"لحكومتكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • your Government
        
    • to your
        
    QUESTION 2 What is the structure of your Government's diplomatic presence in Germany and other European countries? English UN السؤال الثاني: ما هو هيكل الوجود الدبلوماسي لحكومتكم في ألمانيا والبلدان اﻷوروبية اﻷخرى؟
    If by a miracle he saved them, your Government would then accomodate these Jews? Open Subtitles لو تمكن بمعجزة من تخليصهم هل يمكن لحكومتكم استيعاب اليهود
    2. What is the structure of your Government's diplomatic presence in Germany and other European countries? UN ٢ - ما هو هيكل الوجود الدبلوماسي لحكومتكم في المانيا والبلاد الاوروبية اﻷخرى؟
    Honduras wishes to assure your Government that it has not the slightest intention whatsoever of increasing its armed forces and posing a threat to your country or causing a military imbalance in the area. UN وتود هندوراس أن تؤكد لحكومتكم أنها لا تعتزم البتة زيادة قواتها المسلحة وتهديد بلدكم أو إحداث اختلال في التوازن العسكري في المنطقة.
    The participation of representatives of your Government in the forthcoming deliberations of the Committee would no doubt provide a valuable opportunity to pursue this dialogue with due regard to the best interests of the children of the Federal Republic of Yugoslavia. UN ومشاركة ممثلين لحكومتكم في المداولات القادمة للجنة سيوفر بلا شك فرصة قيمة لمواصلة هذا الحوار مع المراعاة الواجبة للمصالح الفصلى ﻷطفال جمهوية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Page QUESTION 3 What will be the additional representational, logistical, financial and administrative consequences, if any, for your Government in case the headquarters of UNDP, UNFPA and UNIFEM would move to Bonn? UN السؤال الثالث: ما هي اﻵثار اﻹضافية من ناحية التمثيل والسوقيات والمالية واﻹدارة، إن وجدت، بالنسبة لحكومتكم في حالة نقل مقار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة إلى بون؟
    QUESTION 4 What is the overall assessment of the logistical, financial, administrative and representational implications for your Government of a relocation to Bonn of the headquarters of UNDP, its affiliated funds and UNFPA? UN السؤال الرابع: ما هو التقدير الاجمالي بالنسبة لحكومتكم لﻵثار التي تترتب على نقل مقار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والصناديق المنتسبة اليه، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، من نواحي السوقيات والمالية واﻹدارة والتمثيل؟
    - logistical consequences for your Government of a relocation of UNDP, UNFPA and UNIFEM UN - اﻵثار بالنسبة لحكومتكم من ناحية السوقيات عند نقل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة
    In addition, my Government demonstrates the complete transparency of these purchases by publishing them in the Official Journal, La Gaceta, which your Government was thus able to consult. UN ذلك أن حكومتي توخت جانب الشفافية المطلقة بإعلانها عن المشتريات في الجريدة الرسمية " لا غازيتا " ، وهو ما أتاح لحكومتكم أن تحيط بها علما.
    11. Can your Government provide references or copies of any reports or studies that relate to the situation of refugees, asylum-seekers, undocumented persons, stateless persons, or other noncitizens in your country? UN 11- هل يمكن لحكومتكم أن تقدم مراجع أو صوراً من أية تقارير أو دراسات تتصل بحالة اللاجئين أو ملتمسي اللجوء أو الذين لا يحملون أوراقا رسمية أو المشردين أو غير المواطنين الآخرين في بلدكم؟
    The Special Rapporteur would like to express his deep concern and would be grateful to your Government to provide him with any relevant information as well as with its view and observations. " UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن قلقه العميق، وسيكون ممتنا لحكومتكم لو قامت بتزويده بأية معلومات ذات صلة وكذلك رأيها وملاحظاتها. "
    10. Please describe any structures or mechanisms in place within your Government to identify and investigate Usama Bin Laden, Al-Qaida or Taliban-related financial networks, or those who provide support to them or individuals, groups, undertakings and entities associated with them within your jurisdiction. UN 10 - يرجى وصف أي هياكل أو آليات تتوفر لحكومتكم للتعرف على الشبكات المالية ذات الصلة بأسامة بن لادن أو بمنظمة القاعدة أو بحركة الطالبان أو بأولئك الذين يدعمونهم، أو بالأشخاص والجماعات والكيانات المرتبطة بهم ضمن اختصاصكم القضائي.
    10. Please describe any structures or mechanisms in place within your Government to identify and investigate Osama bin Laden, al-Qa`idah or Taliban-related financial networks, or those who provide support to them or individuals, groups, undertakings and entities associated with them within your jurisdiction. UN 10 - الرجاء وصف أي هياكل أو آليات تتوفر لحكومتكم للتعرف على الشبكات المالية ذات الصلة بأسامة بن لادن أو بمنظمة القاعدة أو بجماعة الطالبان أو بأولئك الذين يدعمونهم، أو بالأشخاص والجماعات والكيانات المرتبطة بهم ضمن اختصاصكم القضائي.
    I have spent years pleading with your Government to look into Amir's arrest, but no one would listen. Open Subtitles لقد قضيت سنوات أتوسل لحكومتكم للنظر في اعتقال (امير) ولكن لم يستمع الي احد
    As a courtesy to your Government, Open Subtitles مجاملة لحكومتكم
    You hand me over to her, you'll be giving her the key to all of your Government's darkest secrets. Open Subtitles لكل الأسرار المظلمة لحكومتكم
    I should be grateful to your Government for information on the circumstances which enabled Bob Denard to avoid serving the sentences imposed on him, to leave French territory, and to organize and carry out a coup in the Comoros last September with the support of other mercenaries recruited and trained by him. UN وسأكون ممتنا لحكومتكم على ما قد توافيني به من معلومات عن الظروف التي مكنت بوب دُنار من التهرب من قضاء الحكم الصادر بحقه ومغادرة اﻷراضي الفرنسية وتنظيم انقلاب وتنفيذه في جزر القمر في شهر أيلول/سبتمبر الماضي بدعم من مرتزقة آخرين قام بتجنيدهم وتدريبهم.
    I would therefore be grateful, as depositary of the Convention, if your Government could participate in the Review Conference as an observer and, most importantly, if it would consider initiating or completing the procedures required for the ratification of or accession to the Convention and the Protocols annexed thereto. " UN لذلك سأكون ممتنا، بصفتي وديعا لهذه الاتفاقية، لو تسنى لحكومتكم المشاركة في المؤتمر الاستعراضي بصفة مراقب، وأهم من ذلك لو تسنى لها النظر في الشروع في اﻹجراءات اللازمة للمصادقة على الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها أو الانضمام اليهما أو في اتمام تلك اﻹجراءات. "
    3. What will be the additional representational, logistical, financial and administrative consequences, if any, for your Government in case the headquarters of UNDP, UNFPA and UNIFEM would move to Bonn? UN ٣ - ماهي اﻵثار الاضافية من ناحية التمثيل والسوقيات والمالية والادارة، إن وجدت، بالنسبة لحكومتكم في حالة نقل مقار برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة الى بون؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus