"لدعم هذه الأنشطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to support these activities
        
    • to support such activities
        
    • to support those activities
        
    • in support of those activities
        
    • in support of those objectives
        
    In addition, $2.3 million was allocated under section 21 of the programme budget, Technical cooperation, to support these activities. UN وإضافة إلى ذلك، خُصص لدعم هذه الأنشطة 2.3 مليون دولار تحت الباب 21، التعاون التقني، من الميزانية البرنامجية.
    The Bank plays a catalytic role in bringing together the appropriate mix of international advice and financial resources to support these activities and partnerships. UN كما أن البنك يضطلع بدور حافز في إيجاد المزيج المناسب من المشورة الدولية والموارد المالية لدعم هذه الأنشطة والشراكات.
    In line with this, it would be necessary to identify the appropriate institutional arrangements to support these activities. UN واتساقاً مع ذلك، سيتعين تحديد الترتيبات المؤسسية الملائمة لدعم هذه الأنشطة.
    In this regard, UNCTAD's assistance on accession had been of tremendous benefit, and more resources were needed to support such activities. UN وفي هذا الصدد، كانت المساعدة التي قدمها الأونكتاد للانضمام عظيمة الفائدة، ولا بد من توفير المزيد من الموارد لدعم هذه الأنشطة.
    The Advisory Committee had been informed that the Mission intended to use proposed staffing resources to support such activities and would submit a revised budget once the dates of the elections, and related requirements, were known. UN وأردفت المتحدثة قائلة إن اللجنة الاستشارية أُبلغت بأن البعثة تعتزم استخدام موارد الموظفين المقترحة لدعم هذه الأنشطة وستقدم ميزانية منقحة متى عُرفت مواعيد الانتخابات والاحتياجات ذات الصلة.
    Information, education and communication materials have been developed to support those activities. UN ووُضعت مواد إعلامية وتربوية وللاتصال لدعم هذه الأنشطة.
    Programme activities are carried out within the context of national development objectives and coordinated United Nations system assistance in support of those objectives. UN وتنفذ أنشطة البرنامج في إطار أهداف التنمية الوطنية، والمساعدة المنسقة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة لدعم هذه اﻷنشطة.
    Rapporteurs requested OHCHR to ensure that funding to support these activities was secured and made available, as needed. UN وطلب المقررون من المفوضية ضمان توفر التمويل لدعم هذه الأنشطة وتوفيره عند الحاجة.
    Voluntary contributions from the Netherlands and Norway were also used to support these activities. UN واستخدمت أيضا التبرعات المقدمة من هولندا والنرويج لدعم هذه الأنشطة.
    The work required to support these activities will cost in the region of USD 420,000, which will need to be financed through voluntary contributions. UN وستكلف الأعمال اللازمة لدعم هذه الأنشطة نحو 000 420 دولار، وسيتعين تمويلها من التبرعات.
    In this regard, it was suggested that, should it not be possible to obtain regular budget resources specifically to support these activities, the Department of Public Information should redeploy resources from Headquarters to Geneva. UN واقتُرح في هذا الصدد، أن تنقل إدارة شؤون الإعلام الموارد من المقر إلى جنيف في حال لم يتسن الحصول على موارد من الميزانية العادية تخصص تحديداً لدعم هذه الأنشطة.
    The core social investment partners -- Microsoft, the International Development Research Centre and the Swiss Agency for Development and Cooperation -- have contributed 21 million Canadian dollars to support these activities. UN والشركاء الرئيسيون في الاستثمار الاجتماعي هـم ميكروسوفت، والمركز الدولي للبحوث الإنمائية، والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون؛ وقد أسهم هــؤلاء الشركاء بمبلغ 21 مليون دولار كندي لدعم هذه الأنشطة.
    Such a plan should focus on the complementarities of efforts made in support of the Decade to existing national poverty eradication strategies and programmes and make maximum use of existing inter-agency mechanisms to support these activities. UN وينبغي أن تركز هذه الخطة على التكامل بين الجهود المبذولة لدعم العقد والاستراتيجيات والبرامج الوطنية الحالية للقضاء على الفقر، والاستفادة إلى أقصى حد من الآليات المشتركة بين الوكالات الموجودة لدعم هذه الأنشطة.
    On the ground, United Nations resident coordinators and country teams are improving the coherence of their programming, and a peace-building unit is being established at Headquarters to support these activities. UN وعلى أرض الواقع، يقوم منسقو الأمم المتحدة المقيمون والأفرقة القطرية بتحسين التماسك في برامجها، ويجري إنشاء وحدة لبناء السلام في المقر لدعم هذه الأنشطة.
    8. The Office of the High Commissioner for Human Rights has approved a technical cooperation project to support these activities. UN 8 - واعتمدت المفوضية السامية لحقوق الإنسان مشروعا للتعاون التقني لدعم هذه الأنشطة.
    The international donor community should be encouraged to make funds available to support such activities and programmes for local communities most affected by changes in employment as a result of the timber sanctions, such as reintegration programmes for former timber workers, including ex-combatants. UN وينبغي تشجيع الجهات المانحة على تقديم الأموال اللازمة لدعم هذه الأنشطة والبرامج لصالح أكثر المجتمعات المحلية تضررا من جراء التغييرات في العمالة نتيجة للجزاءات المفروضة على الأخشاب، من قبيل برامج إعادة الإدماج لعمال الأخشاب السابقين بما في ذلك المقاتلون السابقون.
    LGOPR provided RMB 10 million (about $1.2 million) to support such activities in poor counties. UN وقدم المكتب10 ملايين من العملة الشعبية رينمينبي ((Renminbi (RMB) (حوالي 1.2 مليون دولار) لدعم هذه الأنشطة في المقاطعات الفقيرة.
    Voluntary contributions from member States have been received to support those activities. UN ويجري استلام تبرعات من الدول الأعضاء لدعم هذه الأنشطة.
    Tunisia was ready to support those activities and make its experience available to other countries. UN وأفاد بأن تونس مستعدة لدعم هذه الأنشطة ووضع خبرتها في متناول البلدان الأخرى.
    Programme activities are carried out within the context of national development objectives and coordinated United Nations system assistance in support of those objectives. UN ويجري تنفيذ أنشطة البرنامج في إطار أهداف التنمية الوطنية، والمساعدة المنسقة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة لدعم هذه اﻷنشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus