"لدعم إصلاح قطاع الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • to support security sector reform
        
    • security sector reform support
        
    • support to security sector reform
        
    • to support the security sector reform
        
    • in support of the security sector reform
        
    The United Nations Police has more than 3,000 police officers available to support security sector reform in West Africa. UN وتضم شرطة الأمم المتحدة أكثر من 000 3 عنصر من عناصر الشرطة لدعم إصلاح قطاع الأمن في غرب أفريقيا.
    Third, the importance of coordination to support security sector reform in a complementary manner must be recognized. UN وثالثاً، يجب التسليم بأهمية التنسيق لدعم إصلاح قطاع الأمن دعماً متكاملاً.
    It was acknowledged that relying on regional networks of like-minded States is essential in understanding local culture and enabling use of local knowledge to support security sector reform. UN واعترف بأن الاعتماد على الشبكات الإقليمية للدول المماثلة في التفكير أمر أساسي لفهم الثقافة المحلية والتمكين من استغلال المعارف المحلية لدعم إصلاح قطاع الأمن.
    For this reason, I have identified the need to establish an inter-agency security sector reform support capacity to be located in the Department of Peacekeeping Operations to provide strategic policy development and coordination functions as well as backstopping for all United Nations field missions, offices and country teams. UN ولهذا السبب حددت الحاجة إلى إنشاء قدرة مشتركة بين الوكالات لدعم إصلاح قطاع الأمن تكون موجودة في إدارة عمليات حفظ السلام، لتوفير مهام تطوير وتنسيق السياسات الاستراتيجية، وتقديم الدعم إلى جميع البعثات الميدانية والمكاتب والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    47. The legitimacy and global character of the United Nations give it particular responsibility to continue to facilitate the elaboration of international principles and standards for support to security sector reform. UN 47 - مشروعية الأمم المتحدة وطابعها العالمي يرتب عليها مسؤولية خاصة في مواصلة تيسير وضع المبادئ والمعايير الدولية لدعم إصلاح قطاع الأمن.
    Funding in support of the security sector reform provided by the Governments of the Netherlands and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN قدمت حكومتـا هولندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية تمويلا لدعم إصلاح قطاع الأمن
    Further requests [the mission] to provide military training, including in the area of human rights, international humanitarian law, child protection and the prevention of gender-based and sexual violence, to the [armed forces] ... as part of broader international efforts to support security sector reform. UN يطلب كذلك إلى [البعثة] أن توفر لـ [القوات المسلحة]،...، التدريب العسكري في ميادين منها حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وحماية الأطفال ومنع العنف القائم على أساس نوع الجنس والعنف الجنسي، كجزء من الجهود الدولية الأوسع نطاقا لدعم إصلاح قطاع الأمن.
    (f) Ensure that assistance related to security sector reform takes into account the operation of Security Council-mandated arms embargoes, where applicable, including the availability of exemptions to such embargoes specifically intended to support security sector reform; UN (و) كفالة مراعاة المساعدة المتصلة بإصلاح قطاع الأمن لتنفيذ عمليات الحظر على الأسلحة الصادر بها تكليف من مجلس الأمن، حسب الاقتضاء، بما في ذلك حالات الاستثناء المتاحة من عمليات الحظر تلك والموجهة لدعم إصلاح قطاع الأمن على وجه التحديد؛
    Further requests [the mission] to provide military training, including in the area of human rights, international humanitarian law, child protection and the prevention of gender-based and sexual violence, to the [armed forces] ..., as part of broader international efforts to support security sector reform. UN يطلب كذلك إلى [البعثة] أن توفر لـ [القوات المسلحة]، ...، التدريب العسكري في ميادين منها حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وحماية الأطفال ومنع العنف القائم على أساس نوع الجنس والعنف الجنسي، كجزء من الجهود الدولية الأوسع نطاقا لدعم إصلاح قطاع الأمن.
    Further requests [the mission] to provide military training, including in the area of human rights, international humanitarian law, child protection and the prevention of gender-based and sexual violence, to the [armed forces] ... as part of broader international efforts to support security sector reform. UN يطلب كذلك إلى [البعثة] أن توفر [للقوات المسلحة] ... التدريب العسكري في ميادين منها حقوق الإنسان، والقانون الإنساني الدولي، وحماية الطفل، ومنع العنف الجنساني والعنف الجنسي، وذلك كجزء من الجهود الدولية الأوسع نطاقا لدعم إصلاح قطاع الأمن.
    (f) Ensure that assistance related to security sector reform takes into account the operation of Security Council-mandated arms embargoes, where applicable, including the availability of exemptions to such embargoes specifically intended to support security sector reform; UN (و) كفالة مراعاة المساعدة المتصلة بإصلاح قطاع الأمن لتنفيذ عمليات الحظر على الأسلحة الصادر بها تكليف من مجلس الأمن، حسب الاقتضاء، بما في ذلك حالات الاستثناء المتاحة من عمليات الحظر تلك والموجهة لدعم إصلاح قطاع الأمن على وجه التحديد؛
    Further requests [the mission] to provide military training, including in the area of human rights, international humanitarian law, child protection and the prevention of gender-based and sexual violence, to the [armed forces] ..., as part of broader international efforts to support security sector reform. UN يطلب كذلك إلى [البعثة] أن توفر لـ [القوات المسلحة]، ...، التدريب العسكري في ميادين منها حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وحماية الأطفال ومنع العنف القائم على أساس نوع الجنس والعنف الجنسي، كجزء من الجهود الدولية الأوسع نطاقا لدعم إصلاح قطاع الأمن.
    Further requests [the mission] to provide military training, including in the area of human rights, international humanitarian law, child protection and the prevention of gender-based and sexual violence, to the [armed forces] ..., as part of broader international efforts to support security sector reform. UN يطلب كذلك إلى [البعثة] أن توفر [للقوات المسلحة] ... التدريب العسكري في ميادين منها حقوق الإنسان، والقانون الإنساني الدولي، وحماية الطفل، ومنع العنف الجنساني والعنف الجنسي، وذلك كجزء من الجهود الدولية الأوسع نطاقا لدعم إصلاح قطاع الأمن.
    Further requests [the mission] to provide military training, including in the area of human rights, international humanitarian law, child protection and the prevention of gender-based and sexual violence, to the [armed forces] ... as part of broader international efforts to support security sector reform. UN يطلب كذلك إلى (البعثة) أن توفر( للقوات المسلحة)، التدريب العسكري في ميادين منها حقوق الإنسان، والقانون الإنساني الدولي، وحماية الطفل، ومنع العنف الجنساني والعنف الجنسي، وذلك كجزء من الجهود الدولية الأوسع نطاقا لدعم إصلاح قطاع الأمن.
    While it is not feasible to provide an exhaustive list of United Nations security sector reform support activities over the past five years, this section offers examples of the type of assistance that the Organization is providing to national processes. UN ومع أنه لا يمكن تقديم قائمة شاملة بالأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة لدعم إصلاح قطاع الأمن خلال السنوات الخمس الماضية، فإن هذا الفرع يتضمن أمثلة على نوع المساعدات التي تقدمها المنظمة إلى العمليات الوطنية لإصلاح قطاع الأمن.
    6. While significant steps have been taken towards the implementation of the recommendations contained in the previous report, the global security and development landscape is continuously changing and the Organization has learned lessons that have implications for its support to security sector reform processes. UN 6 - وفي حين اتخذت خطوات هامة صوب تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير السابق، فإن المشهد العالمي المتعلق بالأمن والتنمية دائب التغيير وقد استخلصت المنظمة من الدروس ما كان لها أثرها على ما تقوم به من عمليات لدعم إصلاح قطاع الأمن().
    As a result, interpretation services, which are required at high-level meetings and conferences, such as the International Committee in Support of the Transition and meetings in support of the security sector reform and essential legislation, have currently been undertaken by the bilingual personnel of the various substantive sections of the Mission. UN ونتيجة لذلك، فإن خدمات الترجمة الشفوية، المطلوبة للاجتماعات والمؤتمرات الرفيعة المستوى من قبيل اجتماعات اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية والاجتماعات التي تعقد لدعم إصلاح قطاع الأمن والتشريعات الضرورية، يقوم بها في الوقت الحاضر موظفون على معرفة باللغتين من شتى الأقسام الفنية في البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus