It authorized an enlargement of the Appeals Chamber over the coming years by up to eight additional judges. | UN | فقد أذن بتوسيع نطاق لدائرة الاستئناف خلال السنوات القادمة بزيادة 8 قضاة إضافيين. |
the Appeals Chamber has already disposed of four such voluminous motions, partly granting one of them. | UN | وقد سبق لدائرة الاستئناف أن بتت في أربعة التماسات مطولة، وقبلت أحدها جزئيا. |
Alternatively, a smaller number of Judges could be redeployed, allowing the Appeals Chamber to form two benches to deal with the appeals. | UN | وكبديل عن ذلك، يمكن نقل عدد أقل من القضاة مما يسمح لدائرة الاستئناف بتشكيل هيئتين للبت في الاستئنافات. |
In addition, the registry's judicial support unit for the trial chamber would provide support to the Appeals Chamber. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن وحدة الدعم القضائي في قلم المحكمة الخاصة بالدائرة الابتدائية ستقدم الدعم لدائرة الاستئناف. |
It unanimously recommended that the Registrar urgently increase the resources provided to the Appeals Chamber. IV. Judicial and Legal Services Division | UN | وأوصت بالإجماع بأن يزيد مسجل المحكمة على وجه الاستعجال الموارد المتاحة لدائرة الاستئناف. |
One concerns recommendation 19 of the Expert Group, calling for additional legal support to the Appeals Chamber. | UN | يتعلق أحدهما بالتوصية 19 التي قدمها الفريق والتي تدعو إلى تقديم دعم قانوني إضافي لدائرة الاستئناف. |
Additionally, a small Language Support Unit at The Hague provides language and documents control support to the Appeals Chamber. | UN | بالإضافة إلى ذلك، توجد في لاهاي وحدة صغيرة لدعم اللغات توفر خدمات دعم اللغات ومراقبة الوثائق لدائرة الاستئناف. |
It is therefore up to the Appeals Chamber to make the final judgement. | UN | واﻷمر متروك اﻵن لدائرة الاستئناف لاتخاذ القرار النهائي. |
For these purposes, the Appeals Chamber may remand a factual issue to the original Trial Chamber for it to determine the issue and to report back accordingly, or may itself call evidence to determine the issue. | UN | ولهذه الأغراض يجوز لدائرة الاستئناف أن تعيد مسألة تتعلق بالوقائع إلى الدائرة الابتدائية الأصلية لكي تفصل في المسألة وتبلغ دائرة الاستئناف بالنتيجة، ويجوز لها أن تطلب هي نفسها أدلة للفصل في المسألة. |
In allowing the appeal, the Appeals Chamber found that the Trial Chamber had erred in its interpretation and application of rule 94 ter. | UN | وبمنح الإذن بالطعن حيث اتضح لدائرة الاستئناف أن الدائرة الابتدائية أخطأت في تفسير وتطبيق القاعدة 94 مكررا ثانيا. |
This proposal does not make it possible to give the Appeals Chamber the power really to deal with the application for revision. | UN | لا يتيح هذا الاقتراح لدائرة الاستئناف أن تنظر بالفعل، في طلب إعادة النظر. |
Article 84, paragraph 2, does not provide the basis upon which the Appeals Chamber is to make a determination on the application. | UN | والفقرة ٢ من المادة ٨٤ لا توفر اﻷساس الذي يمكن لدائرة الاستئناف أن تقوم، استنادا إليه، بالبت في الطلب. |
Expedite preparation of the completion strategy for the Appeals Chamber | UN | التعجيل بإعداد استراتيجية إنجاز لدائرة الاستئناف. |
That record was invaluable to the Appeals Chamber when it discredited and rejected the theory that genocide and widespread or systematic attacks against civilian populations had not actually occurred in Rwanda in 1994. | UN | وكان لذلك السجل قيمة هائلة لدائرة الاستئناف عندما دحضت ورفضت النظرية القائلة بأن الإبادة الجماعية والهجمات الواسعة النطاق أو المنهجية ضد السكان المدنيين لم تحدث بالفعل في رواندا عام 1994. |
It is anticipated that the Appeals Chamber's already heavy workload will in all likelihood continue to increase. | UN | ومن المتوقع أن عبء العمل لدائرة الاستئناف الذي هو ثقيل بالفعل سيواصل الزيادة على أرجح الاحتمالات. |
Additionally, it is envisaged that the Appeals Chamber will be assisted by four interns at any given time. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُخطط لوجود أربعة موظفين متدربين، متوافرين بصفة مستمرة، يقدمون المساعدة لدائرة الاستئناف. |
It is anticipated that the Appeals Chamber's already heavy workload will in all likelihood continue to increase. | UN | ومن المتوقع أن عبء العمل لدائرة الاستئناف الذي هو ثقيل بالفعل سيواصل الزيادة على أرجع الاحتمالات. |
It is anticipated that the Appeals Chamber's already heavy workload will in all likelihood continue to increase. | UN | ومن المتوقع أن عبء العمل لدائرة الاستئناف الذي هو ثقيل بالفعل سيواصل الزيادة على أرجع الاحتمالات. |
The matter is now on appeal, with a final decision of the Appeals Chamber expected before the end of 2011. | UN | والمسألة حالياً قيد الاستئناف، بانتظار قرار نهائي لدائرة الاستئناف قبل نهاية عام 2011. |
We await the forthcoming decision of the Appeals Chamber regarding this referral. | UN | وننتظر صدور القرار الوشيك لدائرة الاستئناف فيما يتعلق بهذه الإحالة. |