She expressed gratitude to the Government of Norway for hosting the launch of the initiative. | UN | وأعربت عن امتنانها لحكومة النرويج لاستضافتها إعلان المبادرة. |
17. The Commission also expressed its appreciation to the Government of Norway for its generous contribution to the above-mentioned trust fund. | UN | 17 - كما أعربت اللجنة أيضا عن تقديرها لحكومة النرويج للمساهمة السخية التي قدمتها إلى الصندوق الاستئماني المذكور أعلاه. |
The participants were grateful to the Government of Norway, the European Commission and the Government of Australia for their financial support for this event. | UN | وأبدى المشاركون امتنانهم لحكومة النرويج والمفوضية اﻷوروبية وحكومة استراليا على الدعم المالي الذي قدمته لهذا الحدث. |
He welcomed the recently launched organizational integrity initiative and thanked the Government of Norway for providing the necessary funding. | UN | ورحب بمبادرة الاستقامة التنظيمية التي بدئ فيها مؤخرا وأعرب عن شكره لحكومة النرويج لتوفيرها للتمويل اللازم. |
It should be noted that the Norwegian Government had absolutely no power to dismiss judges; such action required a judicial decision. | UN | وقالت إنه يجدر التوضيح أنه لا يمكن قطعاً لحكومة النرويج أن تعزل القضاة وأن هذا التدبير يخضع لقرار قضائي. |
He also expressed appreciation to the Government of Norway for its support in enabling the conduct of such evaluations. | UN | وأعرب عن تقديره أيضاً لحكومة النرويج على ما قدمته من دعم في إتاحة إجراء هذه التقييمات. |
I take this opportunity to pay tribute to the courage and vision of the leaders of Israel and the PLO. I wish also to place on record our appreciation of the important role the Government of Norway played in bringing about this breakthrough. | UN | وأنا اغتنم هذه الفرصة لكي أشيد بشجاعة وبصيرة زعماء اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، كما انني أود أن أسجل رسميا تقديرنا لحكومة النرويج على الدور الهام الذي قامت به من أجل تحقيق هذا التحول. |
For example, the International Climate and Forest Initiative of the Government of Norway has made its funding to Guyana and Indonesia conditional upon the implementation of certain governance requirements aimed at limiting deforestation. | UN | فمثلا وضعت المبادرة الدولية للمناخ والغابات التابعة لحكومة النرويج شروطا لتقديم التمويلات إلى غيانا وإندونيسيا تتمثل في تنفيذ بعض المتطلبات المتعلقة بالإدارة الرشيدة، وذلك بهدف الحد من إزالة الغابات. |
He expressed gratitude to the Government of Norway for providing financial support for the African regional consultations that had enabled African countries to consolidate their common view on the functions of the platform. | UN | وأعرب عن امتنانه لحكومة النرويج لتقديمها دعماً مالياً للمشاورات الإقليمية الأفريقية التي أتاحت للبلدان الأفريقية الخروج برأي مشترك بشأن وظائف المنبر. |
The SBI expressed its gratitude to the Government of Norway for its generous offer to provide financial support for these sessions. | UN | 132- وأعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن امتنانها لحكومة النرويج لعرضها السخي تقديم الدعم المالي لهاتين الدورتين. |
Promotion of the rule of law is a priority for the Government of Norway and as such an integrated part of all our international activities. | UN | إن تعزيز سيادة القانون يمثل إحدى الأولويات بالنسبة لحكومة النرويج وعلى هذا النحو يشكل جزءا لا يتجزأ من جميع أنشطتنا الدولية. |
In addition to attending relevant meetings and events, they coordinated with others supporting the national reconciliation efforts, in particular the Special Envoy of the Government of Norway and representatives of the Club of Madrid. | UN | فبالإضافة إلى حضور الاجتماعات والمناسبات ذات الصلة، نسقت هذه الجهات مع جهات أخرى تدعم جهود المصالحة الوطنية، خاصة المبعوث الخاص لحكومة النرويج وممثلي نادي مدريد. |
The creativity of the Government of Norway and the increasing assertiveness of SLMM on behalf of human rights are truly commendable; however, for reasons beyond their control, the insufficiency of SLMM to meet the need for human rights monitoring in Sri Lanka is now evident. | UN | وتجدر الإشادة حقا بالقدرة الإبداعية لحكومة النرويج وزيادة إصرار بعثة الرصد في الدفاع عن حقوق الإنسان، غير أن عدم كفاية هذه البعثة لتلبية الحاجة إلى رصد حقوق الإنسان في سري لانكا أمر بات واضحا للعيان. |
It expressed its appreciation to the Government of Norway for hosting the workshop, and to the Governments of Canada, New Zealand, Norway and Switzerland for their financial support to the workshop. | UN | وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لحكومة النرويج لقيامها باستضافة حلقة العمل ولحكومات سويسرا وكندا والنرويج ونيوزيلندا لما قدمته من دعم مالي لعقد حلقة العمل. |
First, I would like to express our gratitude to the Government of Norway and others that have contributed to the trust fund created to assist small island developing States in claiming their extended continental shelves in compliance with the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | أولا، أود أن أعرب عن امتناننا لحكومة النرويج وغيرها من الحكومات التي ساهمت في الصندوق الاستئماني المنشأ لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في التقدم بطلباتها المتعلقة بجرفها القاري الواسع بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
In this connection, the Representative is grateful to the Government of Norway for its support of a research assistant to his mandate and to UNHCR for recently having seconded for the period of one year a Professional, based in OCHA, to support the activities of the mandate in New York. | UN | وفي هذا الصدد، يعرب الممثل عن امتنانه لحكومة النرويج لقيامها بدعم تكاليف موظف في مجال البحث يساعده في ولايته، كما يعرب عن امتنانه للمفوضية السامية لشؤون اللاجئين لقيامها مؤخراً بانتداب أحد الموظفين الفنيين للعمل لمدة سنة في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لدعم أنشطة ولاية الممثل في نيويورك. |
It also expressed its appreciation to the Government of Norway for financially supporting the former JPO coordinator and to the coordinator for his efficient work in this capacity in 1997-1998. | UN | كما أعرب الفريق عن تقديره لحكومة النرويج لدعمها مالياً لوظيفة الموظف الفني المبتدئ السابق المنسق وعن تقديره لهذا الأخير لما قام به من عمل ناجع بهذه الصفة في الفترة 1997 - 1998. |
Expressing confidence that the implementation of the Global Framework would take place in the same spirit of understanding and cooperation in which it had been negotiated, he extended special thanks to the Government of Norway whose financial support had facilitated the participation of a number of representatives from the land-locked and transit developing countries in the Symposium and the Meeting. | UN | وأعرب عن ثقته بأن تنفيذ اﻹطار العالمي سيتم على أساس روح التفاهم والتعاون التي سادت أثناء التفاوض على هذا الاطار. وأعرب عن شكره الخاص لحكومة النرويج التي قدمت دعماً مالياً أتاح مشاركة عدد من الممثلين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في الندوة وكذلك في الاجتماع. |
One representative expressed thanks to the Norwegian Government for the technical and financial assistance that it had provided for the development of a system for taking stock of hazardous and other wastes, which would enable his country to complete its national reporting. | UN | وأعرب أحد الممثلين عن شكره لحكومة النرويج لما قدمته من مساعدات تقنية ومالية في وضع نظام لتقييم النفايات الخطرة وغيرها من النفايات مما سيمكن بلده من استكمال تقديم تقاريرها الوطنية. |
Your appointment is an honour for the Norwegian Government. | UN | إن اختيـارك شــرف لحكومة النرويج. |
Jonas Gahr Støre, Minister for Foreign Affairs, recalled that the advancement of universal human rights is a core value and a principal objective for the Norwegian Government. | UN | 5- ذكر جوناس غار ستور، وزير الشؤون الخارجية، أن النهوض بحقوق الإنسان العالمية هو قيمة وهدف أساسيين بالنسبة لحكومة النرويج. |