The allocation of adequate funds to support activities in this area was therefore a logical and necessary step. | UN | ومن ثم كان تخصيص أموال كافية لدعم الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال خطوة منطقية وضرورية. |
Technical Cooperation Trust Fund to support activities on Environmental Issues | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم الأنشطة المتعلقة بالقضايا البيئية |
Specialist trainers provided to support activities conducted at the United Nations Logistics Base and in United Nations peacekeeping missions | UN | توفير مدربين متخصصين لدعم الأنشطة التي تجري في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وفي بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Also expressed was the view that all Member States should contribute even a small amount of voluntary contributions to support the activities. | UN | ومن وجهات النظر الأخرى أنه ينبغي لكافة الدول الأعضاء أن تساهم ولو بمبلغ يسير من التبرعات لدعم الأنشطة. |
No Party had responded to the call for comments. Moreover, in view of the current level of resources available to support the activities under the emergency mechanism, there appeared to be no need for replenishment. | UN | وقال إنه لم يستجب أي من الأطراف لطلب تعليقات، وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى مستوى الموارد الراهن المتاح لدعم الأنشطة بموجب آلية الطوارئ، لا يبدو أن هناك حاجة لإعادة تجديد موارد مالية. |
Voluntary funding arrangements in support of activities concerning indigenous issues | UN | ترتيبات التمويل الطوعي لدعم الأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية |
Trust Fund in support of activities Undertaken by the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States | UN | الصندوق الاستئماني لدعم الأنشطة التي يضطلع بها مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية |
At the same time, significant resources are currently being allocated to support activities at the country and regional levels. | UN | وفي الوقت نفسه، يجري حالياً تخصيص موارد كبيرة لدعم الأنشطة على المستويين القطري والإقليمي. |
Governments are aware, however, of the importance of raising money to support activities and projects in this field in order to ensure the successful implementation of the goals of the Decade. | UN | إلا أن الحكومات تدرك أهمية جمع الأموال لدعم الأنشطة والمشاريع المنفذة في هذا المجال لضمان نجاح تنفيذ أهداف العقد. |
Assistance, including seed funding in some cases, to support activities on youth employment have expanded. | UN | وتوسعت المساعدات، شاملة نواة التمويل في بعض الحالات، لدعم الأنشطة المعنية بتشغيل الشباب. |
In 2005, more than 100 Member States participated in activities associated with the International Year of Microcredit, and 62 Member States established national committees to support activities related to the year. | UN | وفي سنة 2005، شارك أكثر من 100 دولة عضو في أنشطة متصلة بالسنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر، وأنشأت 62 دولة عضواً لجاناً وطنية لدعم الأنشطة المتصلة بهذه السنة. |
The Commission also called upon the Executive Secretary to affirm the independence of approaches to issues and mobilize additional resources to support activities. | UN | ودعت اللجنة أيضا الأمين التنفيذي إلى تثبيت استقلالية معالجة القضايا وتعبئة موارد إضافية لدعم الأنشطة. |
In some cases contractors had to be hired to support activities pending recruitment for vacant posts. | UN | وفي بعض الحالات كان لا بد من تعيين موظفين لدعم الأنشطة انتظاراً للتعيين في الوظائف الشاغرة. |
Nevertheless, road transportation, where feasible, will be increasingly used, in particular to support activities in the eastern Democratic Republic of the Congo. | UN | ومع ذلك، سيظل النقل البري، حيثما توفر، مستخدما بدرجة متزايدة لا سيما لدعم الأنشطة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The Office also plans to support the activities of at least one established national committee in 2014. | UN | ويخطط المكتب أيضا لدعم الأنشطة التي تضطلع بها واحدة على الأقل من اللجان الوطنية القائمة في عام 2014. |
The Fund was established to support the activities important for preservation and development of national or ethnic specific features of minority nations and other minority national communities and their members in the field of national, ethnic, cultural, linguistic and religious identity. | UN | وأنشئ الصندوق لدعم الأنشطة الهامة بالنسبة لحفظ وتطوير السمات القومية أو الإثنية المحددة لشعوب الأقليات والأقليات القومية الأخرى وأعضائها في مجال الهوية القومية والإثنية والثقافية واللغوية والدينية. |
Contributions by donor countries and international financing and development institutions should be paid into the Trust Fund established by the Secretary-General to support the activities related to the follow-up to the implementation of the outcome of the Almaty International Ministerial Conference. | UN | وينبغي أن تسدد مساهمات الدول المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لدعم الأنشطة المتعلقة بمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي. |
Conscious of the need to broaden the donor base in support of activities aimed at fostering the production and use of chemicals in ways that minimize adverse impacts on environment and human health, | UN | وإدراكاً منه للحاجة إلى توسيع قاعدة المانحين لدعم الأنشطة الرامية إلى تشجيع إنتاج واستعمال المواد الكيميائية بطرق تُدَنِي من تأثيراتها الضارة على البيئة وصحة الإنسان، |
Trust Fund in support of activities undertaken by the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States | UN | الصندوق الاستئماني لدعم الأنشطة التي يضطلع بها مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية |
Travel on official business. (in support of activities (a), (b), and (c).) | UN | السفر في مهمات رسمية (لدعم الأنشطة (أ)، و (ب)، و (ج)). |
The United Nations International Drug Control Programme utilized over 30 per cent of its resources in support of the activities that do not generate a final output. | UN | واستخدم برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ما يربو على ٣٠ في المائة من موارده لدعم اﻷنشطة التي لا تولد ناتجا نهائيا. |
With regard to climate change finance, innovative funding models should provide flexible resources to support interventions anchored in recipient countries' national development goals. | UN | وفيما يختص بتمويل مواجهة آثار تغير المناخ، ينبغي أن توفر نماذج التمويل الابتكاري موارد مرنة لدعم الأنشطة المندرجة في الأهداف الإنمائية الوطنية للبلدان المتلقية. |
Coordination in the sphere of Earth observation data was important for supporting activities related to sustainability and climate change, in particular. | UN | واستطردت قائلة أن التنسيق في مجال بيانات رصد الأرض مهم لدعم الأنشطة المتصلة بالاستدامة وتغير المناخ، بصفة خاصة. |
Trust Fund for the Support of Activities related to the Preparation and Organization of the International Ministerial Meeting of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and International Financial and Development Institutions on Transit Transport Cooperation | UN | الصندوق الاستئماني لدعم الأنشطة المتعلقة بالإعداد والتنظيم للمؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر ومتابعته |
The Division will therefore prioritize activities, and plan to garner external resources or partners -- including UNCITRAL members and observers -- to service the activities that cannot be serviced internally. | UN | ولهذا السبب، ستقوم الشعبة بترتيب الأنشطة من حيث أولويتها، وستخطط التخطيط لتعبئة الموارد الخارجية أو الشركاء، بمن فيهم أعضاء اللجنة ومراقبوها، لدعم الأنشطة التي لا يمكن توفير الدعم لها داخلياً. |
This was considered especially important in view of the current decline in extrabudgetary funding, which had in the past been a major source of support for the Commission’s operational activities. | UN | ورئي أن لهذا اﻷمر أهمية خاصة بالنظر إلى الانخفاض الراهن في التمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية، الذي كان فيما مضى يشكل مصدرا رئيسيا لدعم اﻷنشطة التنفيذية للجنة. |