"لحماية حقوق الأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • to protect the rights of children
        
    • the protection of children's rights
        
    • to protect children's rights
        
    • protection of the rights of children
        
    • protection of the rights of the child
        
    • to protect the rights of child
        
    • to protecting the rights of children
        
    • protecting children's rights
        
    • to protect the rights of the child
        
    • for protection of children's rights
        
    • to the right of children
        
    • protection of children's rights by
        
    " There is no doubt that we must make greater efforts to protect the rights of children working in extremely dismal conditions. UN ومما لا شك فيه أنه يتعين بذل المزيد من الجهود الخاصة لحماية حقوق الأطفال الذين يعملون في ظروف جد قاسية.
    His Government continued to work with civil society to forge smart partnerships to protect the rights of children. UN وتواصل حكومته العمل مع المجتمع المدني لإقامة شراكات ذكية لحماية حقوق الأطفال.
    It should be noted that in this case, the participation of a state institution for the protection of children's rights is required in court proceedings. UN وينبغي أن يلاحظ أنه في هذه الحالة تكون مشاركة مؤسسة حكومية لحماية حقوق الأطفال مطلوبة في الإجراءات في المحكمة.
    The Human Rights Commission, the Women's Commission and juvenile benches in district courts have been set up to protect children's rights. UN وأُنشئـت لجنة حقوق الإنسان، ولجنة المرأة ودوائر الأحداث في المحاكم المحلية لحماية حقوق الأطفال.
    Additional legislation on the protection of the rights of children and adolescents was under way. UN وهناك تشريعات إضافية قيد النظر لحماية حقوق الأطفال والمراهقين.
    This report seeks to set out the specific standards and principles that inform the international framework of protection of the rights of the child in the context of migration. UN ويسعى هذا التقرير إلى وضع المعايير والمبادئ المحددة التي يسترشد بها الإطار الدولي لحماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة.
    Measures adopted to protect the rights of child victims UN التدابير المعتمدة لحماية حقوق الأطفال الضحايا
    UNICEF also worked to protect the rights of children with disabilities in emergency and conflict situations. UN وتعمل اليونيسيف أيضا لحماية حقوق الأطفال ذوي الإعاقة في حالات الطوارئ والنزاع.
    The objective was to support the establishment of ombudsman offices to protect the rights of children and youth, as well as to promote drug abuse prevention. UN وكان الهدف من ذلك هو دعم انشاء مكاتب أمناء مظالم لحماية حقوق الأطفال والشباب، وكذلك تعزيز الوقاية من تعاطي العقاقير.
    We would like to note the establishment of new international institutions and mechanisms to protect the rights of children. UN ونود أن نشير إلى إنشاء الهيئات والآليات الدولية الجديدة لحماية حقوق الأطفال.
    Such reform envisages a law to protect the rights of children and adolescents and the creation of a specialized criminal justice system for juvenile offenders. UN وهذا الإصلاح يتطلع إلى سن قانون لحماية حقوق الأطفال والمراهقين، وإلى إنشاء نظام عدالة جنائية متخصص للمنحرفين من النشء.
    In addition, comprehensive plans and mechanisms had been put in place to protect the rights of children, women, persons with disabilities and the elderly. UN كما وُضعت خطط وآليات شاملة لحماية حقوق الأطفال والنساء والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين.
    After having examined the family environment, the state institution for the protection of children's rights has to present its conclusions concerning the dispute. UN وبعد أن تدرس المؤسسة الحكومية لحماية حقوق الأطفال بيئة الأسرة، يكون عليها أن تقدم استنتاجاتها بشأن الخلاف.
    The law delineates the competences and responsibilities of each institution and provides the basis for the protection of children's rights. UN ويرسم ذلك القانون اختصاصات ومسؤوليات كل مؤسسة، ويوفر القاعدة لحماية حقوق الأطفال.
    The Republic of Belarus has adopted the Law on the Rights of the Child, which constitutes a legislative basis for the establishment of social and legal mechanisms to protect children's rights. UN لقد أقرت جمهورية بيلاروس قانون حقوق الطفل، الذي يمثل قاعدة تشريعية لإنشاء آليات اجتماعية وقانونية لحماية حقوق الأطفال.
    It commended measures to protect children's rights. UN وأشادت بالتدابير المتخذة لحماية حقوق الأطفال.
    In the view of CEDHU, established mechanisms for the protection of the rights of children are still weak. UN 37- وترى اللجنة الكنسية لحقوق الإنسان أن الآليات التي أُنشئت لحماية حقوق الأطفال لا تزال ضعيفة.
    A number of states have also enacted specific laws for the protection of the rights of children. UN وسنّ عدد من الولايات قوانين محددة لحماية حقوق الأطفال.
    Study of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on challenges and best practices in the implementation of the international framework for the protection of the rights of the child in the context of migration UN دراسة أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن التحديات وأفضل الممارسات في مجال تنفيذ الإطار الدولي لحماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة
    Measures adopted to protect the rights of child victims UN التدابير المتخذة لحماية حقوق الأطفال الضحايا
    Convinced that the Convention, as a standard-setting accomplishment of the United Nations in the field of human rights, makes a positive contribution to protecting the rights of children and ensuring their well-being, UN واقتناعا منها بأن الاتفاقية، بوصفها إنجازا حققته اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتحديد المعايير في ميدان حقوق الانسان، تقدم مساهمة إيجابية لحماية حقوق اﻷطفال وضمان رفاههم،
    A complete set of basic laws for protecting children's rights and interests have been put in place in China. UN ووُضِعَت مجموعة كاملة من القوانين الأساسية لحماية حقوق الأطفال ومصالحهم في الصين.
    The international community must therefore strengthen its efforts by taking the national and international measures needed to protect the rights of the child. UN وعلى المجتمع الدولي أن يقوم بالتالي بتقوية جهوده من خلال اتخاذ التدابير الوطنية والدولية اللازمة لحماية حقوق الأطفال.
    72. State Inspectorate for protection of children's rights, the main institution for the protection of children's rights, is subordinate to the Ministry of Welfare. UN 72- وتتبع هيئة التفتيش الحكومية لحماية حقوق الأطفال وهي المؤسسة الرئيسية لحماية حقوق الأطفال، وزارة الرعاية الاجتماعية.
    Particular attention should be paid to the right of children to prompt access to legal assistance and to a judicial review. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لحماية حقوق اﻷطفال في الحصول بسرعة على مساعدة قانونية وفي المراجعة القضائية.
    Strengthen the institutional framework for the protection of children's rights by setting up welcome centres and socio-professional training (Senegal); UN تعزيز الإطار المؤسسي لحماية حقوق الأطفال بإنشاء مراكز استقبال وتدريب اجتماعي ومهني (السنغال)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus