If funds were to be provided to computerize the Court’s case law and archives, the system would be far more effective still. | UN | وإذا وفرت اﻷموال اللازمة لحوسبة قانون الدعوى للمحكمة وأضابيرها، سيكون النظام أكثر فعالية بكثير عما هو عليه حاليا. |
3. States Parties shall use their best efforts to computerize their records. | UN | ٣- يتعين على الدول اﻷطراف أن تبذل قصارى جهدها لحوسبة سجلاتها. |
SwasilandSwaziland explained that efforts were undertaken to computerize border control operations with a view to inform the drugs department immediately of the import of licit and illicit chemicals. | UN | وأوضحت سوازيلند بأنه يجري الاضطلاع بجهود لحوسبة عمليات مراقبة الحدود بهدف إبلاغ الإدارة المسؤولة عن المخدرات على الفور باستيراد أية مواد كيميائية مشروعة وغير مشروعة. |
Assistance for computerization of a National Database for Gambian nationals and Aliens. | UN | :: تقديم المساعدة لحوسبة قاعدة بيانات وطنية تضم مواطني غامبيا والغرباء. |
The Division will also aim at phased implementation of the computerization of these publications as part of the information management project. | UN | كما ستهدف الشعبة إلى التنفيذ على مراحل لحوسبة هذه المنشورات، بوصف ذلك جزءا من مشروع إدارة المعلومات. |
Projects for the computerization and dissemination of economic data were equally implemented. | UN | وتم بنفس القدر تنفيذ مشاريع لحوسبة البيانات الاقتصادية ونشرها. |
In addition, all information is being computerized to ensure more rapid processing and more effective inspection. | UN | والعمل جار أيضا لحوسبة جميع البيانات مما سيتيح مرونة أكبر في تنفيذ الإجراءات ويكسب عمليات المراقبة مزيدا من الكفاءة. |
Efforts were under way to computerize the civil registry. | UN | وأشارت إلى أن هناك جهوداً جارية لحوسبة السجل المدني. |
Steps are being taken to computerize the texts of these reports. | UN | وتتخذ خطوات لحوسبة نصوص هذه التقارير. |
13. Major steps have been taken to computerize the education system. | UN | 13 - اتُخذت خطوات رئيسية لحوسبة نظام التعليم. |
Recently the United Nations and the European Union funded a project to computerize rail shipments, making cargo planning and tracking possible. | UN | وقد مولت اﻷمم المتحدة والاتحاد اﻷوروبي في اﻵونة اﻷخيرة مشروعا لحوسبة الشحنات بالسكك الحديدية يجعل تخطيط ومتابعة الشحنات أمرا ممكنا. |
The Section will be greatly affected by the constant volume of work of increasing complexity, especially relating to survivor benefits and multiple family cases and the testing of applications to computerize benefit and participation processing. | UN | وسيتأثر القسم إلى حد كبير بالحجم الثابت للعمل المتزايد التعقيد، وخاصة المتعلق باستحقاقات الباقين على قيد الحياة وحالات الأسر المتعددة، واختبار التطبيقات لحوسبة تجهيز الاستحقاقات والمشاركة. |
31. The United Kingdom Department of International Development has funded a new Land Information System Project to computerize land registration in Anguilla, to be installed by June 1998. | UN | ٣١ - وموﱠلت إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة مشروعا جديدا لنظام المعلومات المتعلقة باﻷراضي لحوسبة تسجيل اﻷراضي في أنغيلا، وسيجري تركيبه بحلول حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
Following establishment of an interdepartmental oversight committee for information systems, several initiatives were taken to computerize functions, including completion of the first phase of a donor contribution and projects monitoring system. | UN | وبعد تشكيل لجنة مشتركة بين اﻹدارات لﻹشراف على نظم المعلومات، اتخذت عدة مبادرات لحوسبة الوظائف، بما في ذلك إتمام المرحلة اﻷولى من نظام مراقبة تبرعات المانحين والمشاريع. |
Additional costs were also incurred for the computerization/bar coding of meal coupons and other support services and supplies. | UN | كما تم تكبد تكاليف إضافية لحوسبة قسائم الوجبات وترميزها باﻷعمدة المتوازنة في خدمات ولوازم الدعم. |
BRAZIL Request: In November 1993, the Supreme Electoral Court requested technical assistance for the computerization of the electoral system in Brazil. | UN | البرازيل: الطلب: في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، طلبت المحكمة الانتخابية العليا الحصول على مساعدة تقنية لحوسبة النظام الانتخابي في البرازيل. |
In particular, the computerization of the holding and transfer of securities can facilitate or even replace the issue and movement of securities certificates. B. Legal repercussions of recent developments | UN | وعلى وجه الخصوص، يمكن لحوسبة حيازة الأوراق المالية ونقل ملكيتها أن تيسر، اصدار شهادات الأوراق المالية ونقلها، بل حتى أن تحل اصدارها ونقلها. |
Government computerization Newsletter | UN | الرسالة الإخبارية لحوسبة القطاع الحكومي |
In addition, to ensure the accuracy and integrity of registration information, UNAMET has made arrangements for the computerization of worldwide registration data in Australia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ولضمان دقة معلومات التسجيل ونـزاهتها، أعدت بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية ترتيبات لحوسبة التسجيل على الصعيد العالمي في أستراليا. |
61. Many delegations expressed support for the computerization of treaty registration and publication. | UN | ١٦ - وأعربت وفود عديدة عن تأييدها لحوسبة تسجيل المعاهدات ونشرها. |
In Algeria, know-how gained from pilot implementation and operations of computerized maintenance management was transferred to a local area network of workstations throughout a steel plant. | UN | وفي الجزائر، تم نقل الدراية الفنية المكتسبة من التطبيق التجريبي لحوسبة إدارة الصيانة ومن عمليات تلك الادارة إلى شبكة محلية من محطات العمل المنتشرة في كل أرجاء مصنع " سادير SIDER " للصلب. |