"لحماية الصحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • health protection
        
    • to protect health
        
    • protection of health
        
    • Health Advocates
        
    • to protect human health
        
    • to protect public health
        
    • protection of public health
        
    It recommends that the State party adopt health protection and promotion and disease prevention programmes. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد برامج لحماية الصحة والنهوض بها والوقاية من الأمراض.
    Pro—health education, on the basis of the National health protection Programme and the Act concerning the prevention of drug abuse; UN التوعية الصحية استنادا الى البرنامج الوطني لحماية الصحة والقانون الخاص بالوقاية من اساءة استعمال المخدرات؛
    The ultimate goal of setting up these offices is promoting a healthy lifestyle with prevention as the best instrument for health protection. UN والهدف الأخير لإنشاء هذه المكاتب هو الترويج لأساليب الحياة الصحية نظراً لأن الوقاية هي أفضل أداة لحماية الصحة.
    In terms of law and legislation, other steps have been taken to protect health, particularly that of women. UN ومن ناحية القوانين والتشريعات اتخذت خطوات أخرى لحماية الصحة وخاصة صحة المرأة.
    He outlined a WHO/UNDP/GEF pilot project on adaptation policies and programmes for developing countries to design and implement measures to protect health. UN ولخّص مشروعاً ريادياً مشتركاً بين منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئية العالمية بشأن سياسات وبرامج التكيُّف للبلدان النامية في مجال تصميم وتنفيذ تدابير لحماية الصحة.
    :: is necessary for the protection of health and public moral conduct. UN :: إذا لزم ذلك لحماية الصحة والسلوك الأخلاقي العام.
    Khmer Health Advocates UN منظمة الخمير لحماية الصحة
    It recommends that the State party adopt health protection and promotion and disease prevention programmes. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد برامج لحماية الصحة والنهوض بها والوقاية من الأمراض.
    Finally, a global strategy of health protection and promotion will give priority to women and children. UN وأخيرا، فإن استراتيجية عالمية لحماية الصحة وتعزيزها ستعطي اﻷولوية للنساء واﻷطفال.
    Joint policy research on the use of economic instruments for environmental health protection has been started with the World Bank. UN وبُدئ مع البنك الدولي ببحث مشترك حول السياسات لدراسة استخدام اﻷدوات الاقتصادية لحماية الصحة البيئية.
    Legal guarantees of health protection UN الضمانات القانونية لحماية الصحة
    1. For public health protection from diseases such as malaria and encephalitis. UN ١- لحماية الصحة العامة من أمراض مثل الملاريا والتهاب الدماغ.
    The EDCD works with national health protection bodies to strengthen and develop continent-wide disease surveillance and early warning systems. UN ويعمل المركز مع الهيئات الوطنية لحماية الصحة من أجل إنشاء وتعزيز نظُم لمراقبة الأمراض والتحذير المبكر منها على نطاق القارة ككل.
    Public-health control is carried out by the Republika Srpska Institute for health protection laboratories, authorized to carry out control of health, while microbiological control is the responsibility of the Veterinary Institute. UN وتتولى مختبرات معهد جمهورية صربسكا لحماية الصحة مراقبة الصحة العامة، ويؤذن لها بإجراء الرقابة الصحية، بينما تعود المسؤولية عن الرقابة الميكروبيولوجية إلى معهد الطب البيطري.
    2. International action to protect health and the environment through measures UN 2 - العمل الدولي لحماية الصحة والبيئة عن طريق التدابير من شأنها أن
    There is a general consensus that standards and technical regulations drawn by individual countries to protect health and the environment, as well as to ensure quality and safety have continued to pose for Africa serious technical barriers to trade. UN وهناك توافق عام في الآراء على أن اللوائح التقنية والمعايير التي يضعها كل بلد لحماية الصحة والبيئة، فضلا عن ضمان النوعية والسلامة، ما زالت تشكل لأفريقيا حواجز تقنية خطيرة أمام التجارة.
    Governments should also review their national biosafety and biosecurity measures to protect health and the environment from the release of biological and toxin materials. UN وينبغي للحكومات أيضا أن تستعرض تدابيرها الوطنية في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي لحماية الصحة والبيئة من إطلاق مواد بيولوجية وتكسينية.
    For example, at the international level, the Word Health Organization (WHO) is developing a strategy for adaptation to climate change and, in partnership with the United Nations Development Programme (UNDP) and the Global Environment Facility (GEF), is collaborating with seven countries to design and implement practical measures to protect health in a rapidly changing climate. UN فمثلاً تقوم منظمة الصحة العالمية، على الصعيد الدولي، بوضع استراتيجية للتكيف مع تغير المناخ وتتعاون، بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية، مع سبعة بلدان لتصميم وتنفيذ تدابير عملية لحماية الصحة في بيئة سريعة التغير.
    Furthermore, existing and future scientific data could foster consideration of common objectives for the protection of health and the environment as a basis for future policies. UN علاوة على ذلك، من شأن البيانات العلمية الحالية والمستقبلية أن تعزز اعتبار الأهداف المشتركة لحماية الصحة والبيئة بمثابة الأساس لسياسات المستقبل.
    Furthermore, existing and future scientific data could foster consideration of common objectives for the protection of health and the environment as a basis for future policies. UN علاوة على ذلك، من شأن البيانات العلمية الحالية والمستقبلية أن تعزز اعتبار الأهداف المشتركة لحماية الصحة والبيئة بمثابة الأساس لسياسات المستقبل.
    Khmer Health Advocates UN منظمة الخمير لحماية الصحة
    3. Water pollution must be reduced to protect human health UN ٣ - يجب الحد من تلوث المياه لحماية الصحة
    The prison requires that all men must cut their hair in order to protect public health and, in some cases, ensure security. UN فنظام السجون يقضي بأن يحلق جميع السجناء من الرجال رؤوسهم لحماية الصحة العامة، وفي بعض الحالات، لضمان الأمن.
    Argentina considers that the right to health must prevail over commercial interests and that intellectual property rights do not and should not impede measures being taken for the protection of public health. UN وترى الأرجنتين أن الحق في الرعاية الصحية يجب أن يعلو على المصالح التجارية وأن حقوق الملكية الفكرية لا تعيق، ويجب ألا تعيق، ما يتخذ من تدابير لحماية الصحة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus