Germany, Sweden and Switzerland had made financial contributions to the general trust fund to support the work of the Committee in this regard. | UN | وقدمت ألمانيا والسويد وسويسرا مساهمات مالية إلى الصندوق الاستئماني العام لدعم عمل اللجنة في هذا الصدد. |
He had also reaffirmed his willingness to support the work of the Committee and its Panel of Experts. | UN | وأكد من جديد استعداده لدعم عمل اللجنة وفريق الخبراء التابع لها. |
The Secretariat has received financial contributions from the European Union to support the work of the Committee on those four activities. | UN | 3 - وتسلمت الأمانة مساهمات مالية من الاتحاد الأوروبي لدعم عمل اللجنة في مجال تلك الأنشطة الأربعة. |
The Government of Sweden has also pledged 500,000 Swedish kronor, or approximately $64,000, to support the work of the Commission. | UN | وأعلنت أيضا حكومة السويد التبرع بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ كرونة سويدية، أي نحو ٠٠٠ ٦٤ دولار لدعم عمل اللجنة. |
Subsequently, statutes and other basic materials to support the work of the Commission were prepared. | UN | وفيما بعد، جرى إعداد النظم الأساسية وغيرها من المواد الأساسية اللازمة لدعم عمل اللجنة. |
His delegation would follow the project closely and stood ready to support the Commission's work on the topic by providing information on relevant German practice. | UN | وسيتابع وفده المشروع عن كثب وهو على استعداد لدعم عمل اللجنة حول هذا الموضوع من خلال توفير المعلومات عن الممارسة الألمانية ذات الصلة. |
In addition, three countries had made financial contributions to the general trust fund established by the Executive Director of the United Nations Environment Programme (UNEP) to receive and manage voluntary contributions to support the work of the Committee. | UN | وعلاوة على ذلك، قدمت ثلاثة بلدان مساهمات مالية إلى الصندوق الاستئماني العام الذي أنشأه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتلقّي وإدارة التبرّعات المقدّمة لدعم عمل اللجنة. |
In the event that such requirements cannot be absorbed within existing resources, it is anticipated that such additional requirements would be funded from the trust fund to be established to support the work of the Committee. | UN | وفي حال عدم التمكن من استيعاب هذه الاحتياجات في حدود الموارد المتاحة، من المتوقع أن يتم تمويل هذه الاحتياجات الإضافية من الصندوق الاستئماني الذي سينشأ لدعم عمل اللجنة. |
Let me also take this opportunity to thank Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, and the United Nations Office for Disarmament Affairs for their efforts to support the work of the Committee. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، ومكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة على جهودهما لدعم عمل اللجنة. |
5. Welcomes the efforts of the Independent Investigation Committee of the Sudan and authorizes the General Secretariat to work with the Government of the Sudan to support the work of the Committee in its investigations of human rights violations in Darfur; | UN | 5 - الترحيب بجهود لجنة التحقيق السودانية المستقلة وتكليف الأمانة العامة بالعمل مع حكومة السودان لدعم عمل اللجنة في تحقيقاتها بشأن انتهاكات حقوق الإنسان في دارفور؛ |
60. Almost all Committee members who responded to the questionnaire agreed that the most urgent deficit to be addressed, should additional resources become available, is strengthening the capacity of the secretariat to support the work of the Committee and its subcommittees. | UN | 60 - وافق جميع أعضاء اللجنة تقريباً ممن ردوا على الاستبيان على أن العجز الأكثر إلحاحا الذي ينبغي معالجته، في حال توافر موارد إضافية، هو تعزيز قدرة الأمانة لدعم عمل اللجنة ولجانها الفرعية. |
In addition, the Security Council has established a monitoring group to support the work of the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) and 1363 (2001) and panels of experts connected to the Liberia and Somalia Sanctions Committees. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ مجلس الأمن فريق رصد لدعم عمل اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1276 (1999) و 1363 (2001) وأفرقة خبراء متصلة بلجنتي الجزاءات المعروضة على ليبريا والصومال. |
The Committee recognized that, because of the need to maintain the intensity of its work and particularly to improve dissemination of its findings, voluntary contributions to the general trust fund established by the Executive Director of the United Nations Environment Programme to receive and manage voluntary contributions to support the work of the Committee would be beneficial. | UN | 20- وسلَّمت اللجنة بأنه سيكون من المفيد، نظراً لضرورة مواصلة إيقاع عملها القوي وخاصة من أجل تحسين نشر نتائجها، لو أنَّ تبرعات قُدِّمت إلى الصندوق الاستئماني العام الذي أنشأه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتلقّي وإدارة التبرّعات المقدّمة لدعم عمل اللجنة. |
The Committee recognized that because of the need to maintain the intensity of work of the Committee, voluntary contributions to the general trust fund established by the Executive Director of UNEP to receive and manage voluntary contributions to support the work of the Committee would be beneficial. | UN | 20- وبالنظر إلى الحاجة إلى مواصلة إيقاع عمل اللجنة القوي، سلمت اللجنة بأنه سيكون من المفيد تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني العام الذي أنشأه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتلقّي وإدارة التبرّعات المقدّمة لدعم عمل اللجنة. |
This will provide a total of 11 analytical laboratories available to support the work of the Commission, when so requested. | UN | وسوف يوفر ذلك ما مجموعه 11 مختبرا للتحليل جاهزا لدعم عمل اللجنة عند الطلب. |
It was also noted that, in line with the evolutionary approach, the secretariat would need to review the resources available to it to support the work of the Commission. | UN | وأشير أيضا إلى أنه، تمشيا مع النهج التطوري، ستحتاج الأمانة العامة إلى استعراض الموارد المتاحة لها لدعم عمل اللجنة. |
12. Decides that resources released by the termination of the work of the Committee on Energy and Natural Resources for Development, whose work has been transferred to the Commission, shall be used to support the work of the Commission; | UN | 12 - تقرر أن تُكرَّس لدعم عمل اللجنة الموارد المفرج عنها نتيجة انتهاء أعمال اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية التي أُنـيـط عملها بلجنة التنمية المستدامة؛ |
12. Decides that resources released by the termination of the work of the Committee on Energy and Natural Resources for Development, whose work has been transferred to the Commission, shall be used to support the work of the Commission; | UN | 12 - تقرر أن تُكرَّس لدعم عمل اللجنة الموارد المفرج عنها نتيجة انتهاء أعمال اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية التي أُنـيـط عملها بلجنة التنمية المستدامة؛ |
The Secretary-General announced the commencement of activities of the Commission of Inquiry on 1 July 2009, after a period during which the Secretariat raised voluntary funds to support the work of the Commission and built its staffing and administrative structure. | UN | وأعلن الأمين العام بدء أنشطة لجنة التحقيق في 1 تموز/يوليه 2009، بعد فترة جمعت خلالها الأمانة العامة تبرعات لدعم عمل اللجنة وتكوين موظفيها وهيكلها الإداري. |
The Strategy secretariat will continue to collaborate closely with the United Nations Department of Economic and Social Affairs to support the Commission's work on this subject. | UN | وستواصل أمانة الاستراتيجية التعاون الوثيق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة لدعم عمل اللجنة في هذا الموضوع. |
191. In 2010, ECA continued to enjoy growing donor confidence with the Pool Fund Partners increasing their funding and other countries contributing to support the work of ECA in the context of the Business Plan 2010-2012. | UN | 191- وما برحت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في عام 2010 تتمتع بثقة المانحين المتزايدة حيث زاد شركاء صندوق الأموال المجمعة تمويلهم وقدمت بلدان أخرى مساهمات لدعم عمل اللجنة في سياق خطة العمل للفترة 2010-2012. |
Close collaboration with the secretariat of the United Nations Commission on Science and Technology for Development has been established by the UNU Institute for New Technologies in support of the Commission's work on biotechnology. | UN | وأرسى معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة روابط من التعاون الوثيق مع أمانة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية لدعم عمل اللجنة المذكورة في مجال التكنولوجيا الأحيائية. |