"لحماية العمال" - Traduction Arabe en Anglais

    • to protect workers
        
    • for the protection of workers
        
    • labour protection
        
    • worker protection
        
    • for protection of workers
        
    • protective
        
    • workers are protected
        
    Deregulation needs to be accompanied by appropriate regulation on safety, health etc. to protect workers, consumers and the environment. UN ويجب أن يرافق إزالة القواعد التحكمية تنظيم مناسب بشأن السلامة، والصحة، وغير ذلك، لحماية العمال والمستهلكين والبيئة.
    International norms to protect workers in the informal sector, particularly domestic workers were virtually non-existent. UN والمعايير الدولية لحماية العمال في القطاع غير النظامي، وبخاصة خدم المنازل، تكاد أن تكون منعدمة.
    Germany asked how the Government assesses the impact of the sponsorship system and what measures are taken to protect workers from resulting dependence. UN وسألت ألمانيا عن تقدير الحكومة لأثر نظام الكفيل وما هي التدابير المتخذة لحماية العمال مما يخلفه هذا النظام من تبعية.
    Apart from these, there are several legislative initiatives for the protection of workers. UN وإلى جانب هذه، هناك مبادرات تشريعية عدة لحماية العمال.
    A forward-looking programme of urgent labour—protection measures up to the year 2000 has been drawn up and put before Parliament. UN ووضع برنامج تطلعي للتدابير العاجلة لحماية العمال حتى عام ٠٠٠٢ وعرض على البرلمان.
    Describe the legal safeguards in place to protect workers with disabilities from unfair dismissal, and forced or compulsory labour according to article 27, paragraph 2 UN وصف الضمانات القانونية المنفَّذة لحماية العمال ذوي الإعاقة من الطرد التعسفي والعمل الجبري أو القسري وفقاً للفقرة 2
    Other legislation and administrative measures existed to protect workers excluded by the Employment Act. UN وتوجد تشريعات وتدابير إدارية أخرى لحماية العمال المستثنين من قانون العمالة.
    A legislative approach should be taken, however, to protect workers from possible exposure to POPs. UN لذا، ينبغي اتخاذ نهج تشريعي، لحماية العمال من التعرض المحتمل للملوثات العضوية الثابتة.
    17. Issue new rules to protect workers in the informal sector. UN 17- إصدار لوائح جديدة لحماية العمال في القطاع غير النظامي.
    A legislative approach should be taken, however, to protect workers from possible exposure to POPs. UN لذا، ينبغي اتخاذ نهج تشريعي، لحماية العمال من التعرض المحتمل للملوثات العضوية الثابتة.
    (a) Take the requisite precautions to protect workers on the job against occupational hazards that are harmful to their health and against the dangers posed by machinery; UN اتخاذ الاحتياطات اللازمة لحماية العمال أثناء العمل من الأضرار الصحية وأخطار العمل والآلات؛
    The Trade Union Movement was founded to protect workers. Open Subtitles حركة إدارة التجارة المتحدة أوجدت لحماية العمال
    M. Legal safeguards in place to protect workers with disabilities from unfair dismissal and forced or compulsory labour according to article 27, paragraph 2 UN ميم- معلومات عن الضمانات المتاحة لحماية العمال ذوي الإعاقة من الفصل الجائر والعمل القسري أو الجبري، وفقاً للفقرة 2 من المادة 27.
    It should be well understood, managed and performed consistent with the practices set out in this document to protect workers, communities and the environment. UN وينبغي فهمها جيداً، وإدارتها وأداؤها بما يتفق مع الممارسات الواردة في هذه الوثيقة لحماية العمال والمجتمعات المحلية والبيئة.
    It should be well understood, managed and performed consistent with the practices set out in this document to protect workers, communities and the environment. UN وينبغي فهمها جيداً، وإدارتها وأداؤها بما يتفق مع الممارسات الواردة في هذه الوثيقة لحماية العمال والمجتمعات المحلية والبيئة.
    Other national legislation, including the Penal Code, endeavoured to strengthen the rules and guarantees for the protection of workers against violence and ill-treatment. UN وتسعى تشريعات وطنية أخرى، بما في ذلك قانون العقوبات، إلى تدعيم القواعد والضمانات لحماية العمال من العنف وسوء المعاملة.
    It was also actively involved in the formulation of international rules for the protection of workers. UN كما تشارك السلفادور مشاركة فعالة في تشكيل القواعد الدولية لحماية العمال.
    - Essential precautions and measures for the protection of workers against hazard and disease; UN - الاحتياطات والتدابير اللازمة لحماية العمال من اﻷخطار واﻷمراض؛
    It is a fact that ministries, departments and local public administrations do not give priority to labour protection. UN وعدم إيلاء الوزارات والإدارات والهيئات العامة المحلية الأولوية لحماية العمال هي حقيقة واقعة.
    To issue annual programmes and plans for labour protection and to undertake action to collect money for special labour protection funds; UN `2` وضع برامج وخطط سنوية لحماية العمال واتخاذ الإجراءات اللازمة لتحصيل الأموال للصناديق الخاصة لحماية العمال؛
    The civil society has also seen the emergence of new NGOs advocating migrant worker protection and migrant worker issues in general. UN وقد شهد المجتمع المدني أيضا ظهور منظمات غير حكومية جديدة تدعو لحماية العمال المهاجرين ولقضايا العمال المهاجرين بصفة عامة.
    The renewed Labor Code has improved measures for protection of workers, women and especially of pregnant women. UN ويتضمن قانون العمل الذي تم تحديثه تدابير محسنة لحماية العمال والنساء ولا سيما الحوامل منهن.
    The state supplies to workers items for labor protection including nutrients as well as hygienic and protective tools to prevent occurrence of industrial diseases. UN كما تحرص على تأمين السلع لحماية العمال وأدوات الحماية الصحية بما فيها المواد الغذائية وإجراء الاعمال الوقائية بانتظام، بحيث يمكن منع الأمراض الصناعية تماما.
    It also urges the State party to take effective measures to ensure that workers are protected from any retaliatory actions following their involvement in trade unions, and to amend the 1997 Labor Productivity and Competitiveness Act accordingly. UN وتحث أيضاً الدولةَ الطرف على اتخاذ تدابير فعالة ضماناً لحماية العمال من أي إجراءات انتقامية نتيجة انخراطهم في نقابات العمال، وعلى تعديل قانون عام 1997 المتعلق بإنتاجية اليد العاملة والقدرة التنافسية وفقاً لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus