The inadequacy of the local component to support the use of building materials would become more apparent as more materials arrived. | UN | وسيكون عدم كفاية العنصر المحلي اللازم لدعم استخدام مواد البناء بارزا أكثر مع وصول المزيد من المواد من الخارج. |
Existence of general institutional and physical infrastructures to support the use of information and communication technologies, including for international communications | UN | وجود بنية تحتية مؤسسية وفيزيائية لدعم استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بما في ذلك ما يتعلق بالاتصالات الدولية |
(xii) Encouraging the use of financial incentives to support the use of lead-free paints; | UN | ' 12` تشجيع استعمال الحوافز المالية لدعم استخدام الطلاء الخالي من الرصاص؛ |
During the biennium, 17 new initiatives were carried out to support the use of electronic communications channels to increase exports. | UN | وأثناء فترة السنتين، نفذت 17 مبادرة جديدة لدعم استخدام قنوات الاتصال الإلكترونية لزيادة الصادرات. |
Producer countries that face a situation of oversupply are also encouraged to take national measures -- an example is Malaysia's use of a cess on palm oil production imposed in times of high prices, which is used in times of low prices to subsidize the use of palm oil in a non-traditional way, namely for electricity generation -- as well as measures in cooperation with others that can address their predicament. | UN | وقد شُجعت البلدان المنتجة التي تواجه وضعاً من العرض المفرط على اتخاذ تدابير وطنية - ومثال ذلك لجوء ماليزيا إلى فرض خراج على زيت النخيل عند غلاء الأسعار، واستعماله عند انخفاض الأسعار لدعم استخدام زيت النخيل في استعمالات غير تقليدية، أي في توليد الطاقة الكهربائية - واتخاذ تدابير بالتعاون مع بلدان أخرى تستطيع إخراجها من أزمتها. |
Existence of general institutional and physical infrastructures to support the use of information and communication technologies, including for international communications | UN | وجود بنية تحتية مؤسسية وفيزيائية لدعم استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بما في ذلك ما يتعلق بالاتصالات الدولية |
Other delegations indicated that they were ready to support the use of unmanned aerial vehicles in missions beyond MONUSCO without that step. | UN | وأشارت وفود أخرى إلى استعدادها لدعم استخدام تلك الطائرات في بعثات غير بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية دون إجراء ذلك التقييم. |
62. All regional commissions carry out operational activities to support the use of normative standards and develop the analytical capability of Member States. | UN | 62 - وتنفذ جميع اللجان الإقليمية أنشطة فنية لدعم استخدام المعايير القياسية وتطوير القدرات التحليلية للدول الأعضاء. |
Work of the United Nations Office on Drugs and Crime to support the use and application of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice reform: an overview | UN | عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لدعم استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية: عرض عام |
28. UNICEF and the World Bank have teamed up to support the use of the " marginal budgeting for bottlenecks " tool in several countries. | UN | 28 - وقد وحدت اليونيسيف جهودها مع جهود البنك الدولي لدعم استخدام آلية " الميزنة الهامشية للاختناقات " في عدة بلدان. |
Studies have found that motor vehicle revenues cover less than half of the cost incurred by local governments to provide the infrastructure, maintenance and services necessary to support the use of automobiles. | UN | فقد أوضحت الدراسات أن الإيرادات الآتية من السيارات تغطي أقل من نصف التكلفة التي تتحملها الحكومات المحلية لتوفير البنية التحتية والصيانة والخدمات اللازمة لدعم استخدام السيارات. |
In many countries, memoranda of understanding had also been used, specifically between Kazakhstan, Kyrgyzstan, Russian Federation, Turkmenistan, Uzbekistan and the Aga Khan Development Network, to support the use of such techniques. | UN | وفي بلدان عديدة ، استخدمت أيضا مذكرات التفاهم ، وذلك تحديدا بين الاتحاد الروسي وأوزبكستان وتركمانستان وقيرغيزستان وكازاخستان وشبكة آغا خان الانمائية لدعم استخدام هذه اﻷساليب . |
20. We promote better, wider and more equitable use of ICT at all levels of lifelong learning, and intend to develop policies to support the use of digital material for educational and other social purposes. | UN | 20 - نشجع الاستخدام الأفضل والأوسع والأكثر إنصافا لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على جميع مستويات التعليم المستمر على مدى الحياة، ونعتزم تطوير سياسات لدعم استخدام المواد الحاسوبية للأغراض التعليمية والأغراض الاجتماعية الأخرى. |
The workshop recommended that a virtual library in English, Spanish and Portuguese containing basic and advanced technical texts, including textbooks, could be established on the Internet to support the use and applications of GNSS. | UN | 42- وأوصت اللجنة بإنشاء مكتبة افتراضية باللغات الإنكليزية والإسبانية والبرتغالية تحتوي على نصوص تقنية أساسية ومتقدمة، بما في ذلك كتب دراسية، على الإنترنت لدعم استخدام الشبكات العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها. |
The flexible and participatory nature of restorative justice processes, along with their inherent similarities to customary law, mean that they may provide a vehicle to support the use of indigenous justice systems and hence facilitate indigenous self-determination. | UN | 74- وتعني المرونة والمشاركة اللتين تتسم بهما عمليات العدالة التصالحية وأوجه تشابهها الأصيلة مع القانون العرفي، أنها قد توفر أداة لدعم استخدام أنظمة العدالة الخاصة بالشعوب الأصلية ومن ثم تيسير تقرير الشعوب الأصلية لمصيرها. |
75. The flexible and participatory nature of restorative justice processes along with their inherent similarities to customary law, mean that they may provide a vehicle to support the use of Indigenous justice systems and hence facilitate Indigenous self-determination. | UN | 75- وتعني المرونة والمشاركة اللتين تتسم بهما عمليات العدالة التصالحية وأوجه تشابهها الأصيلة مع القانون العرفي، أنها قد توفر أداة لدعم استخدام أنظمة العدالة الخاصة بالشعوب الأصلية ومن ثم تيسير تقرير الشعوب الأصلية لمصيرها. |
Other United Nations agencies should step up their assistance to developing countries in the areas of capacity-building and awareness of environmental issues, and should provide policy advice that would synergize those countries' efforts to support the use of renewable energy. | UN | وينبغي أن ترفع وكالات الأمم المتحدة الأخرى مستوى المساعدة التي تقدمها إلى البلدان النامية في مجال بناء القدرات والتوعية بمسائل البيئة، وأن تقدم المشورة بالنسبة لوضع السياسات بما يعزِّز الجهود التي تبذلها تلك البلدان لدعم استخدام الطاقة المتجددة. |
II. Work of the United Nations Office on Drugs and Crime to support the use and application of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice reform: an overview | UN | ثانيا- عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لدعم استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية: عرض عام |
As noted in the evaluation, UNDP made great efforts in gender and capacity development and, having learned from those efforts, is in a stronger position to support the use of its other approaches and priorities systematically over the coming years. | UN | وكما ذُكر في التقييم، بذل البرنامج الإنمائي جهودا كبيرة في مجال مراعاة المنظور الجنساني ومجال تنمية القدرات وأصبح، بعد أن تعلّم من تلك الجهود، في وضع أقوى يؤهله لدعم استخدام نُهجه وأولوياته الأخرى على نحو أكثر انتظاما خلال السنوات المقبلة. |
Producer countries that face a situation of oversupply are also encouraged to take national measures - an example is Malaysia's use of a cess on palm oil production imposed in times of high prices, which is used in times of low prices to subsidize the use of palm oil in a non-traditional way, namely for electricity generation - as well as measures in cooperation with others that can address their predicament. | UN | وقد شُجعت البلدان المنتجة التي تواجه وضعاً من العرض المفرط على اتخاذ تدابير وطنية - ومثال ذلك لجوء ماليزيا إلى فرض خراج على زيت النخيل عند غلاء الأسعار، واستعماله عند انخفاض الأسعار لدعم استخدام زيت النخيل في استعمالات غير تقليدية، أي في توليد الطاقة الكهربائية - واتخاذ تدابير بالتعاون مع بلدان أخرى تستطيع إخراجها من أزمتها. |
They therefore counted on the support of international partners in their ongoing efforts to develop policies and programmes to foster the use of renewable energy and lessen the impact of climate change. | UN | وهي، لذلك، تعوِّل على دعم شركائها الدوليين في وضع سياسات وبرامج لدعم استخدام الطاقة المتجددة وتقليل أثر تغيُّر المناخ. |