"لدعم الانتخابات المحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to support the local elections
        
    • in support of the local elections
        
    • for Support to the Communal Elections
        
    • in support of local elections
        
    • support to the local elections
        
    This does not take into account temporary, additional and exceptional requirements to support the local elections. UN ولا يراعي هذا الاحتياجات المؤقتة والإضافية والاستثنائية لدعم الانتخابات المحلية.
    This does not take into account temporary, additional and exceptional requirements to support the local elections. UN وهذا لا يراعي الاحتياجات المؤقتة والإضافية والاستثنائية لدعم الانتخابات المحلية.
    The Advisory Committee therefore has no objection to the establishment of the additional 363 temporary positions requested to support the local elections. UN وبالتالي، فإن اللجنة الاستشارية لا تعترض على إنشاء الوظائف المؤقتة المطلوبة لدعم الانتخابات المحلية والبالغ عددها 363 وظيفة.
    143. The reduced requirements are primarily attributable to the proposed abolishment of 152 positions, including 110 temporary positions in support of the local elections. UN 143 - يعزى انخفاض الاحتياجات في المقام الأول إلى اقتراح إلغاء 152 وظيفة، بينها 110 وظائف مؤقتة لدعم الانتخابات المحلية.
    150. The reduced requirements are attributable to the proposed net decrease of 64 positions, primarily in support of the local elections. UN 150 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى اقتراح الخفض الصافي لعدد 64 وظيفة، وذلك أساسا لدعم الانتخابات المحلية.
    UNDP/EEC Trust Fund for Support to the Communal Elections in Cambodia UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات المحلية في كمبوديا
    The Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that additional requirements are mainly attributable to within-mission travel in support of local elections and an increased provision for travel for training. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية التي زودت بها أن الاحتياجات الإضافية تعزى أساسا إلى السفر داخل منطقة البعثة لدعم الانتخابات المحلية وزيادة الاعتماد المخصص للسفر لأغراض التدريب.
    The Advisory Committee therefore has no objection to the establishment of the additional 363 temporary positions requested to support the local elections. UN وبالتالي، فإن اللجنة الاستشارية لا تعترض على إنشاء الوظائف المؤقتة المطلوبة لدعم الانتخابات المحلية والبالغ عددها 363 وظيفة.
    (a) Six additional fixed-wing aircraft and 29 additional rotary-wing aircraft to support the local elections UN (أ) إضافة ست طائرات ثابتة الجناحين و 29 طائرة ذات أجنحة دوارة لدعم الانتخابات المحلية
    (b) Ninety-three temporary international positions, 108 temporary national positions and 162 temporary United Nations Volunteers to support the local elections UN (ب) إضافة 93 وظيفة دولية مؤقتة و 108 وظائف وطنية مؤقتة و 162 وظيفة مؤقتة لمتطوعي الأمم المتحدة لدعم الانتخابات المحلية
    157. The variance is attributable primarily to the deployment of 6 additional fixed-wing aircraft and 29 additional rotary-wing aircraft (for a total of 6,850 planned flight hours) that will be required to support the local elections. UN 157 - يُعزى الفرق في المقام الأول إلى نشر 6 طائرات إضافية ثابتة الأجنحة و 29 طائرة إضافية ذات أجنحة دوارة (لما مجموعه 850 6 ساعة طيران مقررة) ستلزم لدعم الانتخابات المحلية.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the additional staff requirements to support the local elections were not included in the proposed budget for 2009/10 due to the late receipt of the request from the Government. UN وأبلغت اللجنة، لدى استفسارها، بأن الاحتياجات الإضافية من الموظفين لدعم الانتخابات المحلية لم تدرج في الميزانية المقترحة للفترة 2009-2010 بسبب ورود طلب الحكومة في وقت متأخر.
    (f) Air transportation ($43,529,700), mainly attributable to the deployment of 6 additional fixed-wing aircraft and 29 additional helicopters to support the local elections. UN (و) النقل الجوي (700 529 43 دولار)، ويعزى ذلك في المقام الأول إلى نشر 6 طائرات إضافية من ذوات الأجنحة الثابتة و 29 طائرة هيلكوبتر إضافية لدعم الانتخابات المحلية.
    The Advisory Committee notes that the bulk of the requests for additional posts relate to: (a) the proposed conversion of individual contractors and casual daily workers to national staff; and (b) temporary positions and posts to support the local elections. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن معظم الطلبات المتصلة بإنشاء وظائف إضافية تتعلق بما يلي: (أ) اقتراح تحويل فرادى المتعاقدين وعمال اليومية المؤقتين إلى موظفين وطنيين؛ (ب) وإنشاء مناصب مؤقتة ووظائف مؤقتة لدعم الانتخابات المحلية.
    (c) In MONUC, reduced staffing requirements previously authorized to support the local elections in 2008/09, partly offset by additional staffing requirements in relation to the expansion of the Mission; UN (ج) في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، هناك انخفاض في احتياجات التوظيف التي أذن بها من قبل لدعم الانتخابات المحلية في الفترة 2008/2009، يقابله جزئيا احتياجات إضافية للتوظيف تتصل بتوسيع البعثة؛
    151. The variance is attributable primarily to the higher average monthly strength, which takes into account the proposed deployment of 191 additional United Nations Volunteer positions, including 162 temporary positions in support of the local elections. UN 151 - يُعزى الفرق في المقام الأول إلى ارتفاع متوسط القوام الشهري الذي يراعي ما هو مقترح من نشر 191 متطوعا إضافيا من متطوعي الأمم المتحدة، بما في ذلك 162 وظيفة مؤقتة لدعم الانتخابات المحلية.
    151. The reduced requirements are attributable to the proposed net decrease of 61 positions, primarily in support of the local elections and for the Office of the Special Envoy of the Secretary-General on the Great Lakes Region. UN 151 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى اقتراح الخفض الصافي لعدد 61 وظيفة وذلك أساسا لدعم الانتخابات المحلية ولصالح مكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    It is also proposed to create two temporary international positions (Field Service) for the six-month period from July to December 2008 in support of the local elections. UN ومن المقترح أيضا إنشاء وظيفتين دوليتين مؤقتتين (من فئة الخدمة الميدانية) لفترة الستة أشهر من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2008 لدعم الانتخابات المحلية.
    It is also proposed to create 20 temporary positions (10 national General Service and 10 United Nations Volunteers) for the 6month period from July to December 2008 in support of the local elections. UN ومن المقترح أيضا إنشاء 20 وظيفة مؤقتة (10 من فئة الخدمات العامة الوطنية و 10 من متطوعي الأمم المتحدة) لفترة الأشهر الستة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2008 لدعم الانتخابات المحلية.
    UNDP/EEC Trust Fund for Support to the Communal Elections in Cambodia UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات المحلية في كمبوديا
    9. The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that a total of $88.3 million had been earmarked for support to the local elections during the performance period. UN 9 - وأبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسارها، بأنه تم تخصيص ما مجموعه 88.3 مليون دولار لدعم الانتخابات المحلية خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus