It had recently established a sex crimes unit and a victim support unit. | UN | وأضافت قائلة إن زامبيا قد أنشأت مؤخراً وحدة للجرائم الجنسية ووحدة لدعم الضحايا. |
The victim support Act and the national victim support system is also applied to victims of human trafficking. | UN | كما ينطبق قانون دعم الضحايا والنظام الوطني لدعم الضحايا على ضحايا الاتجار بالبشر. |
For information and support victims can contact the Dutch victim support Organisation. | UN | ولكي تحصل الضحية على المعلومات والدعم يمكنها الاتصال بالمنظمة الهولندية لدعم الضحايا. |
As such, there is confusion in the implementation of policies to support victims upon their return. | UN | وعلى هذا النحو، هناك ارتباك في تنفيذ السياسات الرامية لدعم الضحايا لدى عودتهم. |
The Parliament had passed the Domestic Violence Act in 2007 and victim-support units had been set up within the police service. | UN | واعتمد البرلمان في عام 2007 قانون العنف العائلي، وأنشئت وحدات لدعم الضحايا داخل جهاز الشرطة. |
These include victim support Units and Child Protection Units which provide support and shelter to victims. | UN | وتشمل هذه البرامج والآليات إنشاء وحدات لدعم الضحايا ووحدات لحماية الطفل تقدم الدعم والمأوى للضحايا. |
Little emotional support and help has been available for victims, although a victim support agency is now being set up to take on this task. | UN | وكان الدعم النفسي والمساعدة المقدمة للضحايا على نحو ضئيل، رغم إنشاء وكالة لدعم الضحايا مهمتها القيام بهذا العمل. |
Increases in the cases of rape and domestic violence were a source of concern, and the Government had established a victim support Unit in the Police Service. | UN | ومما يثير القلق ازدياد حالات الاغتصاب والعنف المنزلي، وقد أنشأت الحكومة وحدة لدعم الضحايا في إدارة الشرطة. |
In 1993, the Police victim support Section, within the vice squad, was set up. | UN | وفي عام 1993، أنشئ قسم الشرطة لدعم الضحايا في إطار شرطة الآداب. |
Toolkits, guidelines for victim support developed Anti-corruption | UN | :: مجموعات العدد والمبادئ التوجيهية المصاغة لدعم الضحايا |
victim support Unit under the Zambia Police Service | UN | وحدة لدعم الضحايا تابعة لدائرة الشرطة في زامبيا؛ |
Sets up victim support centres under the guidance of women police | UN | إنشاء مراكز لدعم الضحايا تحت إشراف الشرطة النسائية |
There are no fully funded government shelters for both females and male victims, apart from a small scale shelter that is managed by Samoa victim support. | UN | لا توجد أماكن إيواء تمولها الحكومة بالكامل للضحايا من الإناث والذكور على حد سواء، باستثناء مأوى صغير الحجم تديره منظمة ساموا لدعم الضحايا. |
In 2010, the Zambia Police victim support Unit recorded 8,467 cases of violence, while the Young Women's Christian Association recorded 8,400 cases. | UN | وفي عام 2010، سجلت وحدة شرطة زامبيا لدعم الضحايا 467 8 حالة عنف، بينما سجلت الجمعية المسيحية للشابات 400 8 حالة. |
The survey questionnaire, inter alia, referred to the reasons for not reporting, the fear of crime, the activities of law enforcement agencies and existing mechanisms of victim support. | UN | ويشير الاستبيان المستخدم في تلك الدراسة الاستقصائية، في جملة أمور، الى أسباب عدم الابلاغ عن الجريمة، والخوف من الجريمة وأنشطة الوكالات المكلفة بإنفاذ القانون واﻵليات القائمة لدعم الضحايا. |
Progress was also made towards the establishment of a harmonized approach to support victims with the completion of the medical, the psychosocial, the reintegration and the legal referral protocols among partners. | UN | كما تم إحراز تقدم نحو استحداث نهج موحد لدعم الضحايا بعد إكمال إجراءات الإحالات الطبية والنفسية والقانونية وإعادة الإدماج بين الشركاء. |
Cambodia reported that it was currently exploring the possibility of developing " one-stop service centres " to support victims in an integral manner. | UN | وأفادت كمبوديا بأنها تعكف في الوقت الراهن على استكشاف إمكانية إقامة " مراكز خدمات جامعة " لدعم الضحايا بطريقة متكاملة. |
The programme addresses the lack of cooperation among institutions dealing with domestic violence, the low level of capacity among the main stakeholders, the gaps in the referral system and the lack of the infrastructure required to support victims. | UN | ويعالج البرنامج الافتقار إلى التعاون بين المؤسسات المعنية بالعنف المنزلي، وضعف قدرات الأطراف المعنية الرئيسية، والفجوات في نظام الإحالة، وعدم توفر البنية التحتية اللازمة لدعم الضحايا. |
For example, gender units and advisers in peacekeeping missions have worked to increase collaboration between the police, the judicial system and national victim-support organizations in Sierra Leone. | UN | فعلى سبيل المثال، تعمل وحدات ومستشارو الشؤون الجنسانية في بعثات حفظ السلام على زيادة التعاون بين الشرطة والنظام القضائي والمنظمات الوطنية لدعم الضحايا في سيراليون. |
A few hours ago, her mother Monica disappeared from a parking lot after attending Garcia's Victims Support group. | Open Subtitles | قبل بضع ساعات أمها مونيكا اختفت من مرآب سيارات بعد ان حضرت جلسة غارسيا لدعم الضحايا |
A Free Call Center is available in different languages in order to offer support to victims who often have difficulties to afford the costs of legal assistance. | UN | والاتصال متاح بمركز هاتفي مجاني بلغات مختلفة لدعم الضحايا الذين كثيراً ما يصعب عليهم دفع تكاليف المساعدة القانونية. |
Jamaica reported that it had established a victim support unit that also ensured witness protection and that the Centre for the Investigation of Sexual Offences and Child Abuse provided support for victims to ensure that they were treated fairly and humanely. | UN | وأفادت جامايكا بأنها أنشأت وحدة لدعم الضحايا تكفل أيضا حماية الشهود وأنَّ مركز التحقيق في الجرائم الجنسية والاعتداء على الأطفال يقدِّم الدعم إلى الضحايا لضمان معاملتهم بطريقة عادلة وإنسانية. |
Support in the countries of origin: Financing of two programmes for the support of victims after their repatriation to their countries of origin (Georgia, Belarus, Moldavia and Armenia) with a) support of the existing reception centres, b) reintegration programmes, c) medical and pharmaceutical care, d) vocational seminars, etc. | UN | :: الدعم في بلدان المنشأ: تمويل برنامجين لدعم الضحايا بعد ترحيلهم إلى أوطانهم الأصلية (جورجيا، بيلاروس، ملدوفيا وأرمينيا) من خلال (أ) دعم مراكز الاستقبال القائمة، (ب) برامج إعادة الدمج، (ج) الرعاية الطبية والدوائية، (د) حلقات دراسية مهنية وما إلى ذلك. |
States should ensure that the work of civil society actors, including women's organizations, in supporting victims and survivors is strengthened. | UN | وينبغي للدول أن تكفل تعزيز عمل الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية، لدعم الضحايا والناجيات. |