدلي به ممارسة لحق الردّ
    The Chairperson: There has been one more request for the floor in exercise of the right of reply in response to this morning's meeting. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): تم تقديم طلب آخر للكلام ممارسة لحق الردّ على بيان سمعناه في جلسة اليوم الصباحية.
    38. Ms. Lalama (Ecuador), speaking in exercise of the right of reply, expressed support for Argentina's position. UN 38 - السيدة لالاما (إكوادور): تكلمت ممارسة لحق الردّ فأعربت عن تأييدها لموقف الأرجنتين.
    87. Mr. Chedid (Lebanon), speaking in exercise of the right of reply, said that his delegation had not been surprised by the statement made by the representative of Israel, in which Hezbollah had been labelled a terrorist organization and accused of financing its activities through drug trafficking. UN 87 - السيد شديد (لبنان): تحدث ممارسة لحق الردّ فقال إن وفده لا يدهشه البيان الذي أدلى به ممثل إسرائيل والذي وصف فيه حزب الله بأنه منظمة إرهابية واتهمه بتمويل أنشطته عن طريق تجارة المخدرات.
    89. Ms. Kalay-Kleitman (Israel), speaking in exercise of the right of reply, expressed her regret that the representative of Lebanon had used such an important social issue as a pretext for launching a political attack against Israel. UN 89 - السيدة كالي-كليتمان (إسرائيل): تحدثت ممارسة لحق الردّ فأعربت عن أسفها لأن ممثل لبنان استغل مثل هذه المسألة الاجتماعية الهامة كذريعة لشن هجوم سياسي ضد إسرائيل.
    39. Mr. Normandin (Canada), speaking in exercise of the right of reply to the statement by the representative of the Islamic Republic of Iran, pointed out that draft resolution A/C.3/63/L.40 had forty-two sponsors. UN 39 - السيد نورماندين (كندا): تكلّم ممارسة لحق الردّ على البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية إيران الإسلامية، فأوضح أن مشروع القرار A/C.3/63/L.40، قدّمته اثنتا وأربعون دولة.
    78. Mr. Limon (Israel), speaking in exercise of the right of reply, said that the Committee had been engaged in an important and fruitful discussion of international humanitarian law, a topic vital to all Member States and to the international community as a whole. UN 78 - السيد ليمون (إسرائيل): تحدث ممارسة لحق الردّ وقال إن اللجنة انكبت على مناقشة مثمرة ومهمة للقانون الإنساني الدولي، وهو موضوع حيوي لجميع الدول الأعضاء والمجتمع الدولي ككل.
    79. Mr. Adi (Syrian Arab Republic), speaking in exercise of the right of reply, said that, despite the limited time allotted to discussion, the Organization nonetheless remained the appropriate place to relate the sufferings of those under occupation and the actions that threatened their livelihood. UN 79 - السيد عدي (الجمهورية العربية السورية): تحدث ممارسة لحق الردّ وقال إنه على الرغم من ضيق الوقت المخصص للمناقشة، فإن المنظمة لا تزال هي المكان الملائم لرواية معاناة أولئك الذين يعيشون في ظل الاحتلال والأعمال التي تهدد سبل رزقهم.
    63. Mr. Israeli (Israel), speaking in exercise of the right of reply, said that the representative of Palestine had ignored the roots of prejudice against women in Palestinian society, instead shifting the blame onto Israel. UN 63 - السيد إسرائيلي (إسرائيل): تكلم ممارسة لحق الردّ فقال إن ممثلة فلسطين تجاهلت الأسباب العميقة للتحيُّز ضد المرأة في المجتمع الفلسطيني وقامت بدلاً من ذلك بإلقاء اللوم على إسرائيل.
    65. Mr. Rasheed (Palestine), speaking in exercise of the right of reply, said that everything had to be viewed in the context of the occupation, which was the source of all the problems experienced by the Palestinian people over nearly the last 40 years. UN 65 - السيد رشيد (فلسطين): تكلم ممارسة لحق الردّ فقال إنه يتعيَّن النظر إلى كل شيء في إطار الاحتلال الذي هو سبب جميع المشاكل التي عانى منها الشعب الفلسطيني على مدى ما يقرب من 40 عاماً على الأقل.
    66. Mr. Israeli (Israel), speaking in exercise of the right of reply, said that Israel cared about the plight of Palestinian women, as they were the wives and daughters who would build stable, healthy families and a peaceful future. UN 66 - السيد إسرائيلي (إسرائيل): تكلم ممارسة لحق الردّ فقال إن إسرائيل معنية بما يصيب المرأة الفلسطينية لأنها الزوجة والإبنة التي تستطيع أن تبني أسرة مستقرة وصحية ومسالمة للمستقبل.
    73. Mr. Sin Song Chol (Democratic People's Republic of Korea), speaking in exercise of the right of reply, said his delegation had only told the pure and simple truth about its history and urged Japan to act honourably. UN 73 - السيد سين سونغ كول (جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية): تكلم ممارسة لحق الردّ فقال إن وفده لم يذكر سوى الحقيقة فيما يتعلق بتاريخه وحث اليابان على أن تتصرف بشرف.
    75. Mr. Shinyo (Japan), speaking in exercise of the right of reply, said that what needed to be addressed was the current issue of the abductions of Japanese by the Democratic People's Republic of Korea, which it could not pretend had not occurred. UN 75 - السيد شينيو (اليابان): تكلم ممارسة لحق الردّ فقال إن ما يجب التصدي له هو المسألة الراهنة، مسألة اختطاف جمهورية كوريا الديمقراطية الشمالية لليابانيين وهي أمر لا تستطيع أن تدعي عدم حدوثه.
    31. Mr. Ali (Sudan), speaking in exercise of the right of reply, said that his Government placed great importance on the observance of international law, especially the Vienna Convention on Diplomatic Relations, to which it was a party. UN 31 - السيد على (السودان): تحدّث ممارسةً لحق الردّ وقال إن حكومته تعلِّق أهمية بالغة على احترام القانون الدولي وخاصة اتفاقية فيينا المتعلقة بال للعلاقات الدبلوماسية التي تُعتبر حكومته طرفاً فيها.
    39. Mr. Ravindra (India), speaking in exercise of the right of reply, said that he rejected in their entirety the untenable comments of the representative of Pakistan. UN 39 - السيد رافيندرا (الهند): تكلم ممارسة لحق الردّ فقال إنه يرفض تماماً التعليقات غير المقبولة التي أدلى بها ممثل باكستان.
    1. Mr. Pak Tok Hun (Democratic People's Republic of Korea), speaking in exercise of the right of reply in reference to the statement by the representative of Japan made at the previous meeting, said that Japan claimed that its sixty-year-old crimes should not be discussed in the United Nations. UN 1 - السيد باك توك هن (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): تحدث ممارسةً لحق الردّ بالإشارة إلى البيان الذي أدلى به ممثل اليابان في الاجتماع السابق، وقال إن اليابان تدَّعي أن الجرائم التي مضى على ارتكابها ستون عاماً ينبغي ألا تُناقَش في الأمم المتحدة.
    76. Mr. Sin Song Chol (Democratic People's Republic of Korea), speaking in exercise of the right of reply, said it was absurd that Japan should claim that its past crimes had been " liquidated " . UN 76 - السيد سين سونغ كول (جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية): تكلم ممارسة لحق الردّ فقال إن من العبث أن تدّعي اليابان أن جرائمها الماضية قد " صُفِّيَت " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus