China will do its utmost to support and assist other developing countries in accelerating their development. | UN | والصين لن تألو جهداً لدعم ومساعدة البلدان النامية الأخرى للتعجيل بتنميتها. |
Sending countries should also do their utmost to support and assist their diasporas through diplomatic channels. | UN | كما ينبغي لها أن تبذل كل ما بوسعها لدعم ومساعدة مغتربيها من خلال القنوات الدبلوماسية. |
The strategy should be provided with adequate human, financial and technical resources, including those necessary to support and assist children at risk of becoming victims under the Optional Protocol; | UN | وينبغي تزويد الاستراتيجية بما يكفي من موارد بشرية ومالية وتقنية، بما في ذلك الموارد الضرورية لدعم ومساعدة الأطفال المعرضين لخطر أن يصبحوا ضحايا في إطار البروتوكول الاختياري؛ |
Special interest is taken in the Witness Assistant Programme, with day-and-night support and assistance to witnesses. | UN | ويولَى اهتمام خاص في برنامج مساعدة الشهود، لدعم ومساعدة الشهود على مدار الساعة. |
The well-being of the world's children depends greatly on the measures taken by States to support and help families fulfil their natural life-giving and formative functions. | UN | ويعتمد رفاه أطفال العالم بشكل كبير على التدابير المتخذة من قبل الدول لدعم ومساعدة العائلات على الوفاء بوظائفها المتمثلة في إعطاء الحياة وفي عملية التكوين. |
Cities need to give greater attention to supporting and assisting partnerships with civil society, including the private sector. | UN | وتحتاج المدن إلى إيلاء اهتمام أكبر لدعم ومساعدة الشراكات مع المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص. |
The organization was established in 1996 to support and assist patients suffering from thalassaemia, haemophilia and renal failure and those requiring kidney transplantation. | UN | أنشئت المنظمة في عام 1996 لدعم ومساعدة المرضى الذين يعانون من فقر الدم البحري، والناعور والفشل الكلوي والذين يحتاجون إلى زرع الكلى. |
In addition, the entire United Nations system stands ready to support and assist States Parties in implementing their treaty obligations. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن منظومة الأمم المتحدة بكاملها على استعداد لدعم ومساعدة الدول الأطراف في تنفيذ التزاماتها المتعلقة بالمعاهدة. |
Coordinated training with Integrated Training Service to support and assist Member States and provided training programmes, guidelines and materials | UN | وتم تنسيق التدريب مع دائرة التدريب المتكاملة لدعم ومساعدة الدول الأعضاء، وتم توفير برامج ومبادئ توجيهية ومواد في مجال التدريب |
The principle of best interests applies to all actions concerning children and requires active measures to protect their rights and promote their survival, growth, and wellbeing, as well as measures to support and assist parents and others who have daytoday responsibility for realizing children's rights: | UN | وينطبق مبدأ المصالح الفضلى على جميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال ويتطلب اتخاذ تدابير فعالة لحماية حقوقهم والنهوض ببقائهم ونموهم ورعايتهم، فضلاً عن اتخاذ تدابير لدعم ومساعدة الوالدين والأشخاص الآخرين الذين يتحملون المسؤولية اليومية عن إعمال حقوق الأطفال: |
The principle of best interests applies to all actions concerning children and requires active measures to protect their rights and promote their survival, growth, and wellbeing, as well as measures to support and assist parents and others who have daytoday responsibility for realizing children's rights: | UN | وينطبق مبدأ المصالح الفضلى على جميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال ويتطلب اتخاذ تدابير فعالة لحماية حقوقهم والنهوض ببقائهم ونموهم ورعايتهم، فضلاً عن اتخاذ تدابير لدعم ومساعدة الوالدين والأشخاص الآخرين الذين يتحملون المسؤولية اليومية عن إعمال حقوق الأطفال: |
The principle of best interests applies to all actions concerning children and requires active measures to protect their rights and promote their survival, growth, and wellbeing, as well as measures to support and assist parents and others who have daytoday responsibility for realizing children's rights: | UN | وينطبق مبدأ المصالح الفضلى على جميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال ويتطلب اتخاذ تدابير فعالة لحماية حقوقهم والنهوض ببقائهم ونموهم ورعايتهم، فضلاً عن اتخاذ تدابير لدعم ومساعدة الوالدين والأشخاص الآخرين الذين يتحملون المسؤولية اليومية عن إعمال حقوق الأطفال: |
The international community, through the United Nations, should at the same time do its utmost to support and assist the regional efforts in this field, and that is why it is essential to strengthen the cooperation and coordination between the United Nations and the OAU. | UN | ومن خلال اﻷمم المتحدة، ينبغي للمجتمع الدولي في الوقت ذاته أن يبذل قصاراه لدعم ومساعدة الجهود الوطنية المبذولة في هذا المجال، ولهذا من الضروري تعزيز التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
The principle of best interests applies to all actions concerning children and requires active measures to protect their rights and promote their survival, growth, and wellbeing, as well as measures to support and assist parents and others who have daytoday responsibility for realizing children's rights: | UN | وينطبق مبدأ المصالح الفضلى على جميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال ويتطلب اتخاذ تدابير فعالة لحماية حقوقهم والنهوض ببقائهم ونموهم ورعايتهم، فضلاً عن اتخاذ تدابير لدعم ومساعدة الوالدين والأشخاص الآخرين الذين يتحملون المسؤولية اليومية عن إعمال حقوق الأطفال: |
The principle of best interests applies to all actions concerning children and requires active measures to protect their rights and promote their survival, growth, and wellbeing, as well as measures to support and assist parents and others who have day-to-day responsibility for realizing children's rights: | UN | وينطبق مبدأ المصالح الفضلى على جميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال ويتطلب اتخاذ تدابير فعالة لحماية حقوقهم والنهوض ببقائهم ونموهم ورعايتهم، فضلاً عن اتخاذ تدابير لدعم ومساعدة الوالدين والأشخاص الآخرين الذين يتحملون المسؤولية اليومية عن إعمال حقوق الأطفال: |
The principle of best interests applies to all actions concerning children and requires active measures to protect their rights and promote their survival, growth, and wellbeing, as well as measures to support and assist parents and others who have daytoday responsibility for realizing children's rights: | UN | وينطبق مبدأ المصالح الفضلى على جميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال ويتطلب اتخاذ تدابير فعالة لحماية حقوقهم والنهوض ببقائهم ونموهم ورعايتهم، فضلاً عن اتخاذ تدابير لدعم ومساعدة الوالدين والأشخاص الآخرين الذين يتحملون المسؤولية اليومية عن إعمال حقوق الأطفال: |
Charity Foundation for Special Diseases (CFFSD) was established in 1996 to support and assist patients suffering from thalassaemia, haemophilia, renal failure and kidney transplantation and later on also included hepatitis, cancer, diabetes and multiple sclerosis. | UN | تأسست المؤسسة الخيرية للأمراض الخاصة في عام 1996 لدعم ومساعدة المرضى الذين يعانون من أمراض فقر الدم البحري، والناعور، والفشل الكلوي والذي أجري لهم زرع الكلى، ثم أصبحت تساعد أيضا المصابين بالتهاب الكبد، والسرطان، والسكري، ومرض تصلب الأوعية والأعصاب المتعدد. |
46. In addition, a mapping of medical, legal and psychosocial services to support and assist complainants and victims was received from 12 field missions in 2012. | UN | 46 - وبالإضافة إلى ما سبق، وردت خرائط من 12 بعثة ميدانية في عام 2012 تحدد مواقع الخدمات الطبية والقانونية والنفسية والاجتماعية المقدمة لدعم ومساعدة المشتكين والضحايا. |
The United Arab Emirates attaches great importance to support and assistance for the Palestinian people and their Government during the humanitarian crisis caused by the cruel, aggressive policies imposed on them by the Israeli occupying forces. | UN | وتولي دولة الإمارات العربية المتحدة أهمية قصوى لدعم ومساعدة الشعب الفلسطيني وحكومته خلال أزمته الإنسانية الناشئة عن الممارسات العدوانية المجحفة التي ترتكبها قوات الاحتلال الإسرائيلي. |
Preventive measures, particularly legal provisions, as well as measures to ensure adequate protection of support and assistance to the victims of trafficking, are necessary. | UN | ومن الضروري اتخاذ تدابير وقائية لا سيما وضع أحكام قانونية وكذلك اتخاذ تدابير لكفالة توفير الحماية الكافية لدعم ومساعدة ضحايا الاتجار. |
112. Each year the competent state, entity ministries and Department of BDBiH allocate certain funds from available budget resources to support and help the sustainable return of refugees, displaced persons and returnees who have returned to their previous place of residence. | UN | 112- وتعمد الوزارات المختصة للدولة والكيانين وإدارة مقاطعة برتشكو كل عام إلى رصد بعض الاعتمادات من موارد الميزانية المتاحة لدعم ومساعدة العودة المستدامة للاجئين والمشردين والأشخاص الذين يعودون إلى مكان إقامتهم السابقة. |
The United Arab Emirates attaches great importance to supporting and assisting the Palestinian people and Government and to alleviating the suffering of the people during the humanitarian crisis caused by the brutal assault on them by the Israeli occupation forces. | UN | وتولي دولة الإمارات العربية المتحدة أهمية قصوى لدعم ومساعدة الشعب الفلسطيني وحكومته، وتخفيف معاناته خلال أزمته الإنسانية الناشئة عن الاعتداءات الوحشية التي ترتكبها قوات الاحتلال الإسرائيلية. |