"لحكومة باكستان" - Traduction Arabe en Anglais

    • Government of Pakistan
        
    Similarly, we express our appreciation to the international community for immediately extending a helping hand to the Government of Pakistan at this critical time. UN وبالمثل، فإننا نعرب عن تقديرنا للمجتمع الدولي على مده يد العون مباشرة لحكومة باكستان في هذا الوقت الحرج.
    We extend our wholehearted support to the Government of Pakistan in its efforts at relief and rehabilitation of the adversely affected population. UN ونعرب عن تأييدنا الصادق لحكومة باكستان في جهودها الرامية إلى إغاثة السكان المتضررين وإعادة تأهيلهم.
    I am confident that the international community will not be found wanting in its support for the Government of Pakistan in its relief and rehabilitation efforts. UN وأنا واثق أن المجتمع الدولي لن يبخل في دعمه لحكومة باكستان في مجال الإغاثة وجهود إعادة التأهيل.
    She went on to point out that the proposed technical support unit was a Government of Pakistan unit being set up with UNFPA funding. UN وأردفت موضحة أن وحدة الدعم التقني المقترحة وحدة تابعة لحكومة باكستان يجري انشاؤها بتمويل من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    The Government of Pakistan has no practical authority in the matter. UN وليس لحكومة باكستان سلطة فعلية في تلك المسألة.
    I hope that the following views of the Government of Pakistan will be reflected in full in the records of the meeting. UN وآمل أن تنعكس الآراء التالية لحكومة باكستان في محاضر الاجتماع بالكامل.
    Immediately before his appointment as the Auditor General of Pakistan, he was serving as Finance Secretary to the Government of Pakistan. UN وقبيل تعيينه مراجعا عاما للحسابات في باكستان، كان يتولى منصب الأمين المالي لحكومة باكستان.
    Participants also expressed their appreciation to the Government of Pakistan and the United Nations for organizing the Workshop and for the significant support provided. UN كما أعرب المشاركون عن تقديرهم لحكومة باكستان والأمم المتحدة لتنظيم حلقة العمل وعلى الدعم الكبير الذي قُدّم إليهم.
    I would be most grateful to the Government of Pakistan for its views and comments on the allegation I have received. UN ساليك. وأكون في غاية الامتنان لحكومة باكستان لموافاتي بآرائها وتعليقاتها فيما يتعلق باﻹدعاء الذي تسلمته.
    The parties expressed their deep appreciation to the Government of Pakistan for its hospitality, assistance and support in the organization and conduct of the third round of talks in Islamabad. UN وأعرب الطرفان عن عظيم امتنانهما لحكومة باكستان لما أبدته من كرم وفادة وما قدمته من مساعدة وعون في تنظيم وإجراء الجولة الثالثة من المحادثات في إسلام أباد.
    They expressed their condolences to the Government of Pakistan and the family of the peacekeeper killed in the attack, and emphasized the need to improve the safety and security of all Mission personnel. UN وأعربوا عن تعازيهم لحكومة باكستان ولأسرة فرد حفظ السلام الذي لقي مصرعه، وشددوا على ضرورة تحسين سلامة وأمن جميع أفراد البعثات.
    :: The Government of Pakistan should empower its citizens or itself to take responsibility for educating orphans and giving them all relevant allowances until they attain the age of 18 years. UN :: ينبغي لحكومة باكستان أن تمكن مواطنيها أو تتمكن هي ذاتها من تحمل مسؤولية تعليم الأيتام ومنحهم جميع البدلات ذات الصلة إلى أن يبلغوا 18 عاما.
    “We have made clear to the Government of Pakistan our dismay at their decision. UN " ولقد بيّنا بوضوح لحكومة باكستان استنكارنا لذلك القرار.
    Finally, we would like to convey our condolences to the Government of Pakistan and the Government of Iran on the loss of human life they have suffered in the wake of the natural disasters that struck their countries. UN وأخيرا نـود اﻹعراب عن مواساتنا لحكومة باكستان وحكومة إيران على الخسائر التي تكبدتاها في اﻷرواح بسبب الكارثتين الطبيعيتين اللتيــــن ألمتا ببلديهما.
    The Government of Pakistan and the international community should therefore make a concerted effort to focus on emergency assistance and to address the challenges of rehabilitation and reconstruction with a view to stemming the vicious cycle of disaster and poverty. UN وينبغي لحكومة باكستان والمجتمع الدولي بذل جهود متضافرة للتركيز على المساعدة في حالات الطوارئ والتصدي لتحديات إعادة التأهيل والتعمير بغية وقف الحلقة المفرغة من الكوارث والفقر.
    Our actions and assistance programmes are elements of the broader political and strategic support provided by Italy to the democratic Government of Pakistan at the bilateral level and as a European Union member. UN إن أعمالنا وبرامجنا للمساعدة عناصر للدعم السياسي والاستراتيجي الواسع الذي تقدمه إيطاليا لحكومة باكستان الديمقراطية على المستوى الثنائي وبوصفنا عضوا في الاتحاد الأوروبي.
    Today, the Movement reaffirms the readiness of its members to intensify their efforts and increase their assistance to the Government of Pakistan through bilateral, regional and multilateral emergency relief and development frameworks. UN واليوم، تؤكد الحركة مجددا استعداد أعضائها لتكثيف جهودهم وزيادة مساعدتهم لحكومة باكستان من خلال الأطر المعنية بالتنمية والإغاثة في حالات الطوارئ على الصعد الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف.
    Pursuant to the Promulgation of the Ordinance, the Federal Investigation Agency (FIA) has been nominated as the implementing / enforcing agency of the Government of Pakistan. UN 101- بعد صدور القانون، عينت وكالة التحقيقات الاتحادية بوصفها الوكالة التنفيذية لحكومة باكستان.
    In this connection the Ministry commissioned a detailed gender analysis of Government of Pakistan's main policy document on combating poverty, the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP). UN وطلبت الوزارة، في هذا الصدد، إجراء تحليل جنساني تفصيلي لوثيقة السياسات الرئيسية لحكومة باكستان الخاصة بمكافحة الفقر وورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Equal opportunity to women and men to represent Pakistan at the international level is thus a constitutional requirement for the Government of Pakistan. UN وبذلك، فإن تكافؤ الفرص بين النساء والرجال بالنسبة لتمثيل باكستان على الصعيد الدولي، يعتبر من المقتضيات الدستورية لحكومة باكستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus