National and international agencies could set up facilities to provide seed funding to support investment in small-scale projects; | UN | وبإمكان الوكالات الوطنية والدولية أن تنشئ مرافق توفر التمويل الأوّلي لدعم الاستثمار في المشاريع الصغيرة الحجم؛ |
His delegation also commended the World Bank for its plan to explore financing options to support investment in clean energy. | UN | وقال إن وفده يشيد بالبنك الدولي على خطته الرامية إلى استطلاع خيارات التمويل لدعم الاستثمار في الطاقة النظيفة. |
There is a need to support investment for the poor and their organizations. | UN | وهناك حاجة لدعم الاستثمار الذي يخدم الفقراء والمنظمات التي ينتمون إليها. |
The Afghanistan investment support Agency (AISA) would be a good model. | UN | وستكون الوكالة الأفغانية لدعم الاستثمار بمثابة نموذج جيد لذلك. |
It is recommended that the General Assembly considers the establishment of a voluntarily funded international investment support centre for least developed countries under the auspices of the United Nations and also the related institutional and other matters. | UN | ويوصَى بأن تنظر الجمعية العامة في إنشاء مركز دولي لدعم الاستثمار يمول من التبرعات من أجل أقل البلدان نموا يكون تحت رعاية الأمم المتحدة، وكذلك لمعالجة المسائل المؤسسية الأخرى ذات الصلة. |
In 1998, the first year of operation, 47 per cent of the 400 million Norwegian kroner allocated to the Fund was used to support investment in African countries. | UN | وفي عام 1998، وهو العام الأول لتشغيله، استخدم 47 في المائة من المبلغ المخصص للصندوق وهو 400 مليون كرونر نرويجي لدعم الاستثمار في البلدان الأفريقية. |
The Government of China has established a special fund to support investment and cooperation in Africa. | UN | وأنشأت حكومة الصين صندوقا خاصا لدعم الاستثمار والتعاون في أفريقيا. |
This requires establishing specific policies and programmes and appropriate institutional frameworks to support investment, technology and enterprise development, including through the provision of business development services. | UN | وهذا يتطلب وضع سياسات وبرامج محددة وأطر مؤسسية ملائمة لدعم الاستثمار والتكنولوجيا وتطوير المؤسسات، بما في ذلك من خلال توفير خدمات تطوير المشاريع. |
Partnership is critical to support investment in income-generating activities, employment creation, infrastructure development, rural agricultural development and investment in smallholder farmers. | UN | فالشراكة هامة جداً لدعم الاستثمار في الأنشطة المدرة للدخل، واستحداث العمالة، وتطوير الهياكل الأساسية، والتنمية الزراعية الريفية، والاستثمار في صغار المزارعين. |
In 1998, the first year of operation, 47 per cent of the Nkr 400 million allocated to the Fund was used to support investment in African countries. | UN | وفي عام ١٩٩٨، السنة اﻷولى لتشغيل الصندوق، تم استخدام ٤٧ في المائة من رصيد الصندوق البالغ ٤٠٠ مليون كرونة نرويجية لدعم الاستثمار في البلدان اﻷفريقية. |
In 1998, the first year of operation, 47 per cent of the 400 million Norwegian kroner allocated to the Fund was used to support investment in African countries. | UN | وفي عام 1998، السنة الأولى لتشغيل الصندوق، استخدمت نسبة 47 في المائة من الأموال المخصصة له وقدرها 400 مليون كرونة نرويجية، لدعم الاستثمار في البلدان الأفريقية. |
As Ghana moves forward, assuming no substantial downturn in the general economic and political situation, the basic legal, tax and accounting frameworks are in place to support investment. | UN | وفيما تخطو غانا إلى اﻷمام، ومع افتراض عدم حدوث تدهور جوهري للحالة الاقتصادية والسياسية العامة، فإن اﻷطر القانونية والضريبية والمحاسبية اﻷساسية جاهزة لدعم الاستثمار. |
However, major crude-oil producers hope for a sustainable price at around $70 per barrel to support investment in exploration, production and refining for the long run. | UN | غير أن معظم المنتجين الرئيسيين للنفط الخام يأملون بتحديد سعر دائم عند حوالي 70 دولاراً للبرميل لدعم الاستثمار في التنقيب عن النفط وإنتاجه وتكريره في الأجل الطويل. |
5. The effective mobilization of financial resources to support investment requires the development of domestic financial sectors and institutions. | UN | 5 - وتتطلب التعبئة الفعالة للموارد المالية لدعم الاستثمار تنمية القطاعات والمؤسسات المالية المحلية. |
State-owned energy companies in Brazil, China, and India are at the forefront of high-carbon exploration. Russia’s Gazprom gets tax breaks to support investment in ecologically fragile Arctic areas. | News-Commentary | وتأتي شركات مملوكة للدولة في البرازيل والصين والهند في طليعة صناعة استكشاف الوقود العالي الكربون. وتحصل شركة جازبروم في روسيا على إعفاءات ضريبية لدعم الاستثمار في مناطق هشة بيئياً في القطب الشمالي. |
Also, there are now compulsory free basic education and conditional cash transfers to the vulnerable for social protection, as well as conditional grant schemes through federal grants to support investment in the MDGs by States and local Governments. | UN | وعلاوة على ذلك، يوجد هناك اليوم تعليم أساسي إجباري ومجاني، وتحويلات نقدية مشروطة إلى الفئات الضعيفة من أجل الحماية الاجتماعية، وكذلك خطط لتقديم منح مشروطة من خلال منح اتحادية لدعم الاستثمار في الأهداف الإنمائية للألفية تقدمها الولايات والحكومات المحلية. |
Internationally, there is a pressing global interest to demonstrate mitigation benefits and related costs, as well as determining useful criteria to support investment in risk reduction. | UN | 80- وعلى الصعيد الدولي، ثمة اهتمام عالمي ملح بإبراز فوائد أنشطة التخفيف وما يتصل بذلك من تكاليف، علاوة على تحديد معايير مفيدة لدعم الاستثمار في مجال الحد من المخاطر. |
In its agreed conclusions 443(XLIV), the Board agreed that UNCTAD should closely monitor the relationship between debt and the capacity of African countries to generate savings to support investment. | UN | اتفق المجلس، في استنتاجاته المتفق عليها ٣٤٤ )د - ٤٤(، على ضرورة أن يرصد اﻷونكتاد عن كثب العلاقة بين الديون وقدرة البلدان الافريقية على توليد ادخارات لدعم الاستثمار. |
The Group therefore supported the Secretary-General's recommendation to establish an international investment support centre for the least developed countries and urged the General Assembly to take action in that regard at its current session. | UN | ولذا فإن المجموعة تدعم توصية الأمين العام التي تقضي بإنشاء مركز دولي لدعم الاستثمار لصالح أقل البلدان نمواً، وهي تحث الجمعية العامة على اتخاذ التدابير في هذا الصدد في دورتها الحالية. |
(b) International investment support Centre for least developed countries; | UN | (ب) المركز الدولي لدعم الاستثمار لصالح أقل البلدان نمواً؛ |
The Secretary-General's report proposed the establishment of an international investment support centre dedicated to the least developed countries that could provide such support, as well as a common information depository, advisory support for dispute resolution, and facilitation of risk insurance in collaboration with the Multilateral Investment Guarantee Agency. | UN | ويقترح تقرير الأمين العام إنشاء مركز دولي لدعم الاستثمار مكرس للأقل البلدان نمواً ويمكنه أن يقدم هذا الدعم بالإضافة إلى العمل كمستودع مشترك للمعلومات وإلى توفير الدعم الاستشاري لحل المنازعات، وتيسير مخاطر التأمين بالتعاون مع الوكالة المتعددة الأطراف لضمان الاستثمار. |