The United Nations must continue to challenge the unilateral role of the United States Government in the region. | UN | ويجب على الأمم المتحدة أن تستمر في الاعتراض على الدور الانفرادي لحكومة الولايات المتحدة في المنطقة. |
Such abuse was a pure manifestation of the continued repressive anti-independence policies of the United States Government. | UN | وهذا الانتهاك مظهرا خالصا من مظاهر السياسات المناهضة للاستقلال القمعية المستمرة لحكومة الولايات المتحدة. |
Shamelessly and disgracefully, the European Parliament devotes itself to awarding prizes to the paid agents of the United States Government in Cuba. | UN | ويكرس البرلمان الأوروبي نفسه، بصورة وقحة ومخزية، لمنح الجوائز للعملاء المأجورين لحكومة الولايات المتحدة في كوبا. |
I am grateful to the Government of the United States for its practical assistance in bringing the above-mentioned items to Kuwait. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني لحكومة الولايات المتحدة للمساعدة العملية التي قدمتها في جلب المصنفات المذكورة أعلاه إلى الكويت. |
Trust Fund for the Government of the United States of America | UN | الصندوق الاستئماني لحكومة الولايات المتحدة الأمريكية |
The United States Government should show leadership in articulating a vision of how the conflict could be resolved. | UN | وينبغي لحكومة الولايات المتحدة أن تبدي روح القيادة في صياغة رؤية لكيفية حل النـزاع. |
His Government demanded an end to the United States Government's illegal actions, which violated Cuba's sovereignty, dignity and independence. | UN | وتطالب حكومة بلده بوضع نهاية للأعمال غير القانونية لحكومة الولايات المتحدة التي تنتهك سيادة كوبا وكرامتها واستقلالها. |
The United States Government cannot continue to ignore the resolutions of this Assembly. | UN | ولا يمكن لحكومة الولايات المتحدة أن تواصل تجاهلها لقرارات هذه الجمعية. |
Freedom in the World rankings for political rights and civil liberties are used as official criteria by the Millennium Challenge Corporation, a foreign assistance agency of the United States Government. | UN | علما بأن تصنيفات هذه الدراسة للحقوق السياسية والحريات المدنية تستخدم باعتبارها معايير رسمية من قبل مؤسسة التصدي لتحديات الألفية، وهي وكالة للمساعدة الأجنبية تابعة لحكومة الولايات المتحدة. |
That was based on sound analysis, and on information that is studied and available to the United States Government. " | UN | إن ما قاله يستند إلى تحليل سليم ويقدم معلومات مدروسة أتيحت لحكومة الولايات المتحدة. |
Ms. Ogata had also tackled the issue of internally displaced persons, which was of particular concern to the United States Government. | UN | كما أن السيدة أوغاتا عالَجَت مشكلة الأشخاص المشردين داخليا وهي مشكلة موضع قلق خاص لحكومة الولايات المتحدة. |
In this regard, the Permanent Mission of Cuba would like to know if there are regulations from official agencies of the United States Government such as those described, and would appreciate an official response on this matter. | UN | وفي هذا الصدد، تود البعثة الدائمة لكوبا أن تعرف ما إذا كانت ثمة أنظمة وضعتها الوكالات الرسمية لحكومة الولايات المتحدة من قبيل تلك اﻷنظمة المذكورة، وستكون ممتنة لو تلقت ردا رسميا بشأن هذه المسألة. |
The Meeting was hosted by the Department of Justice and the Department of State of the United States Government. | UN | واستضافت الاجتماع وزارة العدل ووزارة الدولة لحكومة الولايات المتحدة. |
Paragraph 126 calls for broad use of subsidies, which the United States Government cannot support. | UN | وتدعو الفقرة ٦٢١ الى استخدام الدعم استخداما واسعاً، اﻷمر الذي لا يمكن لحكومة الولايات المتحدة أن تؤيده. |
At the same time, it cannot be denied that many of those problems have been exacerbated, if not instigated, by the misguided and domineering policies of the United States Government. | UN | وفي الوقت نفسه، لا يمكن للمرء أن ينكر أن العديد من تلك المشاكل قد تفاقم، إن لم يكن تفجر نتيجة السياسات المضللة أو المهيمنة لحكومة الولايات المتحدة. |
Both polio eradication and malaria prevention and control are key foreign policy objectives of the United States Government. | UN | والقضاء على شلل الأطفال والوقاية من الملاريا ومكافحتها كلها أهداف رئيسية في السياسات الخارجية لحكومة الولايات المتحدة. |
But first I am sorry to have state a truth that may upset the Government of the United States. | UN | لكني أولا أعتذر عن ذكري لحقيقة يمكن أن تكون قد سببت إزعاجاً لحكومة الولايات المتحدة. |
The rest remains property of the Government of the United States of America. | UN | وما زالت بقية الأصناف مملوكة لحكومة الولايات المتحدة الأمريكية. |
I would like to express my deep condolences to the Government of the United States, to the American people and to the families and relatives of the innocent victims. | UN | هذا وأود أن أعرب عن خالص تعازي لحكومة الولايات المتحدة وللشعب الأمريكي ولعائلات الضحايا البريئة وأقاربهم. |
On behalf of my people, please allow me to reiterate our deepest and most sincere condolences to the Government of the United States and to the victims and their families from all over the world. | UN | فباسم شعبي أرجو أن تسمحوا لي بتأكيد أعمق مواساتنا وأصدقها لحكومة الولايات المتحدة وللضحايا وأسرهم من كل أنحاء العالم. |
This code is the property of the US government. | Open Subtitles | تلك الشفرة الوراثيّة ملكيّة خاصّة لحكومة الولايات المتحدة |
Two active cases of complaints of harmful interference submitted by Cuba involving transmissions from radio stations based onboard an aircraft under the administration of the United States are under consideration by the ITU Radio Regulations Board. | UN | وينظر مجلس الاتحاد المعني بأنظمة الإذاعة اللاسلكية في قضيتين جاريتين قدمتهما حكومة كوبا بشأن أعمال تشويش ضار بالبث في كوبا تقوم بها محطات إذاعية محمولة على طائرة تابعة لحكومة الولايات المتحدة. |
The people and Government of Georgia declare their full support for the Government and people of the United States of America. | UN | إن شعب جورجيا وحكومتها يعلنان دعمهما الكامل لحكومة الولايات المتحدة الأمريكية وشعبها. |