"لدرجة الماجستير" - Traduction Arabe en Anglais

    • Master's degree
        
    • Master of
        
    • the Master
        
    • for master's
        
    • master's programme
        
    • master's degrees
        
    The materials have been used in a Master's degree course at the University of Cape Town, South Africa. UN وقد استخدُمت هذه المواد في دورة لدرجة الماجستير في جامعة كيب تاون بجنوب أفريقيا.
    An initiative launched in Moscow established a human rights Master's degree programme in Russian universities and a human rights fellowship programme for indigenous people. UN وأنشأت مبادرة يجري تنفيذها في موسكو برنامجا لدرجة الماجستير في حقوق الإنسان في الجامعات الروسية وبرنامج زمالة في حقوق الإنسان لصالح الشعوب الأصلية.
    1972 First State Examination in law (Master's degree) UN الامتحان الحكومي الأول في القانون لدرجة الماجستير
    It has developed a DNP education course module, which is taught as a credit course for the Master of Arts degree programme on international peace studies. UN ووضعت جامعة السلام نموذج دورة دراسية للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، تُقدم في إطار برنامجها لدرجة الماجستير في دراسات السلام الدولي.
    For example, in 2006 women accounted for 56 per cent (17,000) of all students working for master's degrees and 48 per cent (700) for doctorates. UN فعلى سبيل المثال، بلغت نسبة النساء 56 في المائة (000 17) من مجموع الطلاب الذين يعدّون لدرجة الماجستير في عام 2006، و 48 في المائة (700) من مجموع معدّي درجة الدكتوراه.
    The Council reviewed and evaluated the University's newest programmes, including those in responsible management and sustainable economic development and sustainable urban governance and peace, in addition to the online master's programme. UN واستعرض المجلس أحدث برامج الجامعة وأجرى تقييماً لها، وقد شمل ذلك الإدارة المسؤولة والتنمية الاقتصادية المستدامة، والحوكمة الحضرية المستدامة والسلام، بالإضافة إلى البرنامج الإلكتروني لدرجة الماجستير.
    In 2013, admission to the programme was increased from two students to four doctoral and two Master's degree students annually. UN وفي عام 2013، زاد عدد المقبولين للبرنامج من طالبين إلى أربعة طلاب لدرجة الدكتوراه وطالبين لدرجة الماجستير سنوياً.
    In France, initial training equivalent to a Master's degree in a university is necessary for a teaching position. UN وفي فرنسا، يقتضي العمل بمهنة التدريس الخضوع لتدريب أولي مكافئ لدرجة الماجستير في إحدى الجامعات.
    The department now has the capacity to conduct research, offer a Master's degree programme in population studies, provide training and expertise to national and international agencies, and strengthen South-South cooperation in this area. UN وبوسع القسم الآن أن يجري البحوث، وأن يقدم برنامجا لدرجة الماجستير في الدراسات السكانية، وأن يوفر التدريب والخبرة الفنية للوكالات الوطنية والدولية، وأن يدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في هذا المجال.
    55. All seven Master's degree programmes at the University for Peace include courses dealing with democratic participation. UN 55 - تتضمن جميع البرامج السبعة لدرجة الماجستير بجامعة السلام دورات دراسية تتناول المشاركة الديمقراطية.
    UPEACE is also launching a new Master's degree Programme in International Peace Studies, scheduled to begin operating in September 2003. UN وتقوم جامعة السلام أيضا بتدريس برنامج جديد لدرجة الماجستير في مجال دراسات السلام الدولي، المقرر أن يبدأ تدريسها في أيلول/سبتمبر 2003.
    The University for Peace is also collaborating with the School of International Service of American University in Washington, D.C., in the implementation of a dual Master's degree programme on natural resources and sustainable development, which will start in late 2001. UN كما تتعاون جامعة السلام وكلية الخدمة الدولية التابعة للجامعة الأمريكية في واشنطن العاصمة في تنفيذ برنامج مزدوج لدرجة الماجستير في ميدان الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة، سيُشرع فيه في أواخر عام 2001.
    Many Central Asian academics, teachers and experts who have been exposed to Master's degree courses on peacebuilding and conflict prevention now teach such courses in their own countries. UN وهناك كثيرون من الأكاديميين والمعلمين والخبراء من منطقة وسط آسيا، ممن استفادوا من الدورات الدراسية لدرجة الماجستير بشأن موضوعي بناء السلام ومنع نشوب الصراعات، يقومون حاليا بتدريس هذه المواد الدراسية في بلدانهم.
    34. In September 2003, a second group of students commenced the nine-month Master's degree programmes on " International law and the settlement of disputes " and " International law and human rights " . UN 34 - في أيلول/سبتمبر 2003، شرعت مجموعة ثانية من الطلبة في برنامج لدرجة الماجستير مدته تسعة أشهر بشأن " القانون الدولي وتسوية النزاعات " و " القانون الدولي وحقوق الإنسان " .
    45. Since September 2003, a new Master's degree programme in " Gender and peace-building " addresses peace-related topics from a gender perspective. UN 45 - تم منذ أيلول/سبتمبر 2003، إدخال برنامج جديد لدرجة الماجستير في " الشؤون الجنسانية وبناء السلام " يتناول موضوعات متعلقة بالسلام من منظور جنساني.
    Held seminars on the law of the sea and the law of international institutions for the degree of Master of Laws. UN عقد حلقات دراسية في قانون البحار وقانون المؤسسات الدولية لدرجة الماجستير في القانون.
    :: President of student candidates for the Master of Economics programme and student representative of the programme on the Academic Council of the University of Cuenca. UN :: رئيس برنامج الطلاب المرشحين لدرجة الماجستير في الاقتصاد وممثل الطلاب في البرنامج المتعلق بالمجلس الأكاديمي لجامعة كوينكا.
    Relevant individuals are students (enrolled for master's or higher degrees) and early career scientists, and also researchers, managers and policymakers from middle to senior levels. UN والأفراد المعنيون هم الطلاب (المسجلون لدرجة الماجستير أو درجة أعلى) والعلماء في بواكير مسارهم المهني، وكذلك الباحثون والمديرون وصناع القرار من المستويات المتوسطة إلى العليا.
    The University developed and taught in the last academic year a disarmament module for degree credit as part of its master's programme on International Peace Studies. UN ووضعت جامعة السلام ودرّست في السنة الأكاديمية الأخيرة دورة لنزع السلاح كجزء من برنامجها لدرجة الماجستير بشأن دراسات السلام الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus