5. Invites the Government of the host country to facilitate the process for the prompt establishment of the international centre for the Study of the El Niño phenomenon; | UN | 5 - تدعو حكومة البلد المضيف إلى تسهيل العملية الرامية إلى الإنشاء الفوري للمركز الدولي لدراسة ظاهرة إلنينيو؛ |
In particular, WMO and the secretariat for the Strategy have been collaborating with the Government of Ecuador on the establishment of an international centre for the Study of the El Niño phenomenon. | UN | وبوجه خاص، ما فتئت أمانة الاستراتيجية التابعة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية تتعاون مع حكومة إكوادور على إنشاء مركز دولي لدراسة ظاهرة النينـيو. |
It had been instrumental in establishing an international centre for the Study of the El Niño phenomenon and would be cooperating closely with the Government of Ecuador in that field. | UN | وأضاف أن المنظمة كان لها دور فعال في إنشاء مركز دولي لدراسة ظاهرة النينيو وستتعاون تعاونا وثيقا مع حكومة إكوادور في هذا الميدان. |
The European Union and Canada welcome the request to the Secretary-General of the United Nations to establish a group of governmental experts to study the phenomenon of small arms-brokering activities, including transportation agents and financial transactions. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي وكندا بالطلب الذي وُجِّه إلى الأمين العام للأمم المتحدة بإنشاء فريق من الخبراء الحكوميين لدراسة ظاهرة أنشطة السمسرة في مجال الأسلحة الصغيرة بما في ذلك وكالات النقل والمعاملات المالية. |
It has condemned international terrorism in all its manifestations, and it has requested the holding of a special session of the General Assembly to consider the phenomenon of terrorism. | UN | فأدانت اﻹرهاب الدولي بكافة أشكاله، ووصل حرصها على ذلك إلى أن طالبت بعقد دورة خاصة للجمعية العامة لدراسة ظاهرة اﻹرهاب. |
It also called on the international community to support the establishment of an international centre for the Study of the El Niño phenomenon, which was known to have serious consequences for humankind. | UN | وتدعو المجموعة المجتمع الدولي أيضا إلى أن يدعم إنشاء مركز دولي لدراسة ظاهرة النينيو التي من المعروف أنها تسبب آثاراً خطيرة على البشرية. |
The Organization should be enabled also to intensify efforts to eradicate the phenomenon of international terrorism in all its forms. Libya has sought and still seeks to combat terrorism and has called for the convening of a special session of the General Assembly for the Study of the phenomenon of terrorism, including State terrorism. | UN | ويجب أن تكثف الجهود للقضاء على ظاهرة اﻹرهاب الدولي بكافة أشكاله الذي سعت الجماهيرية ولا تزال تسعى لمكافحته حيث طلبت عقد دورة خاصة للجمعية العامة لدراسة ظاهرة اﻹرهاب، بما في ذلك إرهاب الدولة. |
2. Commends the measures adopted by the host country for the establishment of an international centre for the Study of the El Niño phenomenon, and encourages the Government of Ecuador to continue its efforts aimed at the completion of that process; | UN | 2 - تشيد بما اعتمده البلد المضيف من تدابير لإنشاء مركز دولي لدراسة ظاهرة إلنينيو، وتشجع حكومة إكوادور على مواصلة جهودها الرامية إلى إكمال هذه العملية؛ |
61. By virtue of its mandate, UNESCO was uniquely positioned to serve as an observatory for the Study of the complex cultural and socio-economic phenomenon of poverty. | UN | ٦١ - وأضاف قائلا إن الولاية المسندة الى اليونسكو تجعلها في مركز فريد لتكون بمثابة مرصد لدراسة ظاهرة الفقر التي هي ظاهرة ثقافية واقتصادية - اجتماعية معقدة. |
Welcomes the decision of the Government of Spain and the Permanent Commission for the South Pacific to become new permanent members of the International Board of the International Centre for the Study of the El Niño Phenomenon, and their commitment to provide economic and technical support; | UN | " 6 - ترحب بقرار حكومة إسبانيا واللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ أن تصبحا من الأعضاء الدائمين الجدد في المجلس الدولي للمركز الدولي لدراسة ظاهرة النينيو، وبالتزامهما بتقديم دعم اقتصادي وتقني؛ |
" Welcoming the efforts made by the Government of Ecuador in cooperation with the World Meteorological Organization and the inter-agency secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction and the announcement made regarding the January 2003 opening of the International Centre for the Study of the El Niño Phenomenon in Guayaquil, Ecuador, | UN | " وإذ ترحب بالجهود التي بذلتها حكومة إكوادور، بتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وبإعلان افتتاح المركز الدولي لدراسة ظاهرة النينيو في غواياكيل بإكوادور في كانون الثاني/يناير 2003، |
" 2. Encourages the Government of Ecuador, the World Meteorological Organization and the inter-agency secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction to continue their joint efforts aimed at the completion of the process to establish the International Centre for the Study of the El Niño Phenomenon; | UN | " 2 - تشجع حكومة إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث على مواصلة جهودها المشتركة من أجل إكمال عملية إنشاء المركز الدولي لدراسة ظاهرة النينيو؛ |
Noting that the signing of the memorandum of cooperation between Ecuador and the World Meteorological Organization constitutes a major step in the process for the establishment of an international centre for the Study of the El Niño phenomenon, | UN | وإذ تلاحظ أن توقيع مذكرة التعاون بين إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية() يشكل خطوة كبيرة في عملية إنشاء مركز دولي لدراسة ظاهرة إلنينيو، |
" 1. Recognizes the ongoing efforts made by the Government of Ecuador, the World Meteorological Organization and the inter-agency secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction to strengthen the International Centre for the Study of the El Niño Phenomenon at Guayaquil, Ecuador, and encourages them to continue their support for the advancement of the Centre; | UN | " 1 - تقر بالجهود الجارية التي تبذلها حكومة إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث من أجل تعزيز المركز الدولي لدراسة ظاهرة النينيو في غواياكيل، إكوادور، وتشجعها على مواصلة دعمها لتطوير المركز؛ |
1. Recognizes the ongoing efforts made by the Government of Ecuador, the World Meteorological Organization and the inter-agency secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction which have led to the establishment of the International Centre for the Study of the El Niño Phenomenon at Guayaquil, Ecuador, and encourages them to continue their support for the advancement of the Centre; | UN | 1 - تقر بالجهود الجارية التي تبذلها حكومة إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، والتي أفضت إلى إنشاء المركز الدولي لدراسة ظاهرة النينيو في غواياكيل، إكوادور، وتشجعها على مواصلة دعمها لتطوير المركز؛ |
1. Recognizes the ongoing efforts made by the Government of Ecuador, the World Meteorological Organization and the inter-agency secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction which have led to the establishment of the International Centre for the Study of the El Niño Phenomenon at Guayaquil, Ecuador, and encourages them to continue their support for the advancement of the Centre; | UN | 1 - تقر بالجهود الجارية التي تبذلها حكومة إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، والتي أفضت إلى إنشاء المركز الدولي لدراسة ظاهرة النينيو في غواياكيل، إكوادور، وتشجع تلك الأطراف على مواصلة دعمها للنهوض بالمركز؛ |
Recognizes the ongoing efforts made by the Government of Ecuador, the World Meteorological Organization and the inter-agency secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction which have led to the establishment of the International Centre for the Study of the El Niño Phenomenon at Guayaquil, Ecuador, and encourages them to continue their support for the advancement of the Centre; | UN | " 2 - تقر بالجهود الجارية التي تبذلها حكومة إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، والتي أفضت إلى إنشاء المركز الدولي لدراسة ظاهرة النينيو في غواياكيل، إكوادور، وتشجع تلك الأطراف على مواصلة دعمها للنهوض بالمركز؛ |
The Libyan Arab Jamahiriya had been among the first countries to ask for an international conference under the auspices of the United Nations to study the phenomenon of terrorism. | UN | وأضاف أن الجماهيرية العربية الليبية كانت من أوائل البلدان التي طلبت عقد مؤتمر دولي، تحت رعاية الأمم المتحدة، لدراسة ظاهرة الإرهاب. |
18. The General Secretariat had also established a committee, with representatives of both governmental and non-governmental bodies, to study the phenomenon of violence against women. | UN | 18 - وأضافت أن الأمانة العامة من أجل المساواة قد أنشأت، مع ممثلي كل من الهيئات الحكومية والهيئات غير الحكومية، لجنة لدراسة ظاهرة العنف ضد المرأة. |
Mr. Cristovão (Angola) said that in 2009, the Government had created an interministerial committee to study the phenomenon of children accused of witchcraft, particularly in connection with the Church. | UN | 20- السيد كريستوفاو (أنغولا) أفاد بأن الحكومة قد أنشأت في عام 2009 لجنة وزارية لدراسة ظاهرة الأطفال المتهمين بممارسة الشعوذة، بالتعاون مع الكنيسة على وجه التحديد. |
For more than a decade now, Egypt has called and continues to call for the convening of an international conference under United Nations auspices to consider the phenomenon of terrorism and to agree on means to combat it through effective collective international efforts. | UN | لقد دعت مصر منذ أكثر من عقد كامل، وما زالت تدعو، إلى عقد مؤتمر دولي تحت مظلة الأمم المتحدة لدراسة ظاهرة الإرهاب والاتفاق على سبل مواجهتها من خلال جهد دولي جماعي وفعال. |
1. In an official letter dated 7 January 1992 addressed to the Secretary-General of the United Nations, the Libyan Arab Jamahiriya called on the General Assembly to convene a special session to consider the phenomenon of international terrorism, reach a clear and agreed-upon definition of what terrorism is, and ascertain its causes and how to deal with it. | UN | 1 - دعت الجماهيرية العربية الليبية الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى عقد دورة استثنائية من خلال رسالة رسمية وجهتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة بتاريخ 7 كانون الثاني/يناير 1992، لدراسة ظاهرة الإرهاب الدولي، وتحديد مفهومه بشكل واضح ومتفق عليه، ومعرفة أسبابه، وطرق علاجه. |