"لحكومة منغوليا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Government of Mongolia
        
    • Mongolian Government
        
    The OINFC, a regulatory agency of the Government of Mongolia, deals with foreigner's issues. UN ويُعنى بمسائل الأجانب مكتب الهجرة والجنسية والأجانب، وهو وكالة تنظيمية تابعة لحكومة منغوليا.
    The principled position of the Government of Mongolia on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council is well known. UN إن الموقف المبدئي لحكومة منغوليا بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه معلوم لدى الجميع.
    UNDP also provided ongoing support to the Government of Mongolia in relation to start-up activities for the landlocked developing countries think tank. UN وقدم البرنامج الإنمائي أيضا الدعم المستمر لحكومة منغوليا في ما يتعلق بأنشطة الشروع في إنشاء مجمع فكر للبلدان النامية غير الساحلية.
    I would like to take this opportunity to thank the United Nations for the ongoing technical and financial support provided to the Government of Mongolia by the World Health Organization for the prevention and control of non-communicable diseases. UN وأودّ أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمم المتحدة على الدعم التقني والمالي الجاري، الذي تقدّمه منظمة الصحة العالمية لحكومة منغوليا بغية الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    1. Mexico expresses its appreciation to the Government of Mongolia for the proposal it has presented. UN ١ - تعرب المكسيك عن تقديرها لحكومة منغوليا للمقترح الذي قدمته.
    The main objective of the Programme is the development of existing national capacities to initiate and manage change processes in key governance institutions and systems; providing support to the various components of the Government of Mongolia's Management Development Programme. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج في تنمية القدرات الوطنية المتاحة على بدء عمليات التغيير وإدارتها في مؤسسات وأجهزة الحكم الرئيسية؛ وفي توفير الدعم لمختلف عناصر برنامج تنمية اﻹدارة التابع لحكومة منغوليا.
    We express our gratitude to the Government of Mongolia for taking on this noble task and its continued leadership in matters pertaining to landlocked developing countries. UN ونعرب عن امتناننا لحكومة منغوليا على نهوضها بهذه المهمة النبيلة واستمرارها في الاضطلاع بدور قيادي في المسائل المتعلقة بالبلدان النامية غير الساحلية.
    Such activities were taken as implementation of the recommendations from the United Nations Committee on the Elimination of Discrimination against Women given after consideration of the 3rd and 4th reports of the Government of Mongolia on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وجرى الاضطلاع بتلك الأنشطة تنفيذا لتوصيات لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الصادرة بعد النظر في التقريرين الثالث والرابع لحكومة منغوليا بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    27. The findings of the mission were that the Government of Mongolia would be well advised to take a decision on the context in which future work on the vulnerability of Mongolia will be conducted. UN 27 - واستنتجت البعثة أنه ينبغي توجيه النصح لحكومة منغوليا كيما تبت في أمر السياق الذي سيضطلع فيه بالعمل مستقبلا بشأن ضعف منغوليا.
    55. In 2000, human security became a priority area for the Government of Mongolia, which is currently implementing an initiative under its Good Governance for Human Security programme. UN 55 - وفي عام 2000، أصبح الأمن البشري مجالا ذا أولوية لحكومة منغوليا التي تُنفذ حاليا مبادرة في إطار برنامجها المتعلق بالحوكمة الرشيدة من أجل الأمن البشري.
    I have the honour to transmit herewith the third report of the Government of Mongolia on implementation of Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN يشرفني أن أحيل طيه التقرير الوطني الثالث لحكومة منغوليا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    National report of the Government of Mongolia pursuant to Security Council resolution 1540 (2004) UN التقرير الوطني لحكومة منغوليا المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    Second national report of the Government of Mongolia submitted pursuant to Security Council resolution 1540 (2004) UN التقرير الوطني الثاني لحكومة منغوليا المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    In compliance with its obligations under the Charter of the United Nations and international law, the Government of Mongolia has neither promulgated nor applied any laws and measures of the kind referred to in the preamble of General Assembly resolution 65/6. UN امتثالا لالتزاماتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، لم يسبق لحكومة منغوليا سن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 65/6.
    44. UNDP has for some time supported the Government of Mongolia in the area of disaster risk management, which is directly linked to national security planning: UN 44 - وقدّم البرنامج الإنمائي خلال فترة من الزمن، الدعم لحكومة منغوليا في مجال إدارة مخاطر الكوارث، لارتباط ذلك مباشرة بالتخطيط الأمني الوطني، على النحو التالي:
    58. Disaster risk management. Directly linked to national security planning, UNDP has for some time supported the Government of Mongolia in the area of disaster risk management. UN 58 - إدارة أخطار الكوارث - على صعيد مرتبط مباشرة بالتخطيط للأمن القومي، يُقدِّم البرنامج الإنمائي الدعم منذ فترة لحكومة منغوليا في مجال إدارة أخطار الكوارث.
    The Committee expresses its appreciation to the Government of Mongolia for the submission of its initial report, its written information in reply to the questions set out in the list of issues (CRC/C/11/WP.2) and its constructive and fruitful dialogue. UN ٨٤٥ - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة منغوليا على تقديمها تقريرها اﻷولي، وعلى المعلومات الكتابية التي قدمتها ردا على المسائل الواردة في قائمة المسائل (CRC/C.11/WP.2) وعلى حوارها البناء والمثمر.
    50. The Committee expresses its appreciation to the Government of Mongolia for the submission of its initial report, its written information in reply to the questions set out in the list of issues (CRC/C.11/WP.2) and its constructive and fruitful dialogue. UN ٠٥- تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة منغوليا على تقديمها تقريرها اﻷولي، وعلى المعلومات الكتابية التي قدمتها ردا على المسائل الواردة في قائمة المسائل (CRC/C.11/WP.2) وعلى حوارها البناء والمثمر.
    I have the honour to transmit herewith the initial report of the Government of Mongolia on the implementation of United Nations Security Council resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism. UN أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الأولي لحكومة منغوليا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus