"لحلقات العمل الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional workshops
        
    One more day for training has been added to the cost estimate for the regional workshops described in paragraph 43. UN وقد أضيف يوم آخر من أجل التدريب إلى بيان تقدير التكاليف اللازمة لحلقات العمل الإقليمية الوارد وصفها في الفقرة 43.
    The regional workshops have two main objectives: UN ويتمثل الغرضان الرئيسيان لحلقات العمل الإقليمية فيما يلي:
    The workshops were a continuation of the four regional workshops and three international meetings that were held between 2001 and 2004. UN وكانت حلقات العمل هذه استمراراً لحلقات العمل الإقليمية الأربع والاجتماعات الدولية الثلاثة التي عُقدت بين سنتي 2001 و2004.
    Another participant noted the potential usefulness of regional workshops in filling gaps in scientific knowledge about emerging policy issues. UN وأشار مشارك آخر إلى الفائدة المحتملة لحلقات العمل الإقليمية في سد الثغرات في المعارف العلمية عن القضايا الناشئة في مجال السياسة العامة.
    Another participant noted the potential usefulness of regional workshops in filling gaps in scientific knowledge about emerging policy issues. UN وأشار مشارك آخر إلى الفائدة المحتملة لحلقات العمل الإقليمية في سد الثغرات في المعارف العلمية عن القضايا الناشئة في مجال السياسة العامة.
    Norway has provided funding for regional workshops to facilitate implementation of Security Council resolution 1540 (2004). UN وقدمت النرويج التمويل لحلقات العمل الإقليمية الرامية إلى تيسير تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    Canada is also supporting regional workshops to build the capacity of States to adapt domestic legislation that would facilitate the ratification of international legal instruments related to the security of nuclear materials, such as the Convention on the Physical Protection of Nuclear Materials and its Amendment. UN وتقدم كندا الدعم أيضا لحلقات العمل الإقليمية الهادفة إلى بناء قدرة الدول على تكييف التشريعات المحلية التي من شأنها تيسير التصديق على الصكوك القانونية الدولية المتصلة بأمن المواد النووية، مثل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وتعديلها.
    23. The Advisory Committee further notes the difference in the calculation for interpretation costs and was informed, upon enquiry, that for the regional workshops on people of African descent, interpretation requirements were estimated based on the languages used by the participants attending the workshop. UN ٢٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك الفرق في حساب تكاليف الترجمة الشفوية، وقد أُبلغت، لدى الاستفسار، بأنه بالنسبة لحلقات العمل الإقليمية بشأن المنحدرين من أصل أفريقي، وُضعت تقديرات الاحتياجات للترجمة الشفوية استنادا إلى اللغات التي يستخدمها المشاركون في حلقة العمل.
    In addition, the Human Rights Officer will be responsible for preparing documentation for the regional workshops and drafting the reports of the respective workshops, as well as preparing briefing notes and talking points on the overall initiative. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيضطلع موظف شؤون حقوق الإنسان بالمسؤولية عن إعداد الوثائق اللازمة لحلقات العمل الإقليمية وصياغة التقارير الخاصة بكل حلقة من حلقات العمل، فضلا عن إعداد مذكرات الإحاطة ونقاط المناقشة بشأن المبادرة في مجملها.
    56. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) will focus on the importance of microfinance in support of agricultural and rural development and, through the network of regional agricultural and rural credit associations, will support regional workshops on good rural finance practices. UN 56 - ستركز منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة على أهمية التمويل الصغير في دعم التنمية الزراعية والريفية، وستقدم، من خلال شبكة الرابطات الائتمانية الإقليمية الزراعية والريفية، الدعم لحلقات العمل الإقليمية بشأن الممارسات الجيدة للتمويل الريفي.
    37. As a result of regional workshops on RHCS strategies, a new software, called the " Country Commodity Manager " , was developed to help countries keep track of their stocks and shipments of quality contraceptives and other reproductive health commodities. UN 37 - ونتيجة لحلقات العمل الإقليمية التي نظمت بشأن استراتيجيات أمن سلع الصحة الإنجابية، تم تطوير برنامج حاسوبي جديد يحمل اسم " مدير السلع القُطري " لمساعدة البلدان على متابعة مسار مخزوناتها وشحناتها من وسائل منع الحمل الفعالة وغيرها من السلع الأساسية للصحة الإنجابية.
    24. Among the principal findings of the regional workshops was that the reintegration phase is critical for the successful completion of disarmament, demobilization and reintegration programmes, and should be planned well ahead when devising such programmes in general. UN 24 - ومن بين النتائج الرئيسية لحلقات العمل الإقليمية بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج أنه تبين أن مرحلة إعادة الاندماج ذات أهمية للاستكمال الناجح لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج، وينبغي أن يخطط لها مسبقا عند وضع تلك البرامج عموما.
    This could take the form of activities which would promote the Darfur Peace Agreement, including an initial round of regional workshops in Darfur for United Nations and AMIS staff who interact with civil society in Darfur, in order to equip the staff with the knowledge and materials that will enable them to effectively promote the benefits of the Agreement to the civil society representatives they meet. UN ويمكن أن يتخذ ذلك شكل أنشطة يمكن أن تعزز اتفاق السلام لدارفور، بما في ذلك عقد جولة مبدئية لحلقات العمل الإقليمية في دارفور لموظفي الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان الذين يتفاعلون مع المجتمع المدني في دارفور، بغية تزويد هؤلاء الموظفين بالمعارف والمواد التي ستمكنهم من أن يروجوا بفعالية لفوائد اتفاق السلام بين ممثلي المجتمع المدني الذين يلتقون بهم.
    13. The LEG is currently developing technical guidelines for the NAP process and is developing training materials for regional workshops to be conducted in 2012 and 2013 to enhance capacity in the LDCs to carry out adaptation work at the national level. UN 13- ويعمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً حالياً على وضع مبادئ توجيهية تقنية لعملية خطط التكيف الوطنية، وإعداد مواد تدريبية لحلقات العمل الإقليمية المقرر تنظيمها في عامي 2012 و2013 من أجل تعزيز القدرات في أقل البلدان نمواً على الاضطلاع بأنشطة التكيف على الصعيد الوطني.
    26. The LEG further discussed the logistical arrangements for the remaining regional workshops, one for anglophone African LDCs, one for francophone LDCs and one for Asian LDCs. UN 26- وواصل فريق الخبراء مناقشة الترتيبات اللوجستية لحلقات العمل الإقليمية المتبقية، وتتعلق إحداها بأقل البلدان نمواً في أفريقيا الناطقة بالإنكليزية وأخرى بأقل البلدان نمواً الناطقة بالفرنسية وأخرى بأقل البلدان نمواً في آسيا.
    7. Australia actively supports and regularly participates in United Nations counter-terrorism initiatives, including sponsorship of United Nations Counter-Terrorism Committee Executive Directorate regional workshops. UN 7 - وتدعم أستراليا بنشاط، في مبادرات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وتشارك فيها بانتظام، ويشمل ذلك رعايتها لحلقات العمل الإقليمية التي تنظمها المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة.
    23. The comprehensive review recognized the added value of the regional workshops in facilitating regional experience sharing in the implementation of resolution 1540 (2004) and the need to continue with this practice. UN 23 - وأقر الاستعراض الشامل بالقيمة المضافة لحلقات العمل الإقليمية في مجال تسهيل تبادل الخبرات الإقليمية في تنفيذ القرار 1540 (2004) والحاجة إلى استمرار هذه الممارسة.
    As a follow-up to the regional workshops and central meeting, the Areas for Municipal-level Alternative Development (ADAM) Programme was undertaken in Nariño with the aim of designing the guidelines of an affirmative action plan for indigenous women in the region. UN ومتابعة لحلقات العمل الإقليمية والاجتماع المركزي، نُفِّذ برنامج مناطق التنمية البديلة() على مستوى البلديات في نارينو بغية إعداد المبادئ التوجيهية لخطة الإجراءات الإيجابية لنساء الشعوب الأصلية في المنطقة.
    In 2003, the UNCTAD secretariat provided resource persons for WTO regional workshops on Trade and Environment in Santa Cruz, Bolivia (February); Cape Town, South Africa (May); Kingston, Jamaica (November); and Budapest, Hungary (December). UN وفي عام 2003، وفرت أمانة الأونكتاد خبراء لحلقات العمل الإقليمية التي عقدتها منظمة التجارة العالمية بشأن التجارة والبيئة في سانتا كروز، ببوليفيا (شباط،فبراير)؛ وكيب تاون، بجنوب أفريقيا (أيار/مايو)؛ وكينغستون، بجامايكا (تشرين الثاني/نوفمبر)؛ وبودابست، بهنغاريا (كانون الأول/ديسمبر).
    Annex III to this report contains the questionnaire which had been prepared for the 1999 United Nations regional workshops held in Lima (June 1999),6 and Lomé (August 1999),7 which was also sent to the above organizations. UN ويتضمن المرفق الثالث لهذا التقرير الاستبيان الذي أعد لحلقات العمل الإقليمية للأمم المتحدة لعام 1999 التي نظمت في ليما (حزيران/يونيه 1999)(6) ولومي (آب/أغسطس 1999)(7)، والذي أرسل أيضا إلى المنظمات السالفة الذكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus