"لحياة البشر" - Traduction Arabe en Anglais

    • to human life
        
    • of human life
        
    • life of humankind
        
    • for human life
        
    • human lives
        
    • human life and
        
    The report of the Secretary-General makes it clear that human security underscores the universality and primacy of a set of freedoms that are fundamental to human life. UN ويوضح تقرير الأمين العام أن الأمن البشري يشدد على عالمية مجموعة من الحريات الأساسية لحياة البشر وأسبقيتها.
    Our capacity to exploit space for peaceful purposes is inherently beneficial to human life and to the further exploration of outer space for productive purposes. UN إن قدرتنا على استغلال الفضاء للأغراض السلمية مفيدة بطبيعتها لحياة البشر واستكشاف الفضاء الخارجي لأغراض مثمرة.
    Hezbollah's retaliatory firing of anti-aircraft rounds across the Blue Line is a violation that poses a direct threat to human life. UN كما أن قيام حزب الله بالرد بطلقات نارية من المدافع المضادة للطائرات عبر الخط الأزرق يشكل تهديدا مباشرا لحياة البشر.
    We see, on the one hand, astounding developments in many fields of human endeavour and, on the other, national and international conflicts, resulting in mass destruction of human life and infrastructure as well as the almost irreversible compromising of the ecological system. UN فمن جهة، نرى تطورات مذهلة في العديد من مجالات المسعى اﻹنساني، ونرى من جهة أخرى الصراعات الوطنية والدولية التي تفضي إلى تدمير جماعي لحياة البشر والهياكل اﻷساسية، وكذلك تعرض النظام اﻹيكولوجي لتلف يكاد لا يكون هناك رجعة فيه.
    Recognizing that cultural diversity and the pursuit of cultural development by all peoples and nations are a source of mutual enrichment for the cultural life of humankind, UN وإذ يُسلِّم بأنّ التنوع الثقافي وسعي جميع الشعوب والأمم للتنمية الثقافية مصدران للإثراء المتبادَل لحياة البشر الثقافية،
    What I have just said does not mean having free cultivation of the coca leaf, though in its natural state it is beneficial and healthy for human life. UN إن ما قلته للتو لا يعني إطلاق زراعة الكوكا، رغم أن الكوكا، طبيعيا، مفيدة وصحية لحياة البشر.
    A rapid environmental assessment of acute environmental problems with immediate and direct relevance to human lives and welfare was conducted. UN وتم إجراء تقييم بيئي سريع للمشكلات البيئية الحادة ذات الأهمية المباشرة والفورية لحياة البشر ورفاههم.
    This is just one of the many strange mysteries that draw people to work in a place that is so hostile to human life. Open Subtitles هذا مجرد لغزٌ واحدٌ من بين مجموعة ألغازٍ غريبة شدّت الناس للعمل في مكانٍ عدائيٍ جداً لحياة البشر
    While those activities are generally beneficial for the welfare of people, they carry the potential for tremendous damage to human life in the event of accidents, and accidents have occurred. UN ولئن كانت هذه الأنشطة تعود بالنفع عموما على رفاه الناس، فإنه تنطوي على خطر إحداث ضرر شديد لحياة البشر في حالة الحوادث، بل إن الحوادث قد وقعت فعلا.
    The purposes of the Act are to lay the legal foundations for such development in Belarus and to protect human rights by securing conditions conducive to human life and health. UN وتتمثل أغراض القانون في وضع اﻷسس القانونية لهذه التنمية في بيلاروس وحماية حقوق الانسان من خلال تأمين الظروف المؤاتية لحياة البشر وصحتهم.
    A serious disruption of the functioning of society which poses a significant, widespread threat to human life, health, property or the environment, whether arising from accident, nature or human activity, whether developing suddenly or as the result of long-term processes, but excluding armed conflict UN حدوث خلل خطير في حياة مجتمع ما، يشكل تهديدا كبيرا وواسع النطاق لحياة البشر أو صحتهم أو ممتلكاتهم أو للبيئة، سواء كان ذلك الخلل ناجما عن حادث أو عن سبب طبيعي أو نشاط بشري، وسواء حدث بصورة مفاجئة أو تطور نتيجة لعمليات طويلة الأجل، لكن يستثنى منها النزاع المسلح
    A serious disruption of the functioning of society, posing a significant, widespread threat to human life, health, property or the environment, whether caused by accident, nature or human activity, and whether developing suddenly or as the result of complex, long-term processes UN حدوث خلل خطير في حياة مجتمع ما، يشكل تهديدا كبيرا وواسع النطاق لحياة البشر أو صحتهم أو ممتلكاتهم أو للبيئة، سواء كان ذلك الخلل ناجما عن حادث أو سبب طبيعي أو نشاط بشري، وسواء حدث بصورة مفاجئة أو تطور نتيجة لعمليات معقدة طويلة الأجل
    One solution to this conundrum is to reframe the issue of space security from a debate between the poles of military utility and the imperative of peaceful uses toward recognition that space security and safety must be preserved in order to prevent unacceptable harm to human life. UN ويتمثل أحد حلول هذا اللغز في رسم معالم مسألة أمن الفضاء بمناقشة مسألة الفوائد العسكرية مقابل الاستخدامات السلمية، بغية إدراك ضرورة المحافظة على أمن الفضاء وسلامته لمنع أي أضرار غير مقبولة لحياة البشر.
    " Disaster " means a serious disruption of the functioning of society, posing a significant, widespread threat to human life, health, property or the environment, whether caused by accident, nature or human activity, and whether developing suddenly or as the result of complex, long-term processes. UN يُقصد بمصطلح ' ' كارثة`` حدوث خلل خطير في سير شؤون مجتمع ما، على نحو يشكل تهديداً هاما وواسع النطاق لحياة البشر أو صحتهم أو ممتلكاتهم أو للبيئة، سواء كان ذلك الخلل ناجماً عن حادث أو عن الطبيعة أو عن نشاط بشري، وسواء حدث بصورة مفاجئة أو وقع نتيجة لعمليات معقدة طويلة الأجل.
    Several of the Millennium Development Goals (MDGs) had been achieved, and the economy had remained resilient despite the challenges of the 2004 earthquake and tsunami and the threat to human life and the economy posed by terrorist activities. UN وأشارت إلى أن عددا من الأهداف الإنمائية للألفية قد تحقق، وأن الاقتصاد ظل مرنا على الرغم من التحديات التي فرضها الزلزال وأمواج تسونامي في عام 2004 وبالرغم مما تشكله الأنشطة الإرهابية من تهديد لحياة البشر وللاقتصاد.
    26. Moreover, human security underscores the universality and primacy of a set of freedoms that are fundamental to human life, and as such it makes no distinction between civil, political, economic, social and cultural rights, thereby addressing security threats in a multidimensional and comprehensive manner. UN 26 - وفضلا عن ذلك، يشدد الأمن البشري على الطابع العالمي لمجموعة من الحريات الأساسية لحياة البشر وأسبقيتها على الحريات الأخرى وهو، بالتالي، لا يميز بين الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ويعالج بذلك التهديدات الأمنية من منطلق شامل ومتعدد الأبعاد.
    The qualitative aspects of human life have also been influenced heavily by education. UN ٣١ - كذلك تأثرت الجوانب الكيفية لحياة البشر تأثرا كبيرا بالتعليم.
    Furthermore, we consider that in the conduct of life sciences there is a need for a delicate balance between freedom of scientific research and adequate protection of human life and dignity. UN علاوة على ذلك، نعتبر أنه ينبغي خلال إجراء الأنشطة العلمية الحية قيام توازن دقيق بين حرية البحث العلمي والحماية الكافية لحياة البشر وكرامتهم.
    Recognizing that cultural diversity and the pursuit of cultural development by all peoples and nations are a source of mutual enrichment for the cultural life of humankind, UN وإذ يُسلِّم بأنّ التنوع الثقافي وسعي جميع الشعوب والأمم للتنمية الثقافية مصدران للإثراء المتبادَل لحياة البشر الثقافية،
    Recognizing that cultural diversity and the pursuit of cultural development by all peoples and nations are a source of mutual enrichment for the cultural life of humankind, UN وإذ يعترف بأن التنوع الثقافي وسعي جميع الشعوب والأمم إلى تحقيق النمو الثقافي هو مصدر إثراء متبادل لحياة البشر الثقافية،
    But these new kids nowadays, man, they got no respect for human life. Open Subtitles هؤلاء الفتية الجدد لا يملكون اي احترام لحياة البشر
    The team completed a rapid environmental assessment of acute environmental problems with immediate and direct relevance to human lives and welfare. UN واستكملت الفرقة تقييماً بيئياً سريعاً للمشاكل البيئية الحادة ذات الأهمية الفورية والمباشرة لحياة البشر رفاههم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus