"لحوض نهر" - Traduction Arabe en Anglais

    • River Basin
        
    In Europe and the NIS, a strategic action programme is under preparation for the Dnieper River Basin. UN ويجري، وفي أوروبا والدول المستقلة حديثا، إعداد برنامج عمل استراتيجي لحوض نهر الدنيبر.
    :: Strengthen cooperation with the International Contact Group for the Mano River Basin. UN :: تعزيز التعاون مع فريق الاتصال الدولي لحوض نهر مانو.
    (i) Article 9 of the Framework Agreement on the Sava River Basin, 2002, No harm rule: UN ' 1` المادة 9 من الاتفاق الإطاري الدولي لحوض نهر سافا، 2002، قاعدة عدم التسبب في ضرر:
    As part of the Agreement, the parties shall establish an International Sava River Basin Commission. UN وكجزء من الاتفاق، ستُنشئ الأطراف المعنية لجنة دولية لحوض نهر سافا.
    Development of a subregional strategy for the Mano River Basin UN وضع استراتيجية دون إقليمية لحوض نهر مانو
    The second is the Mekong Committee, which manages the Mekong River Basin water resources. UN أما المبادرة الثانية فتتخذ شكل لجنة الميكونغ التي تدير الموارد المائية لحوض نهر الميكونغ.
    An increasing number of countries have joined the Global Environmental Monitoring System, the Regional Seas Programme, the activities for the protection and management of the Black Sea and the Environmental Management Plan for the Danube River Basin. UN وقد انضم عدد متزايد من البلدان الى نظام الرصد البيئي العالمي وبرنامج البحار اﻹقليمية وأنشطة حماية وإدارة البحر اﻷسود وخطة اﻹدارة البيئية لحوض نهر الدانوب.
    In 1993, ECA prepared a comprehensive study on problems, prospects and strategies for cooperation among riparian countries for the integrated water resources development of the Nile River Basin, and published a detailed study on the conservation and rational use of water resources in six North African countries. UN وأعدت اللجنة الاقتصادية لافريقيا في عام ١٩٩٣ دراسة شاملة عن مشاكل وامكانيات واستراتيجيات التعاون فيما بين البلدان المشاطئة على التنمية المتكاملة للموارد المائية لحوض نهر النيل، ونشرت دراسة مفصلة عن حفظ الموارد المائية واستخدامها على نحو رشيد في ستة من بلدان شمال افريقيا.
    Three transboundary expert working groups were established at a meeting of the parties under the memorandum of understanding on a shared strategic vision for the sustainable management of the Drin River Basin. UN وأُنشئت ثلاثة أفرقة عاملة متخصصة معنية بالشؤون العابرة للحدود في اجتماع الأطراف بموجب مذكرة التفاهم المتعلقة برؤية استراتيجية مشتركة للإدارة المستدامة لحوض نهر دْرين.
    The new programme includes items on global sustainable societies and on the James River Basin and sustainable societies for business, which are currently being used at two universities in the United States. UN ويشمل البرنامج الجديد بنودا عن المجتمعات المستدامة على الصعيد العالمي، والمجتمعات المستدامة لحوض نهر جيمس، والمجتمعات المستدامة وقطاع الأعمال، وهي مستخدمة حاليا في جامعتين في الولايات المتحدة.
    Throughout this period, my Special Representative, ECOWAS and the International Contact Group for the Mano River Basin continued to engage with all parties with a view to finding mutually agreeable parameters for the elections. UN وطوال هذه الفترة، واصل ممثلي الخاص والجماعة الاقتصادية لدول غرب ومجموعة الاتصال الدولية لحوض نهر مانو إشراك جميع الأحزاب بغية إيجاد معايير للانتخابات يتفق الجميع عليها.
    Critical tasks for UNMIL in this regard are to facilitate the establishment of a legal framework for the elections and to promote an increase in women's participation in the process and leadership in the International Contact Group for the Mano River Basin. UN وتتمثل مهام البعثة الجوهرية في تيسير وضع إطار قانوني للانتخابات، وتشجيع زيادة مشاركة المرأة في العملية والقيادة في فريق الاتصال الدولي لحوض نهر مانو.
    My Special Representative held consultations with the International Contact Group on the Mano River Basin at its sixteenth working session in Monrovia on 15 May. UN وعقد ممثلي الخاص مشاورات مع فريق الاتصال الدولي لحوض نهر مانو في دورة عملهم السادسة عشرة في مونروفيا في 15 أيار/مايو.
    The arms used in this violent crisis, which eventually engulfed the Mano River Basin countries of Liberia, Sierra Leone and Guinea and later Côte d'Ivoire, were not produced in our country. UN ولم تُنتج في بلادنا الأسلحة التي استُخدمت في هذه الأزمات العنيفة التي عصفت في نهاية المطاف بالبلدان المتاخمة لحوض نهر مانو: ليبريا وسيراليون وغينيا، وساحل العاج لاحقا.
    The programme has also played a lead role in transboundary river issues -- the Nile River Basin Cooperative Framework and the Transboundary River Basin Initiative. UN وقد قام البرنامج أيضا بدور رائد في قضايا الأنهار العابرة للحدود، مثل الإطار التعاوني لحوض نهر النيل، ومبادرة أحواض الأنهار العابرة للحدود.
    It participated in the Nile River Basin Cooperative Framework, a joint effort between BDP and the Regional Bureau for Africa and the Regional Bureau for Arab States to promote a cooperative framework for the 10 riparian countries of the Nile. UN واشتركت في اﻹطار التعاوني لحوض نهر النيل وهو مجهود مشترك بين مكتب برامج التنمية والمكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا والمكتب اﻹقليمي للدول العربية لتعزيز اﻹطار التعاوني بين عشرة بلدان تقع على ضفتي نهر النيل.
    Nile River Basin cooperative framework project: POE meeting UN مشروع اطار تعاوني لحوض نهر النيل - اجتماع POE
    28. Finally, the International Framework Agreement on the Sava River Basin was finalized on 6 September in Brcko. UN 28 - وختاما، وُضعت الصيغة النهائية للاتفاق الإطاري الدولي لحوض نهر سافا في 6 أيلول/سبتمبر في برتشكو.
    For the Paraguay River Basin, the Governments of Brazil, Bolivia and Paraguay also requested UNEP and OAS assistance in the development of the first phase of a sustainable watershed plan. UN وبالنسبة لحوض نهر باراغواي، طلبت حكومات باراغواي والبرازيل وبوليفيا مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة الدول اﻷمريكية في وضع المرحلة اﻷولى لخطة مستدامة لمستجمع المياه.
    Progress has also been made in dam safety cooperation in Central Asia, sustainable management of water resources of the Dniester River Basin in Eastern Europe and the Kura River in the Caucasus. UN وقد أحرز تقدم أيضا في التعاون في مجال سلامة السدود في آسيا الوسطى، والإدارة المستدامة للموارد المائية لحوض نهر دنيستر في أوروبا الشرقية ونهر كورا في القوقاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus