"لحماية حرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to protect freedom
        
    • to protect the freedom
        
    • protection of freedom
        
    • protecting the freedom
        
    • protection of the freedom
        
    • of protecting freedom
        
    It requested information about the measures that the Government intended to take to protect freedom of the press and the media. UN واستوضحت عن التدابير التي تعتزم الحكومة اتخاذها لحماية حرية الصحافة والإعلام.
    It was perfectly legitimate to be attentive to such phenomena in order to protect freedom of speech in general, and human rights in particular. UN ومن المشروع تماماً توخي اليقظة تجاه ظاهرة كهذه لحماية حرية الكلام بصفة عامة وحقوق الإنسان بصفة خاصة.
    Japan urged the Government to take specific and concrete measures to protect freedom of expression and to prohibit censorship in a more effective manner. UN وحثت اليابان الحكومة على اتخاذ تدابير محددة وملموسة لحماية حرية التعبير وحظر الرقابة بفعالية أكبر.
    Efforts being made to protect the freedom of expression included the enactment of a new law, which provided more guarantees in that respect. UN وتبذل حالياً جهود لحماية حرية التعبير يذكر منها سن قانون جديد يوفر ضمانات إضافية في هذا المجال.
    A number of agreements had been signed for the protection of freedom of religion, including one on the integration of the Muslim communities. UN وقد تم توقيع عدد من الاتفاقات لحماية حرية الدين، بما في ذلك اتفاق بشأن إدماج المجتمعات الإسلامية.
    It requested information about available mechanisms for protecting the freedom of expression and the role of justice in that regard. UN وطلب معلومات عن الآليات المتاحة لحماية حرية التعبير ودور العدالة في هذا الصدد.
    She expressed surprise at Canada's call for protection of the freedom of religion when it had committed crimes against indigenous peoples, inter alia forcing over 150,000 indigenous children to attend Christian schools. UN وأبدت استغرابها لدعوة كندا لحماية حرية الدين في الوقت الذي ترتكب فيه جرائم ضد الشعوب الأصلية بوسائل شتى منها إجبار أكثر من 000 150 من أطفال الشعوب الأصلية على الذهاب إلى المدارس المسيحية.
    General framework to protect freedom of expression and opinion UN الإطار العام لحماية حرية التعبير والرأي
    The international community must work together to protect freedom of expression with a view to promoting understanding and dialogue among cultures, especially as the Universal Declaration of Human Rights accorded equal importance to all human rights. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يعمل معاً لحماية حرية التعبير بغية تشجيع التفاهم والحوار فيما بين الثقافات، خاصة وأن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أولى أهمية متساوية لجميع حقوق الإنسان.
    In 1991 the Estonian Press Council was set up by the Estonian Newspaper Association in order to protect freedom of expression and freedom of press. UN 774- وأنشأت رابطة الصحف الإستونية سنة 1991 مجلس الصحافة الإستوني لحماية حرية التعبير وحرية الصحافة.
    Noting that the Government of Equatorial Guinea has taken steps to protect freedom of the movement within the country and the right of nationals to leave and enter the country freely, UN وإذ تلاحظ أن حكومة غينيا الاستوائية قد اتخذت خطوات لحماية حرية التنقل داخل البلد وحق المواطنين في مغادرة ودخول البلاد بحرية،
    Noting that the Government of Equatorial Guinea has taken steps to protect freedom of the movement within the country and the right of nationals to leave and enter the country freely, UN وإذ تلاحظ أن حكومة غينيا الاستوائية قد اتخذت خطوات لحماية حرية التنقل داخل البلد وحق المواطنين في مغادرة ودخول البلاد بحرية،
    67. Sweden requested further elaboration about measures taken to protect freedom of expression, including the protection of the security of journalists. UN 67- وطلبت السويد مزيدا من التفاصيل حول التدابير المتخذة لحماية حرية التعبير، بما في ذلك حماية أمن الصحفيين.
    The delegation commended Armenia on efforts made to protect freedom of thought, conscience and religion, as well as opinion and expression; to improve access education and health; and to promote the rights of women and children. UN وأثنى الوفد على الجهود المبذولة في أرمينيا لحماية حرية الفكر والوجدان والدين، وحرية الرأي والتعبير، وتحسين الوصول إلى التعليم والرعاية الصحية، وتعزيز حقوق النساء والأطفال.
    During his second mission, the Special Representative again raised issues relating to the preparation of the elections, in particular the need for a legal framework which guarantees free and fair elections and for effective measures to protect freedom of expression. UN ٣١١- وأثناء البعثة الثانية أثار الممثل الخاص مرة أخرى قضايا تتعلق باﻹعداد للانتخابات، ولا سيما الحاجة إلى إطار قانوني يضمن إجراء انتخابات حرة ونزيهة وإلى تدابير فعالة لحماية حرية التعبير.
    79. Against this background, the Special Representative raised issues during his mission relating to the preparation of the elections and, in particular, the need for a legal framework that guarantees free and fair elections and for effective measures to protect freedom of expression. UN ٧٩ - وفي ضوء هذه الخلفية، أثار الممثل الخاص أثناء مهمته مسائل تتعلق باﻹعداد للانتخابات، وخصوصا الحاجة إلى إطار قانوني يضمن قيام انتخابات حرة ونزيهة والحاجة إلى تدابير فعالة لحماية حرية التعبير.
    388. International Pen expressed satisfaction that the Government of Afghanistan would develop strategies to protect freedom of expression through legislation and adoption of new policies for the support for and protection and monitoring of human rights. UN 388- وأعرب الاتحاد الدولي للقلم عن ارتياحه لاعتزام حكومة أفغانستان وضع استراتيجيات لحماية حرية التعبير، وذلك عن طريق التشريعات واعتماد سياسات جديدة لدعم حقوق الإنسان وحمايتها ورصدها.
    The aim of the resolution is to create a comprehensive policy and an internationally leading legal framework to protect the freedom of expression needed for investigative journalism, thereby improving democracy through the power of transparency. UN والهدف من القرار هو وضع سياسات شاملة وإطار قانوني رائد على الصعيد الدولي لحماية حرية التعبير اللازمة لصحافة التحقيق، وبالتالي تحسين الديمقراطية من خلال قوة الشفافية.
    General framework to protect the freedom of expression and opinion 21.2 - 21.3 76 UN الإطار العام لحماية حرية التعبير والرأي 21-2-21-3 100
    Member of the Permanent Commission for the protection of freedom of Journalists at the Federation of Arab Journalists in Cairo as of 2000 UN عضو في اللجنة الدائمة لحماية حرية الصحفيين في اتحاد الصحفيين العرب في القاهرة منذ عام 2000
    155. The Higher Council for Science and Technology plays a considerable role in protecting the freedom of scientific research and creative activity through: UN ٥٥١- ويقوم المجلس اﻷعلى للعلوم والتكنولوجيا بدور كبير لحماية حرية البحث العلمي والنشاط اﻹبداعي من خلال:
    The 2004 Press and Printed Materials Act contains numerous provisions which may be used to curb criticism and does not contain clear guarantees for the protection of the freedom of expression of media practitioners. UN فقانون الصحافة والمطبوعات للعام 2004 يتضمن العديد من الأحكام التي يمكن استخدامها لقمع الانتقاد ولا ينص على ضمانات واضحة لحماية حرية التعبير للإعلاميين.
    Germany enquired about the adoption of the code de la presse and, when drafting this law, how the importance of protecting freedom of expression will be incorporated. UN واستفسرت ألمانيا عن اعتماد قانون الصحافة المغربي وعن الأهمية التي ستُولى لحماية حرية التعبير عند صياغة هذا القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus