The Committee urges the State party to strengthen its efforts to protect the right to adequate food. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف ما تبذله من جهود لحماية الحق في الغذاء الكافي. |
The Constitution had been amended to protect the right to education through an increase in funding for State education, including higher education. | UN | وقد جرى تعديل الدستور لحماية الحق في التعليم من خلال زيادة التمويل للتعليم الذي تقدمه الدولة، بما يشمل التعليم العالي. |
It involved a whole range of measures to protect the right to life - reducing infant mortality and preventing torture, for example. | UN | فقد تضمنت مجموعة كاملة من التدابير لحماية الحق في الحياة، منها على سبيل المثال خفض نسبة وفيات الرضع ومنع التعذيب. |
Equally, national legal instruments are important tools for the protection of the right to water. | UN | وبالمثل، إن الصكوك القانونية الوطنية أدوات هامة لحماية الحق في الماء. |
International financial institutions should pay greater attention to the protection of the right to work in their lending policies and credit agreements. | UN | وينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تولي اهتماماً أكبر لحماية الحق في العمل في سياساتها الإقراضية واتفاقاتها الائتمانية. |
Acting with due diligence to protect the right to adequate housing | UN | باء - توخي الحرص الواجب لحماية الحق في السكن اللائق |
In the two cantons with segregated schools, the argument offered is that this is the way to protect the right to language, culture and identity of the smallest constituent people. | UN | وحجة الكانتونين اللذين توجد فيهما المدارس القائمة على الفصل العرقي، هي أن هذا هو السبيل لحماية الحق في اللغة، والثقافة، والهوية لأصغر شعب من الشعوب المكونة للدولة. |
The Committee is also concerned that insufficient efforts have been made to protect the right to privacy of child victims of abuse. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لأن ما بذل من الجهود لا يكفي لحماية الحق في الخصوصية الذي يتمتع به الأطفال ضحايا الاساءة. |
The Committee is also concerned that insufficient efforts have been made to protect the right to privacy of child victims of abuse. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لأن ما بذل من الجهود لا يكفي لحماية الحق في الخصوصية الذي يتمتع به الأطفال ضحايا الاساءة. |
Judicial remedies, such as habeas corpus, are also important mechanisms to protect the right to the truth. | UN | وسبل الانتصاف القضائية، مثل أوامر الإحضار أمام المحكمة، هي آليات هامة أيضاً لحماية الحق في معرفة الحقيقة. |
Information on efforts to protect the right to health and to promote the right to education and food security was also provided by the delegation. | UN | كما قدم الوفد معلومات عما يُبذل من جهود لحماية الحق في الصحة وتعزيز الحق في التعليم وفي الأمن الغذائي. |
General framework to protect the right to marry and to found a family on | UN | الإطار العام لحماية الحق في التزوج وإنشاء أسرة على أساس من الرضا التام |
Nevertheless, the Union believes that article 6 enshrines the minimum rules for the protection of the right to life and the generally accepted standards in this area. | UN | ومـع ذلك يعتقد الاتحاد أن المادة ٦ ترسخ القواعد الدنيا لحماية الحق في الحياة والمعايير المقبولة عموما في هذا المجال. |
In such cases, the Special Rapporteur called on the authorities to adopt the necessary measures for the protection of the right to life and physical integrity of the persons at risk. | UN | وفي هذه الحالات، دعا المقرر الخاص السلطات إلى اعتماد التدابير اللازمة لحماية الحق في الحياة والسلامة البدنية لﻷشخاص المهددين. |
The Forum recommended the development of a legal stakeholders' network for the protection of the right to education to help to provide legal protection for students, teachers, schools, and universities. | UN | وأوصى المنتدى بإنشاء شبكة من أصحاب الشأن في المجال القانوني لحماية الحق في التعليم للمساعدة على توفير الحماية القانونية للطلاب والمدرسين والمدارس والجامعات. |
International financial institutions should pay greater attention to the protection of the right to work in their lending policies and credit agreements. | UN | وينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تولي اهتماماً أكبر لحماية الحق في العمل في سياساتها الإقراضية واتفاقاتها الائتمانية. |
International financial institutions should pay greater attention to the protection of the right to work in their lending policies and credit agreements. | UN | وينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تولي اهتماماً أكبر لحماية الحق في العمل في سياساتها الإقراضية واتفاقاتها الائتمانية. |
International financial institutions should pay greater attention to the protection of the right to work in their lending policies and credit agreements. | UN | وينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تولي اهتماماً أكبر لحماية الحق في العمل في سياساتها الإقراضية واتفاقاتها الائتمانية. |
E. Socio-legal approaches to protecting the right to life in the context of assemblies: evolving understanding of crowd behaviour 105 - 118 17 | UN | هاء - النُهُج الاجتماعية القانونية لحماية الحق في الحياة في سياق التجمعات: تطور فهم سلوك الحشود 105-118 22 |
It constitutes a procedural guarantee, by providing a procedural means of protecting the right to physical freedom and the right of movement; and it is also a fundamental right inherent in the human person. | UN | فهو يشكل ضماناً إجرائياً، إذ يتيح وسيلة إجرائية لحماية الحق في الحرية المادية والحق في التنقل؛ وهو أيضاً حق أساسي من حقوق الإنسان. |
The crisis in Afghanistan has shown that the principles and rules governing humanitarian assistance are absolutely fundamental for protecting the right to food in situations of armed conflict. | UN | وقد بينت الأزمة في أفغانستان أن المبادئ والقواعد التي تنظم المساعدة الإنسانية هي مبادئ وقواعد أساسية بصورة مطلقة بالنسبة لحماية الحق في الغذاء في حالات النـزاعات المسلحة. |
General framework for protection of the right to liberty and personal security | UN | الإطار العام لحماية الحق في الحرية والأمن الشخصي |
133.12. Publish and implement a plan to protect rights to freedom of assembly and expression ensuring the police have adequate powers to ensure the safety of those present and that any crimes committed in connection will be thoroughly and transparently investigated (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) | UN | 133-12 نشر وتنفيذ خطة لحماية الحق في حرية التجمع والحق في حرية التعبير لضمان تمتع الشرطة بالصلاحيات الكافية التي تسمح لها بتأمين سلامة الحاضرين والتحقيق في أي جرائم ترتكب في ذلك الصدد بشمولية وشفافية (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية) |
Preserving international watercourses to protect the rights to life and food | UN | المحافظة على المجاري المائية الدولية لحماية الحق في الحياة والحق في الغذاء؛ |
General framework for protection of the right of equal recognition before the law | UN | الإطار العام لحماية الحق في الاعتراف المتساوي أمام القانون |