"لدعم عمليات حفظ السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • in support of peacekeeping operations
        
    • to support peacekeeping operations
        
    • backstopping of peacekeeping operations
        
    • in support of peace-keeping operations
        
    • for the support of peacekeeping operations
        
    • support to peacekeeping operations
        
    • for supporting peacekeeping operations
        
    • to support peace-keeping operations
        
    • supporting peace-keeping operations
        
    • for backstopping peace-keeping operations
        
    They are the disagreements about how assessments in support of peacekeeping operations are apportioned and about equitable representation on the Security Council. UN وهما الاختلافات بشأن كيفية قسمة الأنصبة المدفوعة لدعم عمليات حفظ السلام والتمثيل العادل في مجلس الأمن.
    Trust Fund for the Medical Conference in support of peacekeeping operations UN الصندوق الاستئماني للمؤتمر الطبي لدعم عمليات حفظ السلام
    The Procurement Division will therefore require additional staff if it is to keep up with an increased volume of work to support peacekeeping operations. UN ولذلك، فإن شعبة المشتريات ستحتاج إلى موظفين إضافيين إذا أريد لها مواكبة الزيادة في حجم العمل لدعم عمليات حفظ السلام.
    180. Goods and services are procured to support peacekeeping operations. UN 180 - تُشترى السلع والخدمات لدعم عمليات حفظ السلام.
    The support account had been established to fund temporary Secretariat posts for the backstopping of peacekeeping operations. UN واستمر قائلا إن حساب الدعم قد أنشئ لتمويل الوظائف المؤقتة في اﻷمانة العامة اللازمة لدعم عمليات حفظ السلام.
    288. The detailed activities mentioned at the generic job profiles for the backstopping of peacekeeping operations were reflected in the workplan. UN 288- وأظهرت خطة العمل الأنشطة المفصلة المبينة في النبذ الوظيفية العامة لدعم عمليات حفظ السلام.
    Contributions to trust funds in support of peace-keeping operations UN التبرعات للصناديق الاستئمانية لدعم عمليات حفظ السلام
    The Medical Support Service of the Department of Field Support is responsible for the assessment, planning, coordination, management and oversight of the delivery of medical resources, services and capabilities deployed in support of peacekeeping operations. UN فدائرة الدعم الطبي التابعة لإدارة الدعم الميداني مسؤولة عن أنشطة التقييم والتخطيط والتنسيق والإدارة والإشراف فيما يخص توفير الموارد والخدمات والقدرات الطبية الموزعة ميدانيا لدعم عمليات حفظ السلام.
    Resource requirements in support of peacekeeping operations for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 UN رابعا - الاحتياجات من الموارد لدعم عمليات حفظ السلام في الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002
    In view of the need to fill these staff positions in support of peacekeeping operations as quickly as possible, the Advisory Committee is of the opinion that a 190-day timeframe is still too long, particularly for posts authorized on an emergency basis. UN ونظرا لضرورة ملء هذه الوظائف لدعم عمليات حفظ السلام في أقرب وقت ممكن، ترى اللجنة أن مدة 190 يوما طويلة أكثر من اللازم، لا سيما فيما يتعلق بالوظائف المأذون بإنشائها على وجه الاستعجال.
    Resource requirements in support of peacekeeping operations for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 UN رابعا - الاحتياجات من الموارد لدعم عمليات حفظ السلام في الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001
    Despite the proportion of the workload generated by activities in support of peacekeeping operations, no change is proposed in the number of support account posts currently authorized for this office. UN وعلى الرغم من نسبة عبء العمل المتولد عن الأنشطة لدعم عمليات حفظ السلام لا يقترح إجراء أي تغيير في عدد وظائف حساب الدعم المأذون به حاليا لهذا المكتب.
    The Advisory Committee emphasizes that it is necessary to ensure that support account resources are sought and utilized only to support peacekeeping operations. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أن من الضروري أن تطلب موارد حساب الدعم وتستخدم لدعم عمليات حفظ السلام فقط.
    Provision of guidance using instructional manuals and other tools to support peacekeeping operations on the implementation of the Inspira talent management system UN تقديم التوجيه باستخدام الأدلة التوجيهية وغيرها من الأدوات لدعم عمليات حفظ السلام في تنفيذ نظام إنسبيرا لإدارة المواهب
    Provision of guidance using instructional manuals and other tools to support peacekeeping operations on the implementation of the Inspira talent management system UN تقديم التوجيه باستخدام الأدلة التوجيهية وغيرها من الأدوات لدعم عمليات حفظ السلام في تنفيذ نظام إنسبيرا لإدارة المواهب
    :: Provision of guidance on the implementation of the Inspira talent management system using instructional manuals and other tools to support peacekeeping operations UN :: تقديم التوجيه في تنفيذ نظام إنسبيرا لإدارة المواهب باستخدام الأدلة التوجيهية وغيرها من الأدوات لدعم عمليات حفظ السلام
    12. The overall cost of Headquarters backstopping of peacekeeping operations was higher than the cost of support account resources. UN ١٢ - ومضى يقول إن التكلفة اﻹجمالية لدعم عمليات حفظ السلام في المقر تزيد عن موارد حساب الدعم.
    The resources requested for the support account for peacekeeping operations in 2002 had been intended to build sufficient capacity for the effective backstopping of peacekeeping operations. UN وأضاف أن الموارد اللازمة لحساب دعم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سنة 2002 كان يقصد بها بناء قدرات كافية لدعم عمليات حفظ السلام دعماً فعّالاً.
    VIII. Overall cost of Headquarters backstopping of peacekeeping operations UN ثامنا - التكلفة اﻹجمالية لدعم عمليات حفظ السلام في المقر
    By taking full advantage of the latest advances in radio broadcasting technology, such as broadcaster-to-satellite-to-receiver systems, this new broadcasting capacity will be used in support of peace-keeping operations and humanitarian missions, as well as for the general public information needs of the United Nations and its common system. UN وعن طريق الاستفادة الكاملة من أحدث ما وصل إليه التقدم في مجال تكنولوجيا البث اﻹذاعي، مثل منظومات البث إلى المتلقي عبر الساتل، ستستخدم هذه القدرة اﻹذاعية الجديدة لدعم عمليات حفظ السلام والبعثات اﻹنسانية، فضلا عن تلبية الاحتياجات العامة من المعلومات لﻷمم المتحدة ونظامها الموحد.
    The Committee reiterates that positions at Headquarters for the support of peacekeeping operations should only be requested under the support account, and should not be reflected in individual mission budgets; otherwise the support account mechanism would be redundant. UN تكرر اللجنة أن الوظائف المخصصة في المقر لدعم عمليات حفظ السلام ينبغي ألا تُـطلب سوى في إطار حساب الدعم، وينبغي أن لا تنعكس في ميزانيات كل بعثة على حدة؛ وإلا فإن آلية حساب الدعم ستكون فائضة عن الحاجة.
    It believes that a consolidated budget for support to peacekeeping operations would help improve budgetary transparency, accountability and presentation. UN وترى اللجنة أن ميزانية موحدة لدعم عمليات حفظ السلام من شأنها أن تساعد على تحسين الشفافية والمساءلة والعرض فيما يتصل بالميزانية.
    It relates to challenges stemming from the expectations placed on the Office by United Nations partners, peacekeeping operations and Member States and the limited resources funded for supporting peacekeeping operations. UN وهو يتعلق بالتحديات الناشئة عن الآمال المعقودة على المكتب من شركاء الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام والدول الأعضاء وعن محدودية الموارد الممولة لدعم عمليات حفظ السلام.
    The Service develops and fields logistical systems to support peace-keeping operations and provides backstopping to field missions on an ongoing basis. UN وتقوم دائرة السوقيات والاتصالات بإقامة شبكات سوقية وإيفادها الى الميدان لدعم عمليات حفظ السلام وتعزيز البعثات الميدانية على أساس متواصل.
    Decides that support account funds shall be used for the sole purpose of financing human and non-human resource requirements for backstopping and supporting peace-keeping operations at Headquarters, and that any change to this limitation will require the prior approval of the General Assembly; UN ٢ - تقرر أن تستخدم أموال حساب الدعم في الغرض الوحيد المتمثل في تمويل الاحتياجات من الموارد البشرية وغير البشرية لدعم عمليات حفظ السلام في المقر وأن أي تغيير علــى هــذا القيد لا بد وأن يحصل على الموافقة المسبقة من الجمعية العامة؛
    25. The Advisory Committee recalls that the Secretary-General had arrived at the total number of 630 posts required for backstopping peace-keeping operations effectively during the preparation of his report of 27 May 1994 (A/48/470/Add.1). UN ٢٥ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن اﻷمين العام توصل، أثناء اعداد تقريره المؤرخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤ )A/48/470/Add.1( إلى العدد اﻹجمالي وهو ٦٣٠ من الوظائف اللازمة لدعم عمليات حفظ السلام بفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus