the efficacy of spending is one of the main issue of developing country Governments' information gathering; | UN | :: ففعالية الإنفاق هي إحدى المسائل الرئيسية المتعلقة بجمع المعلومات بالنسبة لحكومات البلدان النامية؛ |
For developed country Governments, it is a cost-efficient option for global carbon offsets. | UN | وبالنسبة لحكومات البلدان المتقدمة النمو، فإنها خيار يحقق كفاءة التكلفة لمعادلة آثار الكربون على الصعيد العالمي. |
UNCTAD is requested to provide technical and analytical material to developing country Governments to assist them in their participation in this exercise. | UN | ومطلوب من الأونكتاد تقديم المواد التقنية والتحليلية لحكومات البلدان النامية لمساعدتها على المشاركة في هذه العملية. |
Formal requests have also been forwarded to the Governments of countries whose military contingents operated in Kosovo within the Kosovo Force. | UN | كما وُجهت طلبات رسمية لحكومات البلدان التي تعمل قواتها العسكرية في كوسوفو في إطار قوة كوسوفو. |
At present, a major concern of the Governments of the countries in transition are appropriate safety nets. | UN | ومن بين الشواغل الرئيسية الحالية لحكومات البلدان التي تمر بفترة انتقال توفير شبكات نجاة مناسبة. |
Thus, host country Governments were allowed to contribute a portion only of the initially calculated target. | UN | وبالتالي، فقد سمح لحكومات البلدان المضيفة بالمساهمة بجزء فقط من الهدف المحسوب في الأصل. |
Participants urged UNCTAD research and assistance to be scaled up in order to provide support for developing country Governments. | UN | وحثوا على تكثيف أنشطة الأونكتاد في مجالي البحث والمساعدة من أجل توفير الدعم لحكومات البلدان النامية. |
Mr. Lall recognized that building capabilities in that area would be a gradual process of up-skilling, but that only through concerted effort by host country Governments would the successful transfer of technology, including transfer by transnational corporations, to developing countries be realized. | UN | واعترف السيد لال بأن بناء القدرات في هذا المجال سيكون عملية تدريجية للنهوض بالمهارات، ولكن من خلال الجهد المتضافر فقط لحكومات البلدان المضيفة سيتحقق النقل الناجح للتكنولوجيا، بما في ذلك النقل بواسطة الشركات عبر الوطنية، الى البلدان النامية. |
In the International Monetary Fund and the World Bank, voting systems are not equitable insofar as the majority of the votes are given to developed country Governments, which results in favouring the financial interests of elites at the expense of the disadvantaged. | UN | وفي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، لا تتسم أنظمة التصويت بالإنصاف بقدر منح أغلبية الأصوات لحكومات البلدان المتقدمة مما يؤدي إلى تفضيل المصالح المالية لنخبة من البلدان على حساب البلدان المحرومة. |
There is considerable scope for maximizing the contribution of advisory services and prioritizing the role of supporting programme country Governments. | UN | وهناك مجال كبير لزيادة مساهمة الخدمات الاستشارية إلى أقصى حد وتحديد الأولويات في ما يتعلق بتقديم الدعم لحكومات البلدان المستفيدة من البرامج. |
III.A.5 Percentage of programme country Governments that " strongly " or " somewhat " agree that the United Nations uses national monitoring and reporting systems " as much as possible " 39-40 table 1 | UN | النسبة المئوية لحكومات البلدان المستفيدة من البرامج التي توافق " بشدة " أو " إلى حد ما " على أن الأمم المتحدة تستخدم نظم الرصد والإبلاغ الوطنية " قدر الإمكان " |
Percentage of programme country Governments that stated that it was " very important " for the United Nations to " make better use of results-based methods " in order to become more effective in the country | UN | النسبة المئوية لحكومات البلدان المستفيدة من البرامج التي ذكرت أنه من " المهم للغاية " بالنسبة للأمم المتحدة " تحسين الاستفادة من الأساليب القائمة على النتائج " لكي تصبح أكثر فعالية في البلد |
:: What impact has the Harmonized Approach to Cash Transfers had in reducing country-level transaction costs for programme country Governments and United Nations entities? | UN | :: ما هو الأثر الذي أحدثه النهج المنسق للتحويلات النقدية فيما يتعلق بخفض تكاليف المعاملات على الصعيد القطري لحكومات البلدان المستفيدة في البرامج وكيانات الأمم المتحدة؟ |
UNDP partnership with philanthropic foundations has focused on issues of relevance to programme country Governments, philanthropic foundations, and UNDP. | UN | وقد ركزت الشراكة بين البرنامج الإنمائي والمؤسسات الخيرية على مسائل ذات أهمية بالنسبة لحكومات البلدان المستفيدة من البرنامج، والمؤسسات الخيرية، والبرنامج الإنمائي. |
Aligning with national and local development policies is also important, and strengthening the coordination capacity of developing country Governments, ministries and organizations is a key factor. | UN | وقال إن من المهم أيضاً التنسيق مع السياسات الإنمائية الوطنية والمحلية، وإن تعزيز القدرات التنسيقية لحكومات البلدان النامية ووزاراتها ومنظماتها عامل رئيسي. |
Formal requests have also been forwarded to the Governments of countries whose military contingents operated in Kosovo within the Kosovo Force. | UN | كما وُجهت طلبات رسمية لحكومات البلدان التي تعمل قواتها العسكرية في كوسوفو في إطار قوة كوسوفو. |
For example, the Inspectors stress that UNODC field representatives should be aware of and associated with all technical cooperation activities were conducted by ITS in support of Governments of countries falling into their regional scope. | UN | فهم يشدّدون مثلاً على وجوب أن يكون ممثلو المكتب الميدانيون على علم بكل أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها القسم المذكور دعماً لحكومات البلدان الواقعة داخل نطاقهم الإقليمي وأن يساهموا في تلك الأنشطة. |
Her delegation expressed its sincere gratitude to the Governments of countries that had offered their hospitality to refugees from Bosnia and Herzegovina and assured them of her country’s commitment to finding adequate solutions for the common problem of repatriation. | UN | وأردفت قائلة إن وفدها يعرب عن خالص شكره لحكومات البلدان التي استضافت اللاجئين في البوسنة والهرسك ويؤكد لها التزام بلدها بالتوصل إلى حلول كافية للمشكلة المشتركة المتعلقة باﻹعادة إلى الوطن. |
We must develop these initiatives, for which my delegation reiterates its congratulations to the Governments of the countries concerned. | UN | ولا بد من أن نطور هذه المبادرات، التي يجدد وفدي تهنئته لحكومات البلدان المعنية عليها. |
While national Governments must play their part in implementation, only true multilateral cooperation would ensure results. | UN | وأضاف أنه على الرغم من أنه ينبغي لحكومات البلدان أن تؤدي دورها الخاص في التنفيذ، فلن يمكن ضمان النتائج إلا بتعاون حقيقي متعدد اﻷطراف. |
Partner countries' Governments should ensure full transparency in the national budgets and in the use of national resources. | UN | وينبغي لحكومات البلدان الشريكة أن تكفل الشفافية الكاملة في الميزانيات الوطنية وفي استخدام الموارد الوطنية. |
Programme country government survey To be confirmed | UN | دراسة استقصائية لحكومات البلدان المستفيدة من البرامج |
When Governments of country Parties are identifying priority national projects for funding and international financing instruments, they should support synergy-oriented programmes and projects. | UN | وينبغي لحكومات البلدان الأطراف أن تدعم البرامج والمشاريع الموجهة نحو التآزر عند تحديد المشاريع الوطنية ذات الأولوية لغرض التمويل وصكوك التمويل الدولي. |