"لحين إنجاز" - Traduction Arabe en Anglais

    • until the completion
        
    • until completion
        
    Unliquidated obligations relating to funds of a multi-year nature remain valid until the completion of the project; UN وتظل الالتزامات غير المصفَّاة التي تتصل بالصناديق ذات الطابع المتعدد السنوات سارية لحين إنجاز المشروع؛
    Unliquidated obligations relating to funds with a multi-year financial cycle remain valid until the completion of the project. UN وتظل الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالصناديق ذات الدورة المالية المتعددة السنوات سارية لحين إنجاز المشروع.
    Unliquidated obligations relating to funds of a multi-year nature remain valid until the completion of the project; UN وتظل الالتزامات غير المصفاة التي تتصل بصناديق متعددة السنوات سارية لحين إنجاز المشروع.
    Construction in progress is shown in the accounts as such until completion of the construction projects, at which time the completed construction projects, together with the cost of the land, are reflected as capital assets of the Organization. UN تظهر تكاليف أعمال التشييد الجارية في الحسابات بهذا الوصف لحين إنجاز مشروع التشييد، وحينذاك تًدرج مشاريع التشييد المنجزة، فضلا عن تكلفة الأراضي، بوصفها أصولا رأسمالية للمنظمة.
    (viii) Construction in progress is shown in the accounts as such until completion of the construction projects, at which time the completed construction projects, together with the cost of the land, are reflected as capital assets of the Organization; UN ' 8` تظهر تكاليف أعمال التشييد الجارية في الحسابات بهذا الوصف لحين إنجاز مشاريع التشييد، وحينذاك تدرج مشاريع التشييد المنجزة، فضلا عن تكلفة الأراضي، بوصفها أصولا رأسمالية للمنظمة.
    Unliquidated obligations relating to funds of a multi-year nature remain valid until the completion of the project. UN وتظل الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالصناديق ذات الطابع المتعدد السنوات سارية لحين إنجاز المشروع.
    Unliquidated obligations relating to funds of a multi-year nature remain valid until the completion of the project; UN وتظل الالتزامات غير المصفَّاة التي تتصل بالصناديق ذات الطابع المتعدد السنوات سارية لحين إنجاز المشاريع ذات الصلة بها؛
    Unliquidated obligations relating to funds with a multi-year financial cycle remain valid until the completion of the project; UN وتظل الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالصناديق ذات الدورة المالية المتعددة السنوات سارية لحين إنجاز المشروع.
    Unliquidated obligations relating to funds with a multi-year financial cycle remain valid until the completion of the project; UN وتظل الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالصناديق ذات الدورة المالية المتعددة السنوات سارية لحين إنجاز المشروع.
    Unliquidated obligations relating to funds of a multi-year nature remain valid until the completion of the project; UN وتظل الالتزامات غير المصفاة التي تتصل بصناديق متعددة السنوات سارية لحين إنجاز المشروع؛
    Unliquidated obligations relating to funds of a multi-year nature remain valid until the completion of the project; UN وتظل الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالصناديق ذات الطابع المتعدد السنوات سارية لحين إنجاز المشروع.
    Unliquidated obligations relating to funds with a multiyear financial cycle remain valid until the completion of the project. UN وتظل الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالصناديق ذات الدورة المالية المتعددة السنوات سارية لحين إنجاز المشروع.
    Unliquidated obligations relating to funds with a multi-year financial cycle remain valid until the completion of the project; UN وتظل الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالصناديق ذات الدورة المالية المتعددة السنوات سارية لحين إنجاز المشروع.
    Unliquidated obligations relating to construction in progress and IMIS projects remain valid until the completion of the project; UN وتظل الالتزامات غير المصفاة المتصلة بأعمال التشييد الجارية ومشاريع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل سارية لحين إنجاز المشروع؛
    In response to pronouncements of the Council regarding the dissolution of the parties, the Special Representative believes it would be desirable that the parties continue to exist until the completion of disarmament, in order to provide a much needed liaison function. UN وردا على اﻹعلانات التي أصدرها المجلس بشأن حل اﻷطراف، يرى الممثل الخاص أنه سيكون من المستصوب استمرار وجود اﻷطراف لحين إنجاز نزع السلاح، وذلك لتوفير أداة اتصال تمس الحاجة إليها.
    (viii) Construction in progress is shown in the accounts as such until completion of the construction projects, at which time the completed construction projects, together with the cost of the land, are reflected as capital assets of the Organization; UN ' 8` تظهر تكاليف أعمال التشييد الجارية في الحسابات بهذا الوصف لحين إنجاز مشروع التشييد، وحينذاك تدرج مشاريع التشييد المنجزة، فضلا عن تكلفة الأراضي، بوصفها أصولا رأسمالية للمنظمة؛
    (vii) Construction in progress is shown in the accounts as such until completion of the construction projects, at which time the completed construction projects, together with the cost of the land, are reflected as capital assets of the Organization; UN `7 ' تظهر تكاليف أعمال التشييد الجارية في الحسابات بهذا الوصف لحين إنجاز مشروع التشييد، وحينذاك تدرج مشاريع التشييد المنجزة فضلا عن تكلفة الأراضي، بوصفها أصولا رأسمالية للمنظمة؛
    (viii) Construction in progress is shown in the accounts as such until completion of the construction projects, at which time the completed construction projects, together with the cost of the land, are reflected as capital assets of the Organization; UN ' 8` تظهر تكاليف أعمال التشييد الجارية في الحسابات بهذا الوصف لحين إنجاز مشروع التشييد، وحينذاك تدرج مشاريع التشييد المنجزة فضلا عن تكلفة الأراضي، بوصفها أصولا رأسمالية للمنظمة؛
    The level of resources required until completion of the project, estimated taking into account the latest developments, the recommendations of the Board of Auditors and the recommendations of the independent experts, are included in annex III. UN ويرد في المرفق الثالث حجم الموارد المطلوبة لحين إنجاز المشروع، وقد تم تقديرها بعد أن أخذ في الحسبان التطورات اﻷخيرة، وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات وتوصيات الخبراء المستقلين.
    (viii) Construction in progress is shown in the accounts as such until completion of the construction projects, at which time the completed construction projects, together with the cost of the land, are reflected as capital assets of the Organization. UN ' 8` تظهر تكاليف أعمال التشييد الجارية في الحسابات بهذا الوصف لحين إنجاز مشروع التشييد، وحينذاك تدرج مشاريع التشييد المنجزة، فضلا عن تكلفة الأراضي، بوصفها أصولا رأسمالية للمنظمة.
    (viii) Construction in progress is shown in the accounts as such until completion of the construction projects, at which time the completed construction projects, together with the cost of the land, are reflected as capital assets of the Organization; UN ' 8` تظهر تكاليف أعمال التشييد الجارية في الحسابات بهذا الوصف لحين إنجاز مشروع التشييد، وحينذاك تدرج مشاريع التشييد المنجزة فضلا عن تكلفة الأراضي، بوصفها أصولا رأسمالية للمنظمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus