"لدعم مبادرات الدول لمكافحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to Support Initiatives of States Countering
        
    • Supporting Initiatives of States Countering
        
    • Supporting the Initiatives of States Countering
        
    International Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia UN الصندوق الاستئماني الدولي لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال
    Donations were also made available through the Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia, and the Qatar Foundation. UN وأتيحت أيضا هبات من خلال الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال ومن خلال مؤسسة قطر.
    B. Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia UN باء - الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال
    Welcoming the capacity-building efforts in the region made by the International Maritime Organization (IMO) Djibouti Code of Conduct, the Djibouti Code of Conduct Trust Fund, and the Trust Fund Supporting Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia, and recognizing the need for all engaged international and regional organizations to cooperate fully, UN وإذ يرحب بالجهود الرامية إلى بناء القدرات في المنطقة المبذولة في إطار مدونة جيبوتي لقواعد السلوك التي وضعتها المنظمة البحرية الدولية، والصندوق الاستئماني لمدونة جيبوتي لقواعد السلوك، والصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال، وإذ يسلم بضرورة أن تتعاون جميع المنظمات المعنية الدولية والإقليمية تعاونا كاملا،
    Welcoming the capacity-building efforts in the region made by the International Maritime Organization (IMO) Djibouti Code of Conduct, the Djibouti Code of Conduct Trust Fund, and the Trust Fund Supporting Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia, and recognizing the need for all engaged international and regional organizations to cooperate fully, UN وإذ يرحب بالجهود الرامية إلى بناء القدرات في المنطقة المبذولة في إطار مدونة جيبوتي لقواعد السلوك التي وضعتها المنظمة البحرية الدولية، والصندوق الاستئماني لمدونة جيبوتي لقواعد السلوك، والصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال، وإذ يسلم بضرورة أن تتعاون جميع المنظمات المعنية الدولية والإقليمية تعاونا كاملا،
    26. Commends the establishment of the Trust Fund Supporting the Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia and the IMO Djibouti Code Trust Fund and urges both State and non-State actors affected by piracy, most notably the international shipping community, to contribute to them; UN 26 - يشيد بإنشاء الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال والصندوق الاستئماني لمدونة جيبوتي لقواعد السلوك التابع للمنظمة البحرية الدولية، ويحث الجهات الفاعلة من الدول وغير الدول المتضررة من القرصنة، وبالأخص أوساط النقل البحري الدولي، على أن تسهم فيهما؛
    B. Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia UN باء - الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال
    E. Voluntary contributions for the Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia UN هـاء - التبرعات للصندوق الاستئماني الدولي لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال
    The work of UNODC is currently funded to approximately $1.2 million by the International Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia. UN ويتم تمويل عمل المكتب حالياً بحوالي 1.2 مليون دولار من الصندوق الاستئماني الدولي لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    This first-ever extended gathering of the Contact Group included meetings of all five working groups, a number of stand-alone thematic discussions, the fifteenth plenary session and the fourteenth meeting of the Board of the Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia. UN وشمل ذلك اللقاء الموسع الأول من نوعه اجتماعات ضمت الأفرقة العاملة الخمسة جميعها، وعددا من المناقشات المواضيعية المستقلة، والجلسة العامة الخامسة عشرة، والاجتماع الرابع عشر لمجلس إدارة الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    26. Commends the establishment of the Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia and the International Maritime Organization Djibouti Code Trust Fund, and urges both State and non-State actors affected by piracy, most notably the international shipping community, to contribute to them; UN 26 - يشيد بإنشاء الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال وبإنشاء الصندوق الاستئماني لمدونة جيبوتي لقواعد السلوك التابع للمنظمة البحرية الدولية، ويحث الجهات الفاعلة من الدول وغير الدول المتضررة من القرصنة، وخصوصا مؤسسات قطاع النقل البحري الدولي، على أن تسهم فيهما؛
    88. Since its inception, in January 2010, the Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia has received $11 million in contributions and has disbursed $7 million. UN 88 - ومنذ إنشاء الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال في كانون الثاني/يناير2010، تلقّى الصندوق مساهمات بمبلغ 11 مليون دولار صرَف منها 7 ملايين دولار.
    This would require political engagement with regional States, including potentially through the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia, and sustained funding for United Nations programmes, including through the International Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy. UN وسيتطلب ذلك تفاعلاً سياسياً، بما في ذلك من خلال فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال، ومواصلة تمويل برامج الأمم المتحدة، بما في ذلك من خلال الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    The Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia and the International Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia UN دال - فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال والصندوق الاستئماني الدولي لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال
    The United Nations, through the work of the United Nations Office on Drugs and Crime and other entities, is assisting States willing to undertake prosecutions to build the necessary capacity, including through the Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia. UN وتقدم الأمم المتحدة، من خلال عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وجهات أخرى، المساعدة إلى الدول الراغبة في إجراء محاكمات من أجل بناء القدرات اللازمة، بما في ذلك من خلال الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    In addition, Japan has so far disbursed $14.6 million and $1.5 million to the International Maritime Organization Djibouti Code of Conduct Trust Fund and to the Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia, respectively. UN وسددت اليابان حتى الآن مبلغ 14.6 مليون دولار للصندوق الاستئماني لمدونة جيبوتي لقواعد السلوك التي وضعتها المنظمة البحرية الدولية ومبلغ 1.5 مليون دولار للصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    Further noting with appreciation the ongoing efforts by UNODC and UNDP to support efforts to enhance the capacity of the corrections system in Somalia, including regional authorities notably with the support of the Trust Fund Supporting Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia, to incarcerate convicted pirates consistent with applicable international human rights law, UN وإذ يلاحظ كذلك مع التقدير الجهود الجارية التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعما لمساعي تعزيز قدرة نظام السجون في الصومال، بما في ذلك السلطات الإقليمية، وخاصة بدعم من الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال، على سجن القراصنة المدانين تمشيا مع القانون الدولي المعمول به لحقوق الإنسان،
    Further noting with appreciation the ongoing efforts by UNODC and UNDP to support efforts to enhance the capacity of the corrections system in Somalia, including regional authorities notably with the support of the Trust Fund Supporting Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia, to incarcerate convicted pirates consistent with applicable international human rights law, UN وإذ يلاحظ كذلك مع التقدير الجهود الجارية التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعما لمساعي تعزيز قدرة نظام السجون في الصومال، بما في ذلك السلطات الإقليمية، وخاصة بدعم من الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال، على سجن القراصنة المدانين تمشيا مع القانون الدولي المعمول به لحقوق الإنسان،
    Further noting with appreciation the ongoing efforts by UNODC and UNDP to support efforts to enhance the capacity of the corrections system in Somalia, including regional authorities notably with the support of the Trust Fund Supporting Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia, to incarcerate convicted pirates consistent with applicable international human rights law, UN وإذ يلاحظ كذلك مع التقدير الجهود الجارية التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعما لمساعي تعزيز قدرة نظام السجون في الصومال، بما في ذلك السلطات الإقليمية، وخاصة بدعم من الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال، على سجن القراصنة المدانين تمشيا مع القانون الدولي المعمول به لحقوق الإنسان،
    26. Commends the establishment of the Trust Fund Supporting the Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia and the IMO Djibouti Code Trust Fund and urges both state and non-state actors affected by piracy, most notably the international shipping community, to contribute to them; UN 26 - يشيد بإنشاء الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال والصندوق الاستئماني لمدونة جيبوتي لقواعد السلوك التابع للمنظمة البحرية الدولية، ويحث الجهات الفاعلة من الدول وغير الدول المتضررة من القرصنة، وبالأخص أوساط النقل البحري الدولي، على أن تسهم فيهما؛
    27. Urges both State and non-State actors affected by piracy, most notably the international shipping community, to provide support for the above above-mentioned judicial and detention related projects through the Trust Fund Supporting the Initiatives of States Countering Piracy off the coast of Somalia; UN 27 - يحث كلا من الدول والجهات الفاعلة من غير الدول، المتضررة من أعمال القرصنة، وعلى الأخص دوائر النقل البحري الدولي، على تقديم الدعم للمشاريع المذكورة أعلاه المتصلة بالمحاكمات وبالاحتجاز، من خلال الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال؛
    22. Commends the establishment of the Trust Fund Supporting the Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia and the International Maritime Organization (IMO) Djibouti Code Trust Fund and urges both state and non-state actors affected by piracy, most notably the international shipping community, to contribute to them; UN 22 - يشيد بإنشاء الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال والصندوق الاستئماني لمدونة جيبوتي لقواعد السلوك التابع للمنظمة البحرية الدولية، ويحث الجهات الفاعلة من الدول وغير الدول المتضررة من القرصنة، وبالأخص أوساط النقل البحري الدولي، على أن تسهم فيهما؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus