"لحماية الأطفال من جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • to protect children from all
        
    • to protect children against all
        
    • for the protection of children from all
        
    • the protection of children against all
        
    • in the protection of children from all
        
    It also asked what steps are being taken to protect children from all forms of exploitation and abuse. UN كما سألت عما يجري اتخاذه من خطوات لحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال والإيذاء.
    Community police units had been deployed to protect children from all forms of violence, and the military had set up child protection units to prevent the recruitment of child soldiers. UN وتم نشر وحدات شرطة مجتمعية لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف، وأسست القوات المسلحة وحدات لحماية الطفل لمنع تجنيد الأطفال.
    Adequate laws and policies were in place to protect children against all forms of violence. UN ووضعت قوانين وسياسات ملائمة لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    Norway was concerned about the absence of mechanisms to protect children against all forms of violence, and the fact that child prostitutes were considered criminals under the law. UN وأعربت عن القلق إزاء عدم وجود آليات لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف، وإزاء اعتبار القانون البغايا الطفلات مجرمات.
    This chapter commences with an explanation as to the importance of considering the role of the family, then provides the legal framework for the protection of children from all types of violence. UN ويبدأ هذا الفصل بشرح لأهمية بحث دور الأسرة، ثم يقدم الإطار القانوني لحماية الأطفال من جميع أنواع العنف.
    It encompasses provisions for the protection of children from all forms of trafficking, including sexual exploitation. UN وهو يشمل أحكاما لحماية الأطفال من جميع أشكال الاتجار، بما فيها الاستغلال الجنسي.
    66. Stringent measures had been adopted to protect children from all forms of exploitation and abuse. A task force identified victims, provided temporary shelter and reunited them with their families. UN 66 - وأضافت أنه جرى اعتماد تدابير صارمة لحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال والإيذاء، وهناك فرقة عمل تحدد الضحايا وتوفر لهم مأوى مؤقتا وتجمع شملهم بأسرهم.
    19. The Government had enacted stringent legislation to protect children from all forms of abuse, exploitation, violence, trafficking and discrimination and the age threshold for child criminal responsibility had been raised. UN 19 - ومضى يقول إن الحكومة سنت تشريعات صارمة لحماية الأطفال من جميع أشكال الإيذاء والاستغلال والعنف والاتجار والتمييز. وجرى رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية للطفل.
    The Special Representative launched on this occasion the publication Political Commitments by Regional Organizations and Institutions to prevent and Address Violence against Children, containing the most significant political declarations and strategies adopted across regions to protect children from all forms of violence. UN وقد أطلقت الممثلة الخاصة في هذه المناسبة المنشور المعنون الالتزامات السياسية للمنظمات والمؤسسات الإقليمية بمنع العنف ضد الأطفال والتصدي له، وهو يتضمن أبرز الإعلانات والاستراتيجيات السياسية التي اعتمدت في الأقاليم لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    The Committee also urges the State party to take all necessary measures to protect children from all forms of abuse, to investigate all reports of abuse of children by prison officials and other inmates and to take appropriate disciplinary measures against perpetrators of abuse against children. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية الأطفال من جميع أشكال سوء المعاملة، والتحقيق في جميع التقارير المتعلقة بالإساءة للأطفال من طرف موظفي السجون والسجناء الآخرين، واتخاذ التدابير التأديبية المناسبة ضد من يسيئ للأطفال.
    Strengthen the national system of investigating complaints of child abuse and neglect, eliminate violence against children, and establish policies to protect children from all forms of violence (Poland); 143.121. UN 143-120- تعزيز النظام الوطني للتحقيق في الشكاوى المتعلقة بإساءة معاملة الأطفال وإهمالهم، والقضاء على العنف ضد الأطفال، ووضع سياسات لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف (بولندا)؛
    Canada has implemented prevention, intervention and support measures to protect children from all forms of violence, including child sexual exploitation, and programs and policies exist to encourage the provision of comparable levels of services to all children, including Aboriginal children. UN ونفّذت كندا تدابير وقاية وتدخّل ودعم لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف، بما في ذلك الاستغلال الجنسي للأطفال، وتطبّق برامج وسياسات لتشجيع تقديم مستويات متقاربة من الخدمات لجميع الأطفال، بمن فيهم أطفال الشعوب الأصلية.
    Ghana was concerned about the lack of a mechanism to protect children against all forms of violence. UN وأعربت عن القلق إزاء عدم وجود آلية لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    346. Various legislative measures have been adopted in the Spanish legal system to protect children against all types of exploitation: UN 346- اعتمدت عدة تدابير تشريعية في النظام القانوني الإسباني لحماية الأطفال من جميع أنواع الاستغلال.
    Section 22 of the text commits the Government to complying with norms to protect children against all forms of abuse and to guaranteeing the provision of appropriate treatment and care for any child victim of exploitation. UN - في القسم 22 من الوثيقة تلتزم الحكومة بالمعايير المحدودة لحماية الأطفال من جميع أشكال الإساءة وضمان توفير العلاج والرعاية المناسبة لأي طفل يكون ضحية للاستغلال.
    9. The Committee was concerned that no mechanism exists to protect children against all forms of violence, including physical, mental and sexual abuse and neglect. UN 9- وأعربت اللجنة عن قلقها لعدم وجود أية آلية لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف، بما في ذلك الإيذاء البدني والنفسي والجنسي والإهمال.
    278. The Committee is concerned that no mechanism exists to protect children against all forms of violence, including physical, mental and sexual abuse and neglect. UN 278- تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود أي آلية لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف، بما في ذلك الإساءة البدنية والنفسية والجنسية والإهمال.
    68. The study recommendations offer the most comprehensive framework for the protection of children from all forms of violence. UN 68 - تقدم توصيات الدراسة أكثر الأطر شمولية لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    We are committed to a comprehensive policy for the protection of children from all forms of abuse. UN 484- ونحن ملتزمون بتنفيذ سياسة شاملة لحماية الأطفال من جميع أشكال الإساءة.
    8-6-1 Legislative measures for the protection of children from all forms of sexual exploitation UN 8-6-1 التدابير التشريعية لحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي 629-631 165
    The High Commissioner called for the international community to give greater priority to the protection of children against all forms of violence. UN وطالبت المفوضة السامية الأسرة الدولية بإعطاء أولوية أكبر لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    111. At the end of November 2009, the Special Representative held important meetings in Addis Ababa with the Commissioner for Social Affairs of the African Union and the Chairperson of the African Committee of Experts on the Rights and Welfare of the Child, with a view to promoting collaboration in the protection of children from all forms of violence. UN 111 - وفي نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2009 عقدت الممثلة الخاصة اجتماعات مهمة في أديس أبابا مع مفوض الاتحاد الأفريقي للشؤون الاجتماعية، ورئيس لجنة الخبراء الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهه، بغرض تعزيز التعاون لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus