It provided no evidence in English in support of its claim for payment or relief to others. | UN | ولم تقدم أي دليل باللغة الإنكليزية لدعم مطالبتها عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير. |
John Laing provided extensive documentation in support of its claim. | UN | 275- وقدمت شركة جون لينغ مستندات كثيرة لدعم مطالبتها. |
Tripod has provided sufficient evidence in support of its claim. | UN | وقدمت ترايبود ما يكفي من أدلة لدعم مطالبتها. |
Iran relies on evidence from the published literature to support its claim. | UN | 107- وتعتمد إيران على أدلة مستمدة من الكتابات المنشورة لدعم مطالبتها. |
Kellogg provided no evidence to support its claim for tangible property losses except for a witness statement. | UN | 1193- لم تقدم الشركة أي أدلة لدعم مطالبتها بتعويض خسائر الممتلكات الملموسة باستثناء بيان شاهد. |
The Panel finds that ABB failed to provide sufficient evidence to support its claim. | UN | ويرى الفريق أنها لم تقدم ما يكفي من الأدلة لدعم مطالبتها. |
In any case, the Panel finds that Charilaos did not provide sufficient evidence to substantiate its claim. | UN | وعلى أية حال، يرى الفريق أن تشاريلاوس لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها. |
However, Technocon provided no sufficient explanation or evidence in support of its claim. | UN | ولكن لم توفر تكنكون ايضاحات أو أدلة كافية لدعم مطالبتها. |
The Panel finds that Davy McKee provided sufficient evidence in support of its claim. | UN | كما يرى الفريق أن شركة ديفي ماكي قدمت إثباتات كافية لدعم مطالبتها. |
China State relied on correspondence between it and MOI's project manager in support of its claim. | UN | 146- واعتمدت الشركة على المراسلة فيما بينها وبين مدير المشروع في وزارة الري العراقية لدعم مطالبتها. |
Lastly, Iraq states that TPL has provided insufficient evidence in support of its claim. | UN | وأخيراً، يفيد العراق أنّ لافوري لم تقدّم الأدلّة الكافية لدعم مطالبتها. |
ABB submitted insufficient evidence in support of its claim. | UN | ولكنها لم تقدم ما يكفي من الأدلة لدعم مطالبتها. |
However, CRC-Evans did not provide sufficient evidence in support of its claim for attorneys' fees. | UN | غير أن الشركة لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها المتعلقة بأتعاب المحامين. |
in support of its claim for loss of " furniture and suites " , Pipeline provided a schedule detailing the description of the goods, the quantity and the value. | UN | 166- قدمت بايبلاين، لدعم مطالبتها بخسائر " الأثاث وأطقم المفروشات " جدولاً يضم تفاصيل مواصفات البضائع وكميتها وقيمتها. |
Furukawa did not provide any further evidence to support its claim. | UN | 129- ولم تقدم شركة فوروكاوا أي دليل إضافي لدعم مطالبتها. |
The Panel finds that Anice did not provide sufficient evidence to support its claim for other losses. | UN | 160- ويرى الفريق أن شركة Anice لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها المتعلقة بالخسائر الأخرى. |
The Panel finds that Contractors 600 did not provide sufficient evidence to support its claim for loss of tangible property. | UN | 214- يستنتج الفريق أن شركة كونتراكتورز لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها بخسائر الممتلكات المادية. |
The Panel finds that Davy McKee provided sufficient evidence to support its claim. | UN | 422- ويرى الفريق أن شركة ديفي ماكي قدمت الأدلة الكافية لدعم مطالبتها. |
The Panel finds that MSM did not submit sufficient evidence to support its claim for alleged financial losses. | UN | 324- ويرى الفريق أن شركة " م ش م - اندستري " لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها عن الخسائر المالية المدعاة. |
As a result, Montaza states that it was unable to provide any evidence to support its claim for compensation under these contracts. | UN | 206- ونتيجة لذلك، تذكر شركة Montaza أنها عاجزة عن توفير أية أدلة لدعم مطالبتها بالتعويض بموجب هذه العقود. |
The Panel concludes that Enka did not provide sufficient evidence to substantiate its claim. | UN | ويستنتج الفريق أن شركة إينكا لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها. |
The Panel finds that UB Engineering failed to provide sufficient information and evidence to establish its claim. | UN | 316- ويرى الفريق أن شركة UB Engineering لم تتمكن من تقديم معلومات وأدلة كافية لدعم مطالبتها. |
However, National Projects failed to submit any evidence in support of the claim. | UN | غير أن الشركة الوطنية لم تقدم أي دليل لدعم مطالبتها. |
The only evidence provided by Iran to support the claim was a series of letters ordering individuals to travel to certain areas of the country to undertake a variety of activities in late 1997 and 1998. | UN | 80- والدليل الوحيد الذي قدمته إيران لدعم مطالبتها هو مجموعة من الرسائل وردت فيها تعليمات موجهة إلى أفراد بالسفر إلى بعض المناطق في البلد للاضطلاع بطائفة من الأنشطة في أواخر عام 1997 و1998. |
The Panel recommends no compensation for the alleged unpaid amounts in respect of UK goods, as Rotary did not provide sufficient evidence to support its claims for such alleged losses. | UN | 548- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المبالغ التي يزعم أنها لم تسدد بصدد البضائع الناشئة في المملكة المتحدة لأن شركة " روتاري " لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها بهذه الخسائر المزعومة. |